Mir-knigi.info
mir-knigi.info » Книги » Детективы и триллеры » Полицейские детективы » Современный зарубежный детектив-21. Компиляция. Книги 1-18 (СИ) - Корнуэлл Бернард

Современный зарубежный детектив-21. Компиляция. Книги 1-18 (СИ) - Корнуэлл Бернард

Тут можно читать бесплатно Современный зарубежный детектив-21. Компиляция. Книги 1-18 (СИ) - Корнуэлл Бернард. Жанр: Полицейские детективы / Криминальные детективы / Шпионские детективы / Крутой детектив. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mir-knigi.info (Mir knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

– Эрик, да? – спросила я, стараясь сохранять непроницаемое выражение лица, хотя, уверена, любопытство все равно явно читалось.

Этот мужчина разгромил машину местной богатейшей семьи и подсказал Пеони Лейн, как подрезать тормозной трос, из-за чего случилась страшная авария. Чем же Эдмунд Грейвсдаун заслужил такое предательство?

Эрик бросил взгляд на Арчи, который все еще сидел над своей пинтой, а потом посмотрел на меня.

– Это я, да, – ответил он. – А ты у нас кто? Неужели сама будущая леди Грейвсдаун? – В уголках его глаз появились морщинки, но все тепло взгляда исчезло без следа.

Губы сами расползлись в неискренней улыбке.

– А слухами, как я вижу, земля полнится? Тогда ты явно уже знаешь мое имя.

Он опустил глаза, схватил под баром тряпку и начал натирать краники, хотя они и так уже сверкали.

– Фрэнсис, – наконец сказал он. – И я не виноват, что всей деревне интересна девушка, которая сразила Форда Грейвсдауна. Позволь-ка тебя предупредить: Форд набит снобизмом не меньше своих предков. Он уверен, что люди высшего класса во всем лучше нас.

Губы Эрика исказились, будто ему хотелось сказать еще, но он решил не выпускать слова изо рта, а вкус у них был мерзкий.

– Насколько я знаю, ты не осуждал их образ жизни. До недавнего времени, – произнесла я, осторожно подбирая слова.

Эрик потянул тряпку, пока она не сползла с гладкой медной поверхности краника со звонким щелчком. Затем закинул ее на плечо и наклонился ко мне. А второй рукой он потянулся к заднему карману, достал перламутровый гребень, а затем несколько раз провел им по волосам, которые и без того идеально лежали. Эрик загнул крюком палец, приглашая меня нагнуться поближе, если уж я хотела услышать ответ.

Я оглянулась на Арчи; взгляд того стал ледяным, но сам он даже не дрогнул, к нам идти не собирался. А мне нужна была информация. Я подошла ближе к бару и нагнулась. Меня тут же окутали запах мяты и невесомый аромат парфюма.

Эрик снова облизнул губы и надул их, как-то почти по-детски.

– Знай ты про эту семью то, что знаю я, уже бежала бы из деревни со всех ног. Так же, как Берди. Бежала бы и больше не возвращалась.

– Берди… Сестра Эмили? – Я удивленно захлопала ресницами. – Ты знаешь что-то про Эмили?

Сердце от одной мысли заколотилось барабаном. Эрик же все это время был здесь, в «Мертвой ведьме», явно слышал и видел то, что мы все не замечали.

– Мне неизвестно, что случилось с младшей Спарроу, но я знаю, что Берди однажды кое-что видела. Видела, как у старого фермерского дома кто-то в темноте ударил человека ножом. Берди искала меня, а я был в Грейвсдаун-холле. Я служил камердинером Эдмунда и тогда помогал ему одеться перед приемом, на который он спешил. Его машину только-только починили после погрома.

Мысли забегали со скоростью молний. Машину эту разгромила Пеони Лейн, вместе с Эриком, но, раз арестовали за это только ее, конечно, он не стал признаваться, что участвовал. В голове я просматривала факты, как карточки, один за другим. История, которую нам рассказывала Эмили – про нож, ферму Фойлов и выброшенный в реку клинок, – она услышала от сестры Берди.

– Кто был жертвой? – прошептала я, наклоняясь к Эрику еще ближе.

– Берди не рассмотрела, – сказал он. – Ни человека с ножом, ни того, кого он ударил. Но неудивительно, что именно в тот день все полетело в тартарары. Следующей ночью почти вся семья была мертва, а Берди исчезла.

– Она с тобой связывалась? Арчи говорил, что вы были парой. Она сказала тебе, куда направляется?

Он задумался.

– Я скажу тебе три важные вещи, – наконец произнес Эрик. Он согнулся, привлекательные черты лица исказились – выступила усталость, но не такая, что окутывает от бессонницы. – Кроме них, мне нечего тебе предложить. Мне нельзя в это ввязываться. Я знаю, чего вы удумали, – сказал Эрик, кинув демонстративный взгляд на Арчи. – Арчи хочет уничтожить Форда Грейвсдауна, но я уже усвоил свой урок, головы поднимать не буду. Не хочу привлекать его внимание.

Я задумчиво прикусила губу. В груди появился страх, что в дальнейшем Эрик откажется со мной разговаривать, – а вдруг у меня появятся еще вопросы? В последнее время Форд меня никуда не приглашал, а чем глубже я ныряла в секреты его семьи, тем сложнее становились мои чувства к нему. Грейвсдауны – это осиный улей. Я боялась с ним расслабиться. И что любопытно – прошел всего день с начала нашего с Арчи расследования, а мне спокойнее и уверенность вернулась. Такой я не была уже несколько месяцев.

Я не знала, как это отразится на моих чувствах к Форду. Каждый раз, когда мы вместе где-то ели или куда-то выезжали, он умудрялся показаться мне самым интересным человеком на планете. Но в разлуке мне было легко продолжать жить другой жизнью – деревенской. В ней мне, пожалуй, и место. Быть Фрэнсис Адамс, дочкой пекаря, которая любит шить и читать. Эта версия меня выберет сидеть в библиотеке или пропускать по стаканчику с Арчи Фойлом, а не пить дорогущее вино и слушать, как лорд размышляет о том, как бы по-новому обустроить сад.

Я посмотрела на Эрика и сказала:

– Я не упомяну твое имя Форду.

Эрика, кажется, этот ответ устроил.

– Отлично. Так. Во-первых, Пеони Лейн не просто так приговорила машину Эдмунда Грейвсдауна, у нее была самоотверженная причина.

– В смысле? Она пыталась привлечь внимание к социальной проблеме богатых и привилегированных? Что-то такое? Протест?

Костяшки на пальцах Эрика снова побелели, так он крепко обхватил тряпку.

– Хотелось бы, чтобы все было так просто. «Привлечь внимание» в принципе неплохо описывает ситуацию. Но это только половина правды. – Он сделал глубокий вдох, наконец-то отложил тряпочку и заглянул мне в глаза. – Эд Грейвсдаун раньше ездил на этой машине к «Голове Старухи». Знаешь, что это?

Я кивнула.

– Паб на подъезде к городу. Который у заправки. Там еще хуже, чем здесь, – сказала я. Если Эрика и обидело, как я отозвалась о его рабочем месте, он этого не показал. – Зачем Эдмунду туда ездить?

Эрик резко вобрал в ноздри воздух, явно думая о чем-то, что очень его злило.

– Эд такой себе был мужик. Если кратко, он ездил туда встречаться с женщинами. Чтобы не попадаться на глаза.

Я напряглась, чувствуя – сейчас услышу что-то, что сложно будет переварить и невозможно забыть.

– У многих мужчин есть романы на стороне, – напряженно произнесла я.

– Да, – согласился Эрик. – Но романы Эдмунда были без согласия сторон. Он платил барменам, чтобы те отворачивались в нужный момент, а сам подсыпал женщинам всякое. А затем отвозил их куда-то в неизвестном направлении.

У меня сжался живот, а по венам побежала ярость – раскаленная добела, способная сжечь в пепел всю деревню. Мысли вернулись к Пеони Лейн.

– А Пеони это узнала? – спросила я.

Эрик кивнул.

– И стала личным полтергейстом Эда. Она тенью следовала за его машиной. У Эда постоянно приключались проблемы с «Бентли» – а он не слишком разбирался в машинах, чтобы понять, что все это не просто рядовые поломки. Механики не потрудились ему сообщить, что кто-то подсыпает сахар в бензобак и крадет свечи зажигания. Они, видимо, решили, что деревенские ополчились на Грейвсдаунов из-за зависти – такое нередко случалось.

– Значит, Пеони испортила его машину, чтобы он не мог похищать женщин, – сказала я.

Я испытывала очень много эмоций в тот момент – злилась на наш мир, на мужчин, которые совершают такие уродливые поступки. Еще я чувствовала странную связь с Пеони Лейн, гордость, что ей хватило смелости бороться с ним хотя бы так. И ужас. Какая же это больная семейка… Знал ли Форд, чем занимался его брат? А его отец? Господи, это же папа Саксона. А его мама, Оливия? Каково быть женой такого чудовища? О скольких его преступлениях ей было известно?

Перейти на страницу:

Корнуэлл Бернард читать все книги автора по порядку

Корнуэлл Бернард - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Современный зарубежный детектив-21. Компиляция. Книги 1-18 (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Современный зарубежный детектив-21. Компиляция. Книги 1-18 (СИ), автор: Корнуэлл Бернард. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mir-knigi.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*