Mir-knigi.info
mir-knigi.info » Книги » Детективы и триллеры » Прочие Детективы » Руководство для начинающего детектива-реставратора - Экклстон Марк

Руководство для начинающего детектива-реставратора - Экклстон Марк

Тут можно читать бесплатно Руководство для начинающего детектива-реставратора - Экклстон Марк. Жанр: Прочие Детективы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mir-knigi.info (Mir knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

– Я тоже не очень-то с ним общалась. Видела иногда, как гуляет, но он держался особняком. – Она допила пиво. – Ладно. Ну и как тебе Хэнбери?

– Ну, сервис немного шокирует, – сказала Астрид, кивая на хозяйку за стойкой, вытиравшую стакан влажным кухонным полотенцем.

– Долли? Вообще-то она душка. Чтобы ей понравиться, нужно всего лишь с пяток лет быть завсегдатаем.

– Честно говоря, не думала настолько задерживаться. Устрою продажу и вернусь в Лондон. Мой муж сейчас там.

– То-о-о-очно, – протянула Кэт. – Муж.

Астрид выпрямилась.

– Это что значит?

– У тебя на пальце след от обручального кольца. – Кэт постучала пальцем по носу. – Я все вижу.

– Нет-нет, оно у ювелира. Камень нужно укрепить.

– Ну, конечно.

Кэт подалась вперед и вытащила парочку чипсов из пакета на столе. Астрид посмотрела на блейзер на спинке скамьи. Смят и со сплющенным воротником. Успеет ли она схватить блейзер и добежать до двери? Кэт снова откинулась назад. Или уж пожертвовать им? Только вот нет денег. Ни на новый блейзер, ни на то, чтобы выкупить долю Саймона в квартире.

– Хотя вот по моему опыту, – заговорила Кэт, – нет смысла продолжать отношения, если что-то пошло не так. Это как доставать из холодильника скисшее молоко.

– Молоко?

– Да, если молоко скиснет. Ставишь его зачем-то обратно в холодильник. А когда достаешь, на вкус оно еще хуже.

– Ты что, так делала?

– Много раз.

– Что ж, интересная аналогия. Но, как я сказала, я замужем, и мы счастливы. – Ни за что на свете она не будет предметом деревенских сплетен.

– Понятно. В любом случае это не мое дело.

На матовое дверное стекло упала тень. Дверь распахнулась, и вошел крупный мужчина в потрепанном твидовом пальто и с белой собачкой на поводке. Румяные щеки опирались на седые усы, спускавшиеся к обширной бороде. Он шел, кренясь как вперед, так и из стороны в сторону. Словно два невидимых грузчика кантовали шкаф. Великан добрел до женщин, почти касаясь лысиной балок.

Кэт хлопнула в ладоши.

– А вот и он. Бездомный Санта.

Тот расхохотался.

– А вот и она. Водоросль. – Он отстегнул поводок, и собачка побежала обнюхивать каменный пол.

Астрид посмотрела на Кэт.

– Водоросль?

Кэт покачала головой.

– Пустяки.

Мужчина устроился в кресле напротив.

– Мы зовем ее Водоросль, потому что даже приливу не удается вытащить ее на свидание. – Он снова захохотал.

– Ну ты засранец. – Кэт хихикнула и повернулась к Астрид. – Кстати, это неправда, просто у меня высокая планка. – Она повернулась к мужчине, который никак не мог отсмеяться. – Познакомься с новоприбывшим жителем Хэнбери – Астрид.

– Привет. – Астрид протянула руку.

– Лучше не надо – заливал в «Дефендер» масло от жарки. – Он схватился за ремень и поддернул брюки. – Меня зовут Граб. А вы Астрид, да? Вы унаследовали старый плавучий дом Генри?

– По всей видимости.

– Она из Лондона приехала, – вставила Кэт.

– Лондон, а? Знаете, как мы здесь зовем людей из Лондона?

– Как?

– Олухи.

– Олухи?

– Это значит «обломался в Лондоне – уезжай в Хэнбери».

– Вот оно что, – неуверенно сказала Астрид.

– Не берите в голову, просто шутка. Ладно, – он посмотрел на пустые стаканы, – повторим.

– Не стоит, правда. – Астрид прикрыла рукой бокал. – Мне в самом деле нужно…

Граб всунул пальцы в углы рта и свистнул в сторону барной стойки. Долли выплыла из боковой двери, словно фигурка в часах с кукушкой.

– Пинту «Бэджерс» и дамам повторить, – прокричал он.

Подбежав к ногам Астрид, собачка склонила голову набок и тихонько заскулила.

– Ну давай, – сказал Граб, помогая ей забраться на скамью.

Она немного покрутилась и улеглась, положив голову к Астрид на колени. Та осторожно погладила шерстяной чубчик между ушей.

– Похоже, вас кое-кто любит, – сказал Граб.

Собака закрыла глаза. Сквозь ткань платья девушка ощущала тепло ее подбородка.

– Хорошо, что хоть кто-то, – ответила она.

Глава 7

Вечер четверга, утро пятницы

Даже три бокала вина не помогли Астрид заснуть. Лежа на альковной кровати под лоскутным одеялом, найденным в деревянном сундуке, она пыталась забыть проведенный в пабе вечер. Она никогда не встречала таких людей. Словно персонажи Майка Ли [7], одну из картин которого она посмотрела по абонементу Британского института кино. Нереально прямодушные. Кэт рассказывала о самых интимных эпизодах своей жизни и ожидала от новой знакомой того же. За столом беседовали, не понижая голоса. Хохотали во все горло над собственными шутками, словечки из которых надо было оставить в семидесятых. Граб разок даже назвал свою знакомую «лакомой пышечкой». Астрид сказала, что это «чрезвычайно неуместно», а он ответил: «Классная шутка!» – и засмеялся еще громче.

Сквозь занавески на иллюминаторах струился лунный свет. Она натянула одеяло на голову – оно слегка пахло табаком – и почувствовала, что высунулись ноги. Она подогнула колени. Если бы только вернуться в свою квартиру, к белью из египетского хлопка. Обволакивающей темноте. Ароматам сандалового дерева и ванили. Тихому дыханию Саймона. Этому всему взаправду конец?

Снаружи ветер шелестел камышом. Или кто-то через него пробирался? Она свернулась еще теснее. Из отдаленного леса послышался крик совы. Другая ответила с противоположного берега реки. Они не замолкали. Туда-сюда. Неужели совам столько всего нужно обсуждать? Астрид бы надо поспать. Пусть всего-то два-три часа. Но что, если она крепко заснет, а лодка начнет тонуть? Или развяжется причальный канат и ее вынесет в море? Можно неделями болтаться по Атлантике, пока не явятся спасатели.

Остаток ночи девушка все засыпала и просыпалась, покуда рядом не прошла какая-то лодка. Волна от нее качнула каюту, и висящие на крючках жестяные кружки забренчали. Снаружи доносилось неторопливое чавканье. Астрид выглянула из иллюминатора и увидела шеренгу толстых коров, набивающих травой и так уже полные рты. Было двадцать минут восьмого. Она чувствовала себя разбитой. Но оставаться в постели смысла не было. Солнце встало, и было чем заняться: в голове зрел новый план.

Среди лихорадочной вечерней кутерьмы ее посетила идея – и неплохая. Лодка наверняка чего-то стоит. Вполне крепкая – более того, классической постройки. Надо только ее подновить, и какой-нибудь богатенький яхтсмен ее с руками оторвет. Тогда Астрид сможет снять жилье в Лондоне – ненадолго, пока не сторгуется с Саймоном насчет продажи квартиры. Одна проблема, свободных денег сейчас немного – все сбережения ухнули в семейное гнездышко. В принципе, пока приходится оставаться здесь, имеет смысл попытаться найти подработку. Наверняка в округе есть поместья с художественными коллекциями, нуждающимися в наведении лоска.

Девушка вылезла из кровати и, выпрямившись, попыталась покрепче упереться ногами в ковер. Может, сказывалось похмелье, но теперь лодка казалась устойчивее. Ванная комната уместилась в отсеке размером с платяной шкаф. Вода была не сильно теплее вчерашнего вина. Даже если прокрутишь белый пластиковый диск вправо до упора, получишь только тепловатый дождик.

Взять косметичку Астрид забыла, и пришлось воспользоваться пристроившимся на полочке крошечным квадратным мылом. Вскорости оно стерлось до размера мятной конфеты, которые обычно подают после ужина. Счастье еще, что полотенце с собой. Девушка вытерлась, стараясь, чтобы локти не касались стен, усеянных черными пятнышками плесени. Вздрогнула, когда колено оказалось в опасной близости от крышки унитаза. Затем вылезла из душа и быстро оделась, доставая вещи прямо из чемодана. Наверняка тут есть фитнес-клуб, куда можно вступить. Ежедневно повторять сегодняшний опыт с мытьем не хотелось.

Астрид пошла вдоль берега в сторону Хэнбери, чехол с ноутбуком покачивался на плече. В дневном свете город выглядел симпатичнее, чем она ожидала. Здания были сложены из кремового, словно бы сияющего изнутри камня. На крышах встречались и новая солома, и нарядная черепица. Все подоконники украшали вазоны с зеленовато-желтыми нарциссами и разноцветными тюльпанами. Астрид сверилась с картой местности и обрадовалась, обнаружив недалеко библиотеку. По всей видимости, там будет Wi-Fi, и она сможет прочитать почту и поискать работу. То есть ей не придется возвращаться в «Снасти рыболова» с риском наткнуться на Граба и Кэт.

Перейти на страницу:

Экклстон Марк читать все книги автора по порядку

Экклстон Марк - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Руководство для начинающего детектива-реставратора отзывы

Отзывы читателей о книге Руководство для начинающего детектива-реставратора, автор: Экклстон Марк. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mir-knigi.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*