Мертвые девочки не проболтаются - Ичасо Челси
– Я даже не смогла его найти. К тому времени, как я догнала ребят, мистер Дэвис уже ушел. Я не могла тебя никак предупредить. А теперь нужно помалкивать.
– Слишком поздно, – тихо говорю я. – Он знает.
Ее глаза от удивления расширились. В это время перед нами садится мистер Дэвис, склонив голову на колени. Он дышал тяжело и хрипло.
Внимательно на него смотрю, наблюдаю за каждым движением, но мое внимание отвлекает позвякивание. Рядом со мной пристроился Тайлер.
– С тобой все в порядке?
Я киваю, снова перевожу взгляд на мистера Дэвиса, но передо мной встает Грант и закрывает весь вид. Он вытирает лоб тыльной стороной ладони, видит мою порванную грязную одежду и кровоточащие пальцы, на его лице читается ужас.
– Саванна, что на тебя нашло?
– Мне бы тоже хотелось это узнать. – Эбби подходит к Сэму, подошва ее ботинок скрипит о камни. За ними на склоне маячат Ной и Александра.
– Дайте ей отдышаться, – говорит Тайлер как ни в чем не бывало. Он обещал, что будет следить за мистером Дэвисом, но нарушил это обещание.
– Я спасала свою шкуру, – тихо говорю я. – Единственная причина, почему я еще жива, – это потому что вы появились вовремя. В противном случае меня бы ждал такой же конец, что и Пайпер.
– Что ты имеешь в виду? – спрашивает Грант.
– Просто не подпускай ко мне мистера Дэвиса.
Сэм подозрительно на меня смотрит.
– Саванна, со стороны казалось, что он тебя спасает, – говорит Сэм.
– Это потому, что вы не видели, как он гнался за мной по лесу!
Мистер Дэвис медленно поднимает голову.
– Саванна, я должен был проследить, чтобы ты не потерялась. На этих выходных я несу за тебя ответственность. Я несу ответственность за всех вас. Мне очень жаль, что твоя сестра в коме. На самом деле. Но ты ошибаешься. Ты говоришь, что в тот день Пайпер приходила ко мне после уроков, но я с ней не виделся.
Я усмехаюсь.
– Конечно. – Я смотрю на остальных, спутавшиеся светлые волосы лезут мне в глаза. – Он не тот, за кого себя выдает. Его стоит опасаться! И Пайпер в коме из-за него!
Мистер Дэвис расчесывает волосы пальцами.
– У нас в школе установлены камеры видеонаблюдения, Саванна. От полиции требуется только посмотреть записи за тот день.
– И эти записи вы наверняка уже стерли, – огрызаюсь я.
Я словно раскалываюсь на две части, и обе половинки существуют отдельно друг от друга. Если я права, и он на самом деле стер улики, ему все сойдет с рук.
– Народ, я уверена, что мистер Дэвис не виноват, – заявляет Эбби, глядя на нас одновременно с ужасом и беспокойством. – Я уверена, что он все может объяснить.
Она не понимает. Никто не понимает. Мне надо доказать им, что наш инструктор по выживанию опасен. Я расстегиваю карман куртки, засовываю туда руку.
– Тогда почему ее диктофон оказался у него в рюкзаке?
Я достаю его и кладу на всеобщее обозрение на свою расцарапанную, кровоточащую ладонь.
Прищуриваясь, мистер Дэвис глядит на диктофон, взгляд его становится мрачным.
– Ты копалась в моем рюкзаке? – от его голоса мне становится не по себе.
– Вы уходите от ответа.
– Я знаю, что в последнее время вам всем было непросто, – говорит мистер Дэвис, вытирая вспотевшую шею рукавом рубашки. – Ребята, но нельзя же преступать грань. Когда мы вернемся, вам придется отвечать. Последствия неизбежны.
– Да, последствия будут, – заявляю я, поднимая диктофон вверх. – Потому что из-за вас Пайпер в коме. А это доказательство. Перед тем как упасть со смотровой площадки, она заходила к вам. И каким-то образом у вас оказался диктофон, который она всегда носила в кармане. И вы, скорее всего, от этого диктофона решили избавиться.
Он кривит губу, тянет себя за воротник.
– Пайпер забыла его у меня в тренерской. Я только немного послушал записи, чтобы понять, что это ее диктофон.
– Так почему же он до сих пор у вас?
Он молчит слишком долго.
– Я собирался его вернуть на следующий день, а потом… – Он опускает глаза. – По очевидным причинам она не пришла в школу. Я собирался передать его тебе, но забывал забрать его из тренерской. Как раз перед походом я наконец о нем вспомнил и засунул его в рюкзак, зная, что в поход ты точно пойдешь.
Мое сердце пропускает удар. Удастся ли мистеру Дэвису увернуться? Будет ли достаточно этого объяснения? Может, надо было захватить и скотч? Теперь мне до него уже никогда не добраться.
Мистер Дэвис опускается на колени на берег и умывает лицо. Он поднимается, и кажется, что он постарел на несколько лет.
– Наверное, я с уверенностью могу объявить, что поход подошел к концу. Давайте вернемся в лагерь и будем собираться.
Тайлер бросает на меня взгляд, по моим венам снова разливается злость. Почему он не сдержал обещание?
Поднимаемся вверх по оврагу, пробиваемся сквозь лес и добираемся до лагеря, костер давно потух. Мои вещи уже собраны. Я раздумываю, как бы сбежать.
Но, разбирая свою палатку, мистер Дэвис внимательно за нами наблюдает. Он не позволит никому уйти.
Остальные тоже разбирают палатки, засовывают вещи в рюкзаки. Грант берет меня за руку и заводит за свою палатку.
– Подожди секундочку, – говорит он и лезет внутрь за спальным мешком. Он сгибает его пополам, потом кладет на землю. – Посиди на нем, пока я не соберусь. – Он кивает на импровизированную подушку, которую только что соорудил, и начинает вытаскивать дуги, на которых держится передняя часть палатки.
Закончив с ними, он снова обходит палатку и вытаскивает следующие. Две другие металлические палки лежат рядом.
– Помощь нужна? – спрашиваю я, хотя слишком устала, чтобы хотя бы пошевелиться.
Он бросает на меня взгляд.
– Тебе нужно отдохнуть.
Да, отдохнуть не помешает. Я бы завалилась прямо тут и проспала бы тысячу лет. Но несмотря на усталость, что-то не дает мне покоя.
– Грант, ты знаешь что-нибудь про мистера Дэвиса?
Хмурясь, он переходит к последнему углу палатки, в руке сжимает дуги.
– Саванна, рассказывай.
Я облизываю губы. Заставляю себя подняться на ноги и выглядываю на него из-за палатки.
– Я думаю, что Пайпер поняла, что он помогал парням из футбольной команды скрыть употребление допинга.
Легко улыбаясь, Грант заканчивает возиться с палаткой.
– Это чушь.
– В тот день он последним ее видел. Она расследовала скандал, связанный с юношеской футбольной командой. А что потом? Пайпер падает с горы. – Во взгляде светло-карих глаз Гранта, который меня всегда очаровывал, я читаю сомнения. – И как только мы это докажем…
Грант двигается так быстро, что я не успеваю заметить его приближение, даже вскрикнуть не успеваю, как он прижимает меня к палатке. Мелькает острая металлическая дуга, которую он плотно держит в руке. Он смотрит на меня сверху вниз, губы, которые я так люблю целовать, плотно сжаты, золотой блеск его глаз исчез.
Осталась только буря.
Пайпер
День, когда она упала
–Что ты здесь делаешь?
Я резко поворачиваюсь и вижу Гранта, в руках у него ключи от машины.
– Я… я ждала мистера Дэвиса, – заикаясь, отвечаю я. – Мне можно находиться здесь. Я же его ассистентка.
Закрываю крышку шредера и медленно выхожу из кабинета. Немного задев Гранта плечом, выхожу в коридор и жду его, сев на край огромного цветочного горшка.
Плотно сжав губы, Грант заглядывает в кабинет, потом поворачивается ко мне.
– А почему ты не на дополнительном занятии Школы выживания? – спрашиваю я.
– Каком еще занятии? – недоумевает Грант.
– Ты получал записку от мистера Дэвиса?
Он качает головой.
– Наверное, это занятие только для новеньких, – говорю я, пожимая плечами.
В моем кармане звонит телефон, я дергаюсь. Роюсь в кармане – Грант внимательно следит за мной. Это снова Алекс, я секунду размышляю, отвечать или нет, но в итоге отвечаю.
– Пайпер? – в голосе Алекса звучит беспокойство. – Ты в школе?
Похожие книги на "Мертвые девочки не проболтаются", Ичасо Челси
Ичасо Челси читать все книги автора по порядку
Ичасо Челси - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.