Голос ночи - Кунц Дин Рей
Ознакомительная версия. Доступно 10 страниц из 49
С чувством ревности Колин подумал: «Она ценит его даже больше, чем меня. Как она на него смотрит! Она никогда не смотрела так на меня! Черт побери, никогда! Дрянь!»
Вспышка внезапной злости удивила и расстроила его. Пока Уизи и Рой разглядывали последнюю картину Торнберга, Колин боролся со своими чувствами, пытаясь взять себя в руки.
Несколько минут спустя, когда они вышли из галереи и оседлали велосипеды, Колин спросил:
— Почему ты никогда не говорил мне, что увлекаешься искусством?
Рой ухмыльнулся:
— Потому что я не увлекаюсь искусством. Это чертовски скучно.
— Но вся та чушь, которую ты порол там...
— Просто я знал, что твоя мать встречается с Торнбергом и выставляет его работы в своей галерее. Я пошел в библиотеку посмотреть, смогу ли я найти что-нибудь о нем. Там есть подписки некоторых журналов по искусству. «Калифорниан Артистс» год назад поместил статью о нем. Я всего лишь прочитал ее.
— Зачем? — изумленно бросил Колин.
— Чтобы произвести впечатление на твою мать.
— На мою мать? Зачем?
— Я хочу понравиться ей.
— Ты терял на все это время, только чтобы понравиться моей матери? Это тебе так важно?
— Конечно, — ответил Рой. — Я не хочу, чтобы она думала, что я оказываю на тебя дурное влияние. Она может запретить тебе встречаться со мной.
— А почему она должна подумать, что ты оказываешь на меня дурное влияние?
— Черт его знает! В головы взрослым иногда лезут такие идиотские мысли, — сказал Рой.
— Но она никогда не запрещала мне встречаться с тобой. Она считает, что ты оказываешь на меня хорошее влияние.
— Да?
— Правда.
— Ну тогда эта маленькая сценка еще больше убедит ее в этом. — Рой нажал на педали.
Колин, поколебавшись, тронулся вслед за ним. Он был уверен, что-то большее стояло за «этой маленькой сценкой», чем Рой пожелал сказать ему. Но что? Что Рой задумал?
Глава 21
Во вторник вечером Уизи была занята: у нее была деловая встреча. Она дала Колину денег на ужин в кафе Чарли, и Колин отправился туда вместе с Роем.
После традиционных чизбургеров и молочного коктейля Колин спросил:
— Хочешь посмотреть фильм?
— Где?
— Будет хороший фильм по телевизору.
— Какой?
— "Тень Дракулы".
— Зачем я буду смотреть эту дрянь?
— Это не дрянь. Говорят, хороший.
— И там нет, скажем, вампиров...
— Может, и нет. А может — есть.
— Никаких может. Их нет. Вампиры... что за чушь!
— Но их придумывают для фильмов ужасов.
— Скукота.
— Почему ты не хочешь даже взглянуть?
Рой покачал головой:
— Как может тебя пугать что-то, что даже не существует?
— Надо всего лишь немного воображения.
— Почему я должен воображать всякие ужасы, когда в жизни полно реальных ужасов?
Колин пожал плечами:
— Ладно. Итак, ты не хочешь?
— И кроме того, у меня кое-что запланировано на вечер.
— Что?
Рой хитро посмотрел на него:
— Увидишь.
— Не хитри. Скажи!
— В свое время.
— Когда?
— В... восемь вечера.
— А что мы будем делать до того?
Они спустились по Сентрал-авеню к небольшой портовой гавани, оставили велосипеды на стоянке и прошлись по лабиринту магазинчиков, расположенных на набережной. Они бродили в толпе жужжащих туристов, заглядываясь на симпатичных девчонок в шортах или купальниках.
Высоко над заливом парили чайки, то кружась, то внезапно бросаясь в воду. С пронзительными криками они пикировали вниз, затем вверх, снова вниз, вверх, соединяя в одно целое небо, землю и безбрежные просторы океана.
Вид гавани был превосходен. Заходящее солнце разгоняло бегущие облака и сверкало бронзовыми пятнами на поверхности воды. Вдали выстроились в цепочку семь рыбацких суденышек. Вечер был окрашен тем особым калифорнийским светом, который совершенно прозрачен, но в то же время как бы наполнен некой субстанцией, будто вы смотрите на мир через бесконечное идеально отполированное стекло.
В тот момент гавань казалась наиболее безопасным и приветливым местом на земле, но Колин зациклился на мысли, насколько все изменится в худшую сторону через час или два. В его голове уже образовалась картина ночи — улицы пустынны, магазины закрыты, полную темноту дробит только мерцание уличных фонарей. Единственный звук, который слышен в это время, — это голос ночи: непрекращающийся плеск волн, скрип пришвартованных лодок, зловещий шелест крыльев чаек, устроившихся на ночлег, и постоянно присутствующий демонический посвист, который не все люди слышат. Он знал, что с умиранием дня пробудится дьявол. В одиноких длинных тенях нечто огромное и пугающее поднимется из воды, чтобы схватить зазевавшихся прохожих, нечто скользкое и чешуйчатое, нечто, обладающее ненасытным аппетитом, нечто с острыми зубами и мощными челюстями, которые могут разорвать человека на кусочки.
Не в состоянии избавиться от этого ужасного образа, Колин почувствовал, что он не может более наслаждаться красотой вокруг, как если бы он смотрел на юную свежую девочку и представлял ее в виде разлагающегося трупа, в который она когда-нибудь превратится.
Иногда ему казалось, что он сходит с ума.
Иногда он ненавидел себя.
— Уже восемь, — сказал Рой.
— Куда мы поедем?
— Езжай за мной.
Вслед за Роем он проделал весь путь до восточного окончания Сентрал-авеню и далее на восток на Санта-Леона-роуд. Среди холмов, окружавших город, они повернули на узкую грязную дорогу, проехали по краю долины и стали подниматься наверх. По обеим сторонам грязной дороги в высокой сухой траве красными и синими огоньками сверкали полевые цветы.
Солнце садилось в океан прямо под ними, сумерки спустятся минут через пятнадцать. Ночь мягко ляжет на землю. Куда бы они ни поехали, возвращаться придется в темноте. А Колин этого не любил.
Они продолжали путь в тени эвкалиптовых деревьев и, объехав еще один холм, выехали на свалку старых автомобилей.
— Жилище отшельника Хобсона, — сказал Рой.
— Это кто?
— Он обычно жил здесь.
Одноэтажное дощатое строение, скорее, лачуга, нежели дом, возвышалось над двумястами разбитыми автомобилями, разбросанными на траве на несколько акров вокруг.
Они бросили велосипеды перед входом в хижину.
— А почему его звали «отшельник»? — спросил Колин.
— Потому что он таким был. Он не любил людей и жил здесь совершенно один.
Четырехдюймовая сине-зеленая ящерица скатилась на осевшее крыльцо хижины, пересекла его наполовину, а затем замерла, выкатив на ребят белесые глазки.
— А зачем здесь все эти машины? — спросил Колин.
— Когда он поселился здесь, они давали ему средства к существованию. Он покупал совершенно разбитые машины и продавал их на запчасти.
— И что, таким путем можно обеспечить себе существование?
— Немного, конечно, но ему и не надо было много.
— Да, похоже.
Ящерица соскользнула со ступенек на кусок сухой твердой земли. Она была настороже.
— Потом, — продолжал Рой, — он получил наследство.
— Он стал богат?
— Нет. Но получил достаточно, чтобы жить, не занимаясь продажей запчастей. И появлялся на людях только раз в месяц, когда ездил в город за припасами.
Ящерица вновь заползла на ступеньку и замерла, глядя на этот раз в другую сторону.
Рой был молниеносен. Ящерица могла смотреть назад так же хорошо, как и вперед и в стороны, так что она увидела, что он приближается. Но не успела. Он схватил ее, бросил на землю и со всей силы наступил на ее голову.
Колин, негодуя повернулся к нему:
— Какого черта ты это сделал?
— Слышал, как она хрустнула?
— Зачем?
— Это был кайф!
— Черт!
Рой вытер ботинок о траву.
Колин прокашлялся:
— А где отшельник Хобсон сейчас?
— Умер.
Колин подозрительно взглянул на Роя:
— Уж не хочешь ли ты сказать, что это ты убил его?
Ознакомительная версия. Доступно 10 страниц из 49
Похожие книги на "Голос ночи", Кунц Дин Рей
Кунц Дин Рей читать все книги автора по порядку
Кунц Дин Рей - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.