Mir-knigi.info
mir-knigi.info » Книги » Детективы и триллеры » Триллеры » Ложь во спасение - Бейтс Джереми

Ложь во спасение - Бейтс Джереми

Тут можно читать бесплатно Ложь во спасение - Бейтс Джереми. Жанр: Триллеры. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mir-knigi.info (Mir knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Тишину разорвал звук выстрела. Стреляли где-то рядом, и девушка машинально пригнулась, а Бандит уже мчался в том направлении.

Катрина бросилась следом, молясь про себя, чтобы не оказалось слишком поздно.

Глава 40

Пуля просвистела прямо над головой Зака и угодила в воду, чуть впереди него. Вторая или третья, понял он, пробьет ему затылок и разметает его мозги по воде. Парень сделал глубокий вдох и нырнул.

Погрузившись в абсолютную черноту, Зак поплыл в направлении, как он надеялся, противоположном тому, где поджидал чокнутый стрелок. После забега по лесу он и без того уже задыхался, а сейчас его легкие и вовсе полыхали огнем. Совсем скоро ему придется вынырнуть за глотком воздуха. И от Джека его по-прежнему будет отделять расстояние, превращающее его в легкую мишень.

Парень изо всех сил заработал ногами. Может, от отчаяния, а может, и усилием воли, но каким-то образом ему удалось обрести второе дыхание и проплыть под водой еще метров шесть, пока его легкие, готовые взорваться, не начали обратный отсчет. Внезапно руки его задели склизкие водоросли, которые становились все гуще и гуще и уже змеились по лицу, опутывали руки и ноги. Зак воспрянул духом: он плывет в правильном направлении. У берега, с которого он влетел в воду, водорослей не было.

Парень вынырнул на поверхность и судорожно глотнул воздух, оказавшийся сущим ядом для его переутомленных легких. Он сразу закашлялся, к горлу подступила тошнота. Одновременно с этим небеса разразились спасительным громом, заглушившим поднятый им шум. Зак крутанулся на месте и с облегчением обнаружил, что оказался под прикрытием травы и кувшинок. На дальнем берегу различалась одинокая фигура. Это был Джек.

Задерживаться в воде нельзя, рассудил Зак. Вот-вот этот отморозок сообразит и побежит вокруг озерца. Да и плыть ему некуда, как бы тихо он ни старался перемещаться. Стоит лишь покинуть укрытие из растительности, и Джек его засечет. Единственный выход — осторожно выползти на берег и снова рвануть в лес.

Он принялся грести, пока ноги не ощутили илистое дно, и тогда встал на четвереньки и словно ящерица засеменил к берегу. Ил и муть, несомненно, занесут в порезы инфекцию, но сейчас эта проблема точно не была самой важной.

Внезапно грянул выстрел — и Зак моментально распластался на животе.

Глава 41

Катрина выбежала на прогалину. И хотя полог из густых ветвей остался позади, светлее как будто не стало. Все небо было в грозовых тучах, и ливень не прекращался. Он лупил холодными струями по лицу и рукам, укутывал все серой пеленой. Девушка прикрыла рукой глаза и осмотрела заросли высокой травы, озеро, стену леса. Джека или Зака по-прежнему не было видно.

И тут раздался выстрел. Катрина так и подскочила на месте, вскрикнула и, прикрыв голову руками, упала на колени. Снова выстрел. Пуля угодила в дерево справа.

— Джек, стой! — закричала девушка. — Это я!

Она решилась поднять голову и увидела неясную фигуру, двигающуюся вдоль берега в ее сторону.

— Кэт? — крикнул Джек, когда до нее оставалось метров десять. Он шел пошатываясь, неестественно изогнувшись всем корпусом. С его приближением рычание Бандита становилось все агрессивнее.

— Ш-ш, тихо, мальчик, — попыталась успокоить пса Катрина. — Тубо.

Джек остановился перед ней. Рана у него на плече выглядела ужасно. Но не она, а лицо убийцы больше всего потрясло девушку: вокруг глаз, рта и на лбу Джека прорезались глубокие морщины, состарив его сразу лет на двадцать. И даже при таком тусклом свете была заметна его мертвенная бледность.

Вспыхнула молния, рассекая небо рваной раной.

— Господи, Джек, тебе нужна помощь! — запричитала Катрина, надеясь отвлечь его от преследования и дать возможность Заку удрать подальше. — У меня дома есть аптечка…

— Он где-то рядом. Ты пойдешь вокруг озера налево, я направо. Крикни, если…

— Нет, Джек. Все кончено.

— Ты сдаешься?

— Нет, не сдаюсь. Просто больше не хочу увиливать от наказания за то, что мы натворили.

— Чушь!

— Я не смогу спокойно жить после всего этого!

— Ничего, пройдет.

— Джек, из-за нас гибнут люди!

— Угрызения совести тебя и в тюрьме достанут.

— Ну и пусть!

Лицо Джека скривилось от отвращения. А затем он поднял пистолет.

Катрина оцепенела.

— Ты что делаешь?

— Думаешь, я позволю тебе просто так уйти от меня?

Вообще-то именно на это девушка и рассчитывала. Ведь все кончено. Зак убежал. И все планы рухнули. Совсем скоро в ее доме объявится полиция. Джеку требуется неотложная медицинская помощь, и его отвезут в больницу и арестуют за убийства. И на этот раз ему ни за что не вывернуться.

— Ты ничего не добьешься, застрелив меня, — проговорила Катрина.

— Если ты не со мной, значит, против меня.

— Джек…

Он прицелился ей прямо в лоб.

Глава 42

Когда Зак смекнул, что выстрелы предназначались не ему, он пригнулся и бросился к лесу. До него долетели голоса Джека и Катрины. Из-за шума ливня удалось разобрать лишь несколько слов, однако, судя по интонации, они о чем-то спорили.

Но вот и граница леса! Теперь оставалось добраться до дороги или какого-нибудь коттеджа, где можно будет вызвать полицию.

Парень оглянулся: силуэты Катрины и Джека едва виднелись в ночи. Обстановка там определенно накалялась, и в голосе девушки Зак различил панику. Что этот психопат ей говорит? Нет… Что он с ней сделает? А ведь она и вправду выдала его копу, который теперь мертв…

— Черт, — пробормотал Зак. — Черт, черт, черт! — Но он уже бесшумно крался обратно к паре. Случайно наткнувшись на здоровенный сук, парень немедленно вооружился им на манер бейсбольной биты.

Очень быстро он подобрался к ним настолько близко, что уже ясно различал обоих. Джек стоял к нему спиной.

Зак крепче сжал дубину и осторожно стал приближаться.

— Джек… — с ужасом проговорила Катрина.

Но тот поднял пистолет. Маньяк собирался застрелить ее!

И тогда Зак, больше уже не таясь, сделал последний бросок. Джек обернулся на шум, но было поздно. Удар суком пришелся ему в висок, и что-то темное — кровь, конечно же, что же еще — брызнуло во все стороны. С нечленораздельным звуком Джек рухнул на землю. Зак, однако, все еще переполненный страхом, почти обезумев, продолжал что есть силы молотить дубиной по голове упавшего, снова и снова. А потом рядом оказалась Катрина, которая что-то кричала. Ей с трудом удалось оттащить его в сторону.

Задыхаясь, Зак отшатнулся. Поморгал и уставился на девушку.

— Ты в порядке? — выдавил он, не узнавая собственный голос.

Катрина бросилась ему на шею.

— Он хотел меня убить, — простонала она, уткнувшись парню в грудь.

Зак взглянул на Джека. Его обмякшее тело настороженно обнюхивала собака девушки.

Катрина тоже повернулась к убийце.

— Он мертв?

— Не знаю. — Парень присел на корточки и нащупал пульс. — Жив.

— И что же нам делать?

— Черт с ним.

— Но он еще жив!

— Да пошел он! Этот гад же чуть не пристрелил тебя! — Немного помолчав, Зак проговорил: — Может… Ну… Добить его?

— Убить его? — ужаснулась девушка.

— Если он очнется, как пить дать снова примется за нас.

— Тогда уходим, — решительно произнесла она. — Вернемся ко мне домой и вызовем полицию, а потом уж приведем их сюда.

— Все-таки не хотелось бы мне вот так оставлять его.

— Иначе никак. — Катрина подобрала с земли оброненный Джеком пистолет. — И потом, у нас теперь есть это.

Глава 43

Гостиная Катрины напоминала жилище наркодилера после полицейской облавы. В центре комнаты лежало тело констебля Мюррея. Его остекленевшие глаза таращились в потолок, одна рука была заведена за спину. Желтая ветровка и тенниска на нем пропитались кровью, еще больше крови растеклось липкой лужей вокруг тела. Почти все стекло эркерного окна теперь поблескивало внизу на траве, лишь несколько осколков щербатым оскалом торчали из рамы. Гору коробок в суматохе обрушили, и немногие остававшиеся в них вещи валялись на полу.

Перейти на страницу:

Бейтс Джереми читать все книги автора по порядку

Бейтс Джереми - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Ложь во спасение отзывы

Отзывы читателей о книге Ложь во спасение, автор: Бейтс Джереми. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mir-knigi.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*