Нервный срыв - Пэрис Бернадетт Энн
Ознакомительная версия. Доступно 12 страниц из 59
Он сильнее прижимает меня к себе:
– Нет, что ты. Это очень мило. И ты все еще можешь вручить мне его!
– Но это уже не будет сюрпризом, – жалобно говорю я. – Все пошло наперекосяк.
– Ничего подобного! – уверяет он. – Слушай, а когда ты была в этом магазине, ты точно не давала им свой адрес?
– Вообще-то я заполняла анкету на получение карты, – припоминаю я. – Наверно, там и написала имя и адрес.
– Ну вот, теперь все понятно. Проблема решена! Что это был за магазин?
– «Детский бутик». Тут должна быть накладная или что-то в этом роде… – Я заглядываю в коляску. – О, вот она.
Мэттью тянется к телефону:
– Давай мне номер, я им позвоню. А ты пока можешь начать готовить завтрак.
Я диктую ему номер и отправляюсь на кухню заваривать кофе. Включив кофемашину, я слышу, как он объясняет, что коляску доставили нам по ошибке, а потом шутит, что если коляска предназначалась той супружеской паре, которая была в магазине одновременно со мной и которую я убедила купить ее, то мне положен процент с продажи. И невольно радуюсь тому, что моим советом воспользовались.
– Дай угадаю – они сказали, что мы можем оставить ее себе, для нашего будущего ребенка? – улыбаюсь я, когда Мэттью появляется в дверях кухни.
– Так значит, это правда. – Он удивленно качает головой. – А я ей не поверил сначала. Подумал, она что-то путает. – Мэттью заключает меня в объятья. – Ты что, и правда беременна, Кэсс? То есть это, конечно, замечательно, но я не понимаю – как? – Он смотрит озадаченно. – Неужели доктора ошиблись? Мне сказали, что я не могу иметь детей, но вдруг это не так? Вдруг они ошиблись и проблема не во мне?
На его лице светится надежда, и я кляну себя на чем свет стоит.
– Я не беременна, – тихо говорю я.
– Что?
– Я не беременна.
– Но девушка, с которой я сейчас разговаривал, поздравила меня! Она вспомнила тебя, вспомнила, как ты выбирала коляску для нашего ребенка!
Невыносимо видеть, как он расстроен.
– Она меня, наверно, с кем-то путает. Я тебе говорила, что там была супружеская пара…
– Но она говорит, ты сказала ей, что беременна, – возражает он, отстранившись. – Не понимаю, Кэсс. Что происходит?
Я сажусь за стол и нехотя объясняю:
– Я сказала ей, что беру слип для себя, а не в подарок, потому что это так и есть. А она решила, что я беременна. Ну и я не стала ее разубеждать, так было проще.
– А с коляской что? – Мэттью не скрывает разочарования.
– Не знаю.
– Что значит – не знаешь?
– Не помню.
– Тебя уговорили ее купить?
– Я не знаю.
Он садится напротив и берет мои руки в свои.
– Послушай, любимая. Может, тебе стоит с кем-нибудь поговорить?
– В каком смысле?
– Ты в последнее время сама не своя. И это убийство… Оно как-то уж слишком сильно на тебя подействовало. И потом, эти звонки…
– А что звонки?
– По-моему, ты придаешь им слишком много значения. Больше, чем они того заслуживают. Мне, конечно, трудно судить, я их не слышал…
– Я не виновата, что звонят только тогда, когда тебя нет дома, – резко бросаю я: меня почему-то раздражает, что в последние два дня звонков не было. Мэттью смотрит на меня удивленно, и я вздыхаю. – Извини. Меня просто бесит, что, когда ты дома, он, как нарочно, не звонит.
Слово «он» повисает в воздухе.
– В общем, я думаю, если ты сходишь к доктору Дикину, хуже не будет. Так, на всякий случай.
– Зачем это? – Я занимаю оборонительную позицию. – Я просто устала, вот и все. Рэйчел говорит, у меня нервное истощение. Слишком много событий за последние два года.
– С каких это пор она стала экспертом? – хмурится Мэттью.
– Я думаю, она права.
– Может быть. Но к доктору все равно можно сходить.
– Все хорошо, Мэттью, честное слово! Мне просто нужно отдохнуть, – заверяю я, но в его глазах сомнение.
– Давай я запишу тебя? Пожалуйста, если не хочешь делать это для себя, сделай для меня. Я больше не могу так, правда не могу.
Я собираюсь с духом.
– А если у меня что-нибудь найдут? – спрашиваю я, желая его подготовить.
– Что найдут?
– Ну, я не знаю… – Губы меня едва слушаются. – Деменцию или что-то вроде этого…
– Деменцию? Ты слишком молода для этого. Скорее всего, просто стресс, как ты и говоришь. – Он слегка трясет мои руки. – Я только хочу, чтобы тебе помогли. Ты позволишь мне тебя записать?
– Ну, если тебя это осчастливит…
– Я надеюсь, что это осчастливит тебя. Мне кажется, сейчас ты не очень-то счастлива.
Глаза застилают неожиданные слезы.
– Нет, – отвечаю я. – Не очень.
8 августа, суббота
Мэттью чудом записал меня к врачу на сегодняшнее утро – кто-то отменил запись, и образовалось окно. Мне тревожно. Мы приписаны к доктору Дикину с тех пор, как переехали сюда, но я еще ни разу не видела его, потому что не болела. Я была уверена, что и Мэттью не встречался с ним, но теперь, когда нас позвали в кабинет, с удивлением понимаю, что они уже знакомы. Более того: доктор знает о моих проблемах с памятью.
– Я не знала, что муж с вами это уже обсуждал, – говорю я, краснея.
– Он беспокоится о вас, – отвечает доктор. – Скажите, когда вы впервые заметили, что вас подводит память?
Мэттью ободряюще пожимает мою руку, а я едва сдерживаюсь, чтобы не вырвать ее. Я чувствую, что меня предали. Обсуждали меня за моей спиной. Пытаюсь не придавать этому значения, но мне все равно обидно.
– Точно не знаю… – начинаю я; не хочу упоминать те случаи, которые мне благополучно удалось скрыть от Мэттью. – Несколько недель назад, наверно. Мэттью пришлось вызволять меня из супермаркета, потому что я забыла дома кошелек.
– Нет, еще раньше, когда ты уехала в Касл-Уэллс без сумки, – спокойно поправляет Мэттью. – И еще, помнишь, как ты оставила в супермаркете половину покупок?
– А, да, я и забыла, – отвечаю я и тут же запоздало понимаю, что таким ответом признала еще два провала в памяти.
– Ну, такое со всеми случается, – мягко отвечает доктор Дикин. Я рада, что он оказался именно таким, похожим на мудрого дедушку, который многое повидал и хорошо знает жизнь, в отличие от вчерашних выпускников мединститута, действующих строго по учебнику. – Не думаю, что тут есть повод для беспокойства. Но я должен расспросить вас о здоровье членов семьи, – продолжает он, разрушая мою надежду на скорое окончание визита. – Я знаю, что ваших родителей нет в живых. Расскажете, от чего они умерли?
– Моего отца насмерть сбила машина, когда он переходил дорогу. Прямо напротив дома. А мама умерла от пневмонии.
– Были ли у них еще какие-то проблемы со здоровьем?
– У мамы была деменция.
Мэттью рядом со мной вздрагивает от неожиданности. Едва заметно, однако я все равно это чувствую.
– Можете сказать, когда ей поставили диагноз?
Лицо у меня горит огнем, и доктор наверняка это заметил. Опускаю голову и, прячась за волосами, отвечаю:
– В 2002-м.
– И сколько ей было лет?
– Сорок четыре, – тихо говорю я.
Смотреть на Мэттью я не осмеливаюсь. Дальше становится только хуже. Я сгораю от стыда, когда наконец осознаю, что на Мэттью не подействовали никакие мои уловки. Он всегда видел гораздо больше, чем я думала. Доктор узнает о прочих случаях моей забывчивости, и я отчаянно хочу сбежать, пока не сломалась окончательно.
Но они все никак не остановятся. Переходят к обсуждению убийства. Оба соглашаются, что для меня вполне естественно было так расстроиться, поскольку я знала Джейн, и что мое нынешнее беспокойство вполне нормально, поскольку убийство произошло чуть ли не рядом с домом. Но когда Мэттью говорит, что, по моему мнению, мне названивает убийца, я уже на полном серьезе жду, что сейчас доктор вызовет людей в белых халатах.
– Расскажите мне, пожалуйста, об этих звонках, – мягко просит доктор. Взгляд у него ободряющий, и мне ничего не остается, кроме как выполнить его просьбу, хоть и понятно, что он сочтет меня параноиком. Я же не могу признаться, почему так уверена, что мне звонит убийца.
Ознакомительная версия. Доступно 12 страниц из 59
Похожие книги на "Книжный на маяке", Гослинг Шэрон
Гослинг Шэрон читать все книги автора по порядку
Гослинг Шэрон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.