Современный зарубежный детектив-16. Компиляция. Книги 1-20 (СИ) - Валдес-Родригес Алиса

В коридоре Николс вдруг бросился бежать по направлению к холлу с баром. Кимбл влетел туда, отстав на три шага, и… пошатнувшись, упал, сраженный обрушившимся на него стулом.
Он попытался подняться, а Николс в это время запирал дверь… И снова набросился на него, схватив за лацканы пиджака и приподнимая с пола. На мгновение глаза их встретились, и Кимбл был поражен безмерным холодом, исходившим из них, и тем, как исказилось злобой обычно приятное лицо Чарли.
«Я, оказывается, совсем не знаю тебя, Чарли, – подумал Кимбл, – и никогда не знал…»
Николс придвинул лицо вплотную к лицу Кимбла:
– Твоя отличительная черта, Ричард, что ты никогда не сдаешься, даже если это в твоих собственных интересах.
Он снова ударил Кимбла, и тот отлетел из холла в библиотеку, попытался подняться, но Николс снова оказался рядом и всадил свой кулак прямо ему «под дых» так, что Кимбла отшвырнуло к запасному выходу.
– Я всегда знал, что тебя нужно убить, – прошипел Николс. – И теперь я тебе благодарен за такую возможность, потому что у меня есть две сотни свидетелей, которые подтвердят, что я сделал это в целях самозащиты.
Они снова сцепились. Дверь запасного выхода распахнулась под напором спины Кимбла, и он вывалился на площадку пожарной лестницы, потеряв равновесие. В последний момент ему удалось схватиться за перила и обернуться: он висел на краю лестницы на высоте двенадцатого этажа, а далеко внизу по улице катились машины.
Краем глаза он уловил какое-то движение и резко обернулся к Николсу, который летел на него. В последний момент ему удалось увернуться и ответным ударом отбросить Чарли к противоположным перилам. За спиной Николса тоже чернела пустота, и прожекторы на крыше освещали лишь мирно падающий густой снег.
– Ты упустил свой шанс, Чарли, – задыхаясь, произнес Кимбл.
Николс снова кинулся на него, но Кимбл увернулся и двумя ударами сбил Николса с ног – тот скатился по ступенькам на целый пролет. Кимбл бросился за ним.
На следующей площадке пожарной лестницы Николс попытался подняться и вяло отбить новый удар, но ему это не удалось.
– Ты все отнял у меня, – кричал Кимбл. – И все из-за денег!..
Николс пролетел еще один пролет и не смог подняться. Кимбл, цепляясь за перила, спустился за ним, схватил его за лацканы, поднял на ноги и прошептал на ухо:
– Мне интересно, Чарли, ты ни о чем не сожалеешь?
В ярких лучах прожекторов тень Чарли на стене медленно покачала головой. Кимбл, не отрываясь, вглядывался в него, пытаясь найти хоть каплю раскаяния, но взгляд Николса был холодным и решительным; кровь, смешиваясь со слюной, текла из его разбитой губы.
– Все это гораздо серьезнее, чем ты думаешь, Ричард. Тебе не остановить их.
Кимбл издал негодующий рык и с такой силой нанес удар Николсу, что тот отлетел к парапету, идущему по всему периметру крыши. Обернувшись, он взглянул вниз и отпрянул в ужасе, увидев полицейские машины вокруг отеля, казавшиеся с такой высоты игрушечными на заснеженных улицах.
Кимбл снова схватил его с каким-то грустным торжеством. Что стоит сейчас одним ударом отправить Николса через этот парапет туда, вниз, и услышать с удовлетворением его дикий крик на лету?..
Ритмичный рокот отвлек его внимание, а яркий свет прожекторов ослеплял, и он с трудом мог разглядеть силуэт вертолета. Раздался голос из мегафона:
– Чикагская полиция. Не двигаться!
Кимбл замер. Воспользовавшись его замешательством, Николс из всех сил ударил его коленом и бросился бежать.
За несколько минут до этого Джерард, Ньюмен и Пул, пройдя через главный вестибюль отеля, остановились у лифтов. К ним тут же присоединился Бигс.
– Чикагская полиция окружила отель, – сказал он, застегивая бронежилет. – Служба безопасности отеля заняла парковку в подвале.
– Ну и пусть они возятся здесь, внизу, – ответил Джерард.
Он остановился возле доски объявлений, нашел зал, где проходила конференция и где сейчас должен был делать доклад Чарльз Николс, и повернулся к Ньюмену.
– Ньюмен, свяжись со службой безопасности отеля. Попробуй по мониторам определить, где сейчас находится Кимбл. Держи связь по радио.
Ньюмен кивнул и бросился выполнять поручение. В его движениях вновь появились уверенность и энтузиазм. Джерард с остальными вошел в ярко освещенную стеклянную кабину лифта. Когда он нажал кнопку верхнего этажа, Пул и Бигс, изучавшие план отеля, вопросительно взглянули на него.
Они быстро поднимались в легкой прозрачной кабине. Фигуры людей и машины на земле становились все меньше и меньше. На уровне четырнадцатого этажа вдруг затрещал передатчик на поясе у Джерарда.
– Джерард слушает.
– Это Ньюмен. Я нашел Кимбла. Он на крыше с Николсом. В юго-восточной части.
– Следи за ним, – приказал Джерард.
Пул за его спиной удивленно спросила:
– Как вы догадались?
Джерард лишь снисходительно улыбнулся.
– На крышу есть четыре выхода, – проинформировал их Бигс, разглядывая план.
– Перекройте все. Немедленно.
Бигс кивнул, поднеся к губам радиопередатчик. Когда они поднялись на верхний этаж и двери лифта распахнулись, перед ними оказалась толпа перепуганных участников конференции, стремящихся поскорее убраться с места событий.
Один из них, увидев Джерарда и его помощников, кивком головы указал на один из выходов.
– По-моему, Кимбл прошел за Николсом вон туда.
– Откройте эту дверь, – приказал Джерард и нетерпеливо постукивал кулаком о ладонь, пока один из охранников подбирал ключ и отпирал дверь.
В холле были видны явные следы борьбы: два перевернутых стула и распахнутая дверь, ведущая на крышу. Джерард бросился к выходу, но вдруг остановился и, повернувшись к охранникам, приказал:
– Оставайтесь здесь, у дверей!
У Кимбла и так достаточно проблем, не хватало ему еще справляться с этими «героями», подумал он.
Его резкий тон не позволил охранникам вступить в пререкания, они послушно кивнули, следя за тем, как Джерард осторожно вышел. Эта дверь вела на пожарную лестницу, три пролета которой спускались на плоскую крышу. Джерард сощурил глаза от колючего снега, бьющего в лицо, и от ярких – в миллион свечей – прожекторов вертолета. Он быстро спустился по скользким от падающего снега ступенькам. В ушах свистел ветер, а над ним рокотал вертолет, так что больше ничего невозможно было расслышать.
Джерард догадывался, что в вертолете сидит снайпер, который только и ждет момента, чтобы поймать Кимбла в оптический прицел. Он взглянул по направлению луча прожекторов и увидел бегущих Николса, а за ним – Кимбла.
Очень четкая цель!
Джерард схватил свой радиопередатчик. Но не успел он поднести его ко рту, как пули градом посыпались на крышу, вырывая кусочки бетона и продырявливая вентиляционные трубы буквально в том месте, где секунду назад находился Кимбл.
Джерард нырнул под лестницу и сидел там, пока не прекратился шквал огня.
– Кимбл!
Он хотел крикнуть Кимблу, чтобы тот был поближе к Николсу – так безопасней, но ветер относил его голос и слова тонули в реве мотора вертолета. Он снова поднял радио к губам и закричал в него, поднявшись на ноги:
– Говорит федеральный судебный инспектор. Уберите отсюда вертолет!
Но ослепительный луч прожектора продолжал высвечивать двигавшуюся темную фигуру Кимбла на искрящемся белом снегу. Джерард бросился в его сторону, видя, как Кимбл перебегал, прячась за вентиляционными решетками и трубами парового отопления, постепенно приближаясь к Николсу, который тоже бежал, согнувшись. В передатчике раздался голос Ренфро:
– Говорит федеральный судебный инспектор. Прекратите огонь!
Луч прожектора погас. Вертолет поднялся и полетел в сторону. Николс бросился в тень на краю крыши, Кимбл кинулся к нему, толкнул, и они, потеряв равновесие, вместе упали на стеклянную крышу над шахтой лифта.
Похожие книги на "Современный зарубежный детектив-16. Компиляция. Книги 1-20 (СИ)", Валдес-Родригес Алиса
Валдес-Родригес Алиса читать все книги автора по порядку
Валдес-Родригес Алиса - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.