Mir-knigi.info
mir-knigi.info » Книги » Детективы и триллеры » Полицейские детективы » Современный зарубежный детектив-16. Компиляция. Книги 1-20 (СИ) - Валдес-Родригес Алиса

Современный зарубежный детектив-16. Компиляция. Книги 1-20 (СИ) - Валдес-Родригес Алиса

Тут можно читать бесплатно Современный зарубежный детектив-16. Компиляция. Книги 1-20 (СИ) - Валдес-Родригес Алиса. Жанр: Полицейские детективы / Криминальные детективы / Триллеры. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mir-knigi.info (Mir knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

– Темнеет, инспектор.

Джерард продолжал смотреть, как с лодки снова забросили сеть.

– Сейчас подвезут прожекторы и генератор, сержант.

Полицейский перешел на менее официальный, доверительный тон, который не понравился Джерарду.

– Послушайте, инспектор, я не собираюсь учить вас, но лишь один человек из миллиона мог выбраться живым из этого водоворота. Или его уже давно съели рыбы.

Обернувшись через плечо, Джерард презрительно уставился на сержанта.

– Ну что ж, тогда найдите мне ту рыбу, которая его съела.

Он повернулся и снова стал наблюдать, как сеть, покрытая водорослями, опять погрузилась в воду. Пусто. Пусто.

* * *

Тяжесть воды выдавила из легких Кимбла весь воздух, обрушившись на него с тяжестью камнепада. Он летел вниз оглушенный, безвольный, почти бездыханный.

Когда он уже думал, что захлебнется, его голова вдруг оказалась на поверхности, но едва он успел схватить глоток воздуха, как волны снова накрыли его. Он начал изо всех сил барахтаться, пытаясь добраться до более спокойного места подальше от водопада. Постепенно он доплыл до той части резервуара, где бетон заканчивался и начинался берег, поросший кустами и травой. В маленькой заводи он наткнулся на полузатопленные деревья, всякий мусор, который скапливался там, зацепившись за огромную ветку старого дерева, спустившуюся низко к воде. Он схватился за нее и попытался подтянуться, но течение было слишком, сильным, ветка сломалась, и он поплыл дальше, держась за нее.

Немного ниже течение успокаивалось, и ему удалось выбраться на берег. Собравшись с силами, он заставил себя идти и шел километр за километром вдоль пустынного берега, дрожа от холода, пока ветер и блеклое зимнее солнце не высушили его одежду. Он мрачно усмехнулся, обнаружив в карманах четыре намокшие долларовые бумажки и мелочь, и еще вспомнил про пистолет, торчавший за поясом.

Преступление номер три и номер четыре: сопротивление при аресте и кража оружия. Он не был преступником, когда все это началось, но быстро стал им. Он свернул к реке и швырнул пистолет в темную воду. Кимбл все шагал, не обращая внимания на боль во всем его избитом при падении теле, пока не наступила ночь. Успех воодушевлял его, придавая силы. Он выжил, а это значит, что он найдет однорукого убийцу.

Наконец, Кимбл понял, что должен передохнуть и немного поспать. Он укрылся под железнодорожным мостом. Чтобы не замерзнуть окончательно, он натянул на себя куски валявшегося там картона и набросал сухих стеблей травы. Устроив себе такую постель, истощенный до предела, он мгновенно провалился в тяжелый сон.

Над ним прогремел поезд, но Кимбл не проснулся. Этот звук лишь проник в какую-то периферическую часть мозга, и перед его внутренним взором поплыли странные образы, сначала неясные, затем он увидел яркие огни несущегося на него поезда, жуткое чувство беспомощности запертого в перевернутом автобусе; широко раскрытые в ужасе глаза молодого охранника, решившего, что Кимбл оставит его там, внутри, на верную смерть; и снова то же самое выражение, когда этот охранник узнал своего спасителя в больнице.

Все эти образы складывались в сновидение. Вдруг Кимбл оказался далеко от страшного места столкновения поезда с автобусом, далеко от тюремной жизни. Он был дома, в своей уютной постели, под легким и теплым одеялом на чистых полотняных простынях. Во сне он открыл глаза и повернулся к окну, откуда лились теплые лучи летнего солнца, превращавшие пыль в облачко бриллиантов. Рядом с ним на постели спала жена. Она проснулась, повернулась к нему и притянула его лицо поближе к своему. Он почувствовал запах роз, когда она его поцеловала. Он немного отодвинулся, чтобы получше разглядеть ее любимое лицо, погладить ее волосы. Он был переполнен радостью видеть ее глаза живыми, искрящимися – в них не было ужасающей пустоты приближающейся смерти.

Все еще во сне он поднялся, ощущая необычную легкость в ногах и недюжинную силу в мышцах, и подошел к окну, чтобы взглянуть на безоблачное голубое небо. За окном был виден сад, весь в красных розах. Воздух, казалось, был напоен этим запахом и какой-то тихой радостью. Он взглянул через плечо на кровать, где продолжала дремать жена, улыбнулся и пошел к двери.

Какое-то движение. Внезапно мелькнула тень, и чья-то рука, вырвавшись ниоткуда, схватила его за горло с такой силой, что Кимбл пошатнулся. Он заморгал, и когда его зрение прояснилось, увидел перед собой широкое, отвратительное лицо однорукого человека.

Кимбл вздрогнул и проснулся. Вокруг него пели птицы и ярко светило солнце. Он неуклюже сел, стряхнув с себя траву, ветки и картон. Дрожащей рукой провел по лбу, вспомнив, где он находится и что с ним произошло.

Не мешкая, он убрал все следы своего пребывания под мостом и поспешил по направлению к городу, чтобы потом отправиться на север, в Чикаго, где был его дом и где находился однорукий убийца.

* * *

Свое пятое преступление Кимбл совершил в аптеке, где он стащил с полки ножницы и флакон с краской для волос. Легкость, с которой ему удалось это сделать, огорчила его – он стал на путь мелкого воровства и отлично с этим справлялся.

Потом он разыскал телефон-автомат и, используя оставшуюся в карманах мелочь, позвонил своему адвокату.

– Контора адвокатов Гутери, Моргана и Уэйнрайта.

– Пожалуйста, Уолтера Гутери, – попросил Кимбл.

– Извините, но мистер Гутери уже ушел. Если желаете, мы запишем ваш вопрос на пленку и оставим ему.

Кимбл повесил трубку.

Он отправился на ближайшую заправочную станцию, нашел там туалет, разложил ворованное добро и принялся за работу. Ему удалось добиться замечательных результатов, но вид, конечно, был ужасным. Кимбл разглядывал свое новое отражение в треснутом зеркале, когда услышал шум мотора большого автомобиля, остановившегося прямо напротив двери в туалет, и громкие голоса на улице.

– Давай, иди быстрей, – кричал мужчина, – а то мы никогда туда не доберемся. Где Адам? Эй, Адам!

Кимбл услышал, как кто-то сзади спустил воду. Он вздрогнул от неожиданности: он-то думал, что в туалете больше никого не было. Возможно, когда он смывал над раковиной краску с головы, кто-то тихонько вошел в кабинку.

Мальчик лет четырех-пяти остановился и внимательно посмотрел на Кимбла огромными невинными глазами, потом сполоснул руки под краном и выбежал на улицу.

Кимбл вышел вслед за ним. Громкий голос, оказывается, принадлежал водителю большого туристического фургона, который стоял неподалеку. Пока Адам послушно залезал в машину, Кимбл обошел ее сзади и увидел номерной знак штата Иллинойс и лестницу на крышу.

* * *

В точно назначенное время в офисе судебного инспектора Чикаго за большим столом собрались Джерард и все его помощники: Ньюмен, Ренфро, Пул и Бигс. Слева от исполнительной Пул на полированном столе красного дерева лежала ровная стопка из двадцати досье, справа – еще два, те, что осталось просмотреть сегодня. Она взяла верхнюю папку справа, открыла ее и протянула фотографию Ньюмену, сидевшему слева от нее.

– Уиллис Джонсон, – проинформировала она, пока Ньюмен изучал снимок, потом он пожал плечами и передал его Ренфро, сидевшему напротив; тот, в свою очередь, минуту разглядывал фото, потом отдал Бигсу.

– Джонсон сбежал из тюрьмы Менард одиннадцатого февраля. Вот его снимок, сделанный в участке – анфас и в профиль – для сравнения.

Этот снимок проделал тот же путь, что и первый – от Ньюмена к Ренфро и потом к Бигсу, который положил обе фотографии рядом и, кивнув, сказал:

– Вроде похож.

Он протянул оба снимка Джерарду, но тот взял лишь второй. Одного взгляда ему было достаточно, чтобы запечатлеть в памяти лицо Джонсона до мельчайших деталей. Теперь он легко мог бы узнать этого человека даже в густой толпе.

Джерард вернул фотографию Пул.

– Это не тот парень, – сказал он.

Больше вопросов не последовало. Бигс отдал Пул первую фотографию, и она молча аккуратно вложила оба снимка в досье. Никто не сомневался в словах Джерарда, поскольку у него была невероятная способность разглядеть человека под любым макияжем и в любом обличье.

Перейти на страницу:

Валдес-Родригес Алиса читать все книги автора по порядку

Валдес-Родригес Алиса - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Современный зарубежный детектив-16. Компиляция. Книги 1-20 (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Современный зарубежный детектив-16. Компиляция. Книги 1-20 (СИ), автор: Валдес-Родригес Алиса. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mir-knigi.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*