Голос ночи - Кунц Дин Рей
Ознакомительная версия. Доступно 10 страниц из 49
— Конечно, мы потом должны будем убить ее.
— И ребенка тоже?
— Это порочное маленькое отродье. Его удавить мне хочется больше всего.
— Нет. Это не годится, — сказал Колин.
— Еще вчера ты позволял мне убить кого-нибудь. А сейчас ты говоришь: «Не годится».
— Не хитри, Рой.
— Что?
— Ты придумал план, который, ты знал заранее, не сработает. Ты рассчитал, что я похороню его, и тогда ты скажешь: «Вот видишь, я придумал, как убить кого-нибудь, а ты сорвал всю затею».
— Что же не сработает в моем плане?
— Во-первых, ты ее сосед.
— И что?
— Копы заподозрят тебя в первую очередь.
— Меня? Но я всего лишь четырнадцатилетний подросток.
— Достаточно взрослый, чтобы тебя можно было заподозрить.
— Ты так считаешь?
— Да.
— Ну... а ты дашь мне алиби. Ты поклянешься, что я был у тебя дома, когда ее убили.
— Тогда заподозрят нас обоих.
Рой долгим взглядом посмотрел на Сару Каллахан. Наконец он отвернулся от окна и зашагал по комнате.
— Вот что мы должны сделать. Мы должны оставить следы, которые бы указывали на кого-нибудь другого. Не на нас. Мы должны сбить их со следа.
— А техника, которая у них есть? Они вычислят тебя по волоску, по ниточке, по чему угодно.
— Но если мы прикончим ее таким путем, то никому и в голову не придет, что это могли сделать два четырнадцатилетних подростка...
— Каким путем?
Рой продолжал вышагивать.
— Мы сделаем это так, как будто некий остервенелый лунатик прикончил ее, сексуальный маньяк. Мы нанесем ей сотни ран. Мы отрежем ей уши. Мы разрежем это маленькое отродье на ровные кусочки, а затем кровью напишем на стенах всякую похабщину.
— Ты спятил!
Рой перестал шагать и исподлобья посмотрел на него:
— В чем дело? Мальчик испугался крови?
Колину показалось, что его сейчас вывернет.
— Даже если ты собьешь со следа полицию, все равно твой план нереален.
— Почему?
— А если кто-нибудь увидит нас, когда мы пойдем к дому Каллаханов?
— Кто?
— Ну, скажем, кто-нибудь выносит мусор или моет окна. Или просто проезжает на машине.
— Тогда мы войдем к Каллаханам через заднюю дверь.
Колин выглянул в окно:
— Посмотри, их дом со всех сторон окружен забором. Нам надо будет войти в главный вход и обогнуть дом, чтобы подойти к задней двери.
— Зачем? Мы в минуту перелезем через забор.
— А если кто-нибудь увидит нас? Будь уверен, они это запомнят. А отпечатки пальцев, когда мы войдем в дом?
— Естественно, мы будем в перчатках.
— Ты хочешь сказать, что мы подойдем к двери в перчатках в девяностоградусную [1] жару, с веревкой и ножом — и она спокойно откроет нам дверь?
Рой начал злиться.
— Как только она откроет дверь, мы ворвемся так быстро, что у нее не будет времени заподозрить что-либо.
— А если — да? Если она окажется быстрее, чем мы?
— Не окажется.
— Мы должны продумать и такую возможность, — настаивал Колин.
— Ладно, ладно. Я думал уже об этом, я считаю, тут нам нечего опасаться.
— И еще. Если, скажем, она откроет только внутреннюю дверь?
— Тогда мы откроем наружную. В чем проблема?
— А если она заперта?
— Боже!
— Слушай, мы должны предположить худшее.
— Ну ладно, ладно. Мой план нереален.
— О чем я и твержу.
— Но я его не оставлю.
— Я и не хочу, чтобы ты его оставил. Мне нравится эта игра.
— Рано или поздно я найду решение. Я найду, кого можно убить. И тебе лучше мне поверить.
Некоторое время они еще смотрели по очереди в бинокль на Сару Каллахан.
Раньше Колин думал рассказать Рою о Хэзер. Но сейчас, он и сам не знал почему, решил не торопиться. Пусть Хэзер будет пока его маленьким секретом.
Когда Сара Каллахан закончила загорать, Колин и Рой спустились в гараж и всю вторую половину дня развлекались с железной дорогой. Рой изобретал крушения и возбужденно смеялся, когда поезда скатывались с рельсов.
Вечером Колин позвонил Хэзер, и они договорились пойти в кино в среду. Они проболтали минут пятнадцать, и когда Колин положил трубку, удивительное чувство переполнило его. Ему казалось, что вокруг него золотой нимб, который излучает счастье.
Глава 20
Полдня во вторник Колин и Рой провели на пляже, загорая и поглядывая на девчонок. Казалось, Рой забыл о своей мрачной идее: он не произнес ни слова о том, чтобы убить кого-нибудь.
В половине третьего Рой поднялся, стряхнул с ног и закатанных джинсов песок, решив, что пора возвращаться в город.
— Я хочу заехать в галерею к твоей матери.
Колин моргнул:
— Зачем?
— Зачем? Посмотреть на картины, конечно.
— На картины?
— Потому что я интересуюсь искусством, глупыш.
— С каких это пор?
— Всегда.
— Ты никогда не говорил мне об этом.
— Ты никогда не спрашивал.
Они сели на велосипеды и поехали в город. Там они оставили их на тротуаре рядом с галереей.
В галерее было несколько посетителей. Они медленно прохаживались от одной картины к другой.
Коллега Уизи, Паула, сидела за большим старинным столом в правом дальнем углу зала, где были указаны цены на картины. Это была худенькая веснушчатая женщина с блестящими каштановыми волосами и в больших очках.
Уизи прогуливалась между покупателями, готовая ответить на любой вопрос, который мог бы у них возникнуть. Увидев Колина и Роя, она направилась прямо к ним, натянуто улыбаясь. Колину было совершенно ясно, что, с ее точки зрения, два потных раздетых мальчишки в закатанных джинсах, обсыпанных песком, были определенно несовместимы с ее галереей.
Прежде чем Уизи открыла рот, Рой указал на большое полотно Марка Торнберга и сказал:
— Миссис Джекобс, это потрясающий художник! Потрясающий! Какая глубина! Не сравнить с тем двухмерным хламом, который выпускает большинство художников. А какие детали! Ух! Такое впечатление, что он старается использовать стиль старых фламандских мастеров в современной трактовке искусства.
Уизи была удивлена замечанием Роя.
Колин тоже. Больше чем удивлен. Оглушен. Глубина? Двухмерное? Фламандские мастера? Он в изумлении уставился на Роя.
— Ты увлекаешься искусством? — спросила Уизи.
— О да! Я бы хотел специализироваться по искусству в колледже.
— Ты рисуешь?
— Немного. В основном акварели. Но у меня не очень получается.
— Я думаю, ты скромничаешь, — заметила Уизи. — И потом, ты глубоко понимаешь искусство — у тебя хороший глаз. Ты попал в самую точку, рассуждая, чего пытается добиться Марк Торнберг.
— Правда?
— Да. Это поразительно. Особенно в твоем возрасте. Марк пытается использовать тончайшие детали и трехмерную технику фламандских мастеров и совместить их с современной чувственностью и современными темами.
Рой посмотрел на другие полотна Торнберга, висевшие на той же стене, и сказал:
— Мне кажется, я нахожу влияние... Якоба Де Витта.
— Точно, — изумленная, ответила Уизи. — Марк — большой поклонник Де Витта. Ты действительно разбираешься в искусстве. Потрясающе!
Рой и Уизи переходили от одной картины Торнберга к другой, проводя по нескольку минут перед каждой и обсуждая ее достоинства. Колин, забытый, плелся позади. Он был уязвлен своим невежеством и сбит с толку неожиданными познаниями Роя и его блестящими рассуждениями.
Еще в первый раз, когда Уизи познакомилась с Роем, он произвел на нее благоприятное впечатление. Она неоднократно повторяла Колину, что такой приличный мальчик, как Рой Борден, окажет на него гораздо лучшее воздействие, чем те книжные черви и социальные отбросы, с которыми он водил дружбу. Она не чувствовала, что этим больно задевала Колина, так как он сам был таким же книжным червем и социальным отбросом. Сейчас она была заинтригована познаниями Роя в искусстве. Колин заметил в ее глазах расположение. Рой знал, как привлекать к себе людей, не выглядя в их глазах фальшивым и неестественным. Он мог добиться признания у любого взрослого, даже у тех, кого он в душе презирал.
1
По шкале Фаренгейта. (Примеч. пер.)
Ознакомительная версия. Доступно 10 страниц из 49
Похожие книги на "Голос ночи", Кунц Дин Рей
Кунц Дин Рей читать все книги автора по порядку
Кунц Дин Рей - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.