Первый свет (ЛП) - Нагата Линда
Последнее я произношу сквозь зубы, давая Джейни понять: мне плевать, насколько она зла, я надеру ей задницу, как только мы отсюда выберемся. А затем я протягиваю руку.
Президент пожимает ее.
— Совсем не нужно извиняться, лейтенант Шелли. Для меня честь познакомиться с вами.
Следующим пунктом программы оказывается «убрать-чокнутого-киборга-с-глаз-долой», и я только за. Санитар толкает мое кресло мимо разбитых призрачных фигур, в которых я угадываю людей. Позади продолжают щелкать камеры и сверкать вспышки — президент переходит к приветствию остальных бойцов нашего двойного LCS, благодаря их за службу.
Звуки церемонии вскоре остаются позади. Я слышу мягкое шипение колес по плитке пола, изумленный шепот моих солдат, вырвавшихся с фотосессии, и топот их ботинок. Санитар поворачивает кресло за угол. Воздух становится чуть холоднее. Мои солдаты не следуют за нами. Я слышу их шаги дальше по коридору. Мне становится страшно вдали от них.
— Что, черт возьми, происходит?
Голос впереди произносит:
— Шелли, это я.
Думаю, у меня отвисает челюсть — что оказывается весьма кстати, потому что Лисса прижимается своими губами к моим и, обхватив руками мою голову, дарит мне долгий-долгий поцелуй. Из всех мыслей, что могли прийти в голову, первой всплывает одна: я чертовски рад, что Кендрик заставил меня принять душ.
Едва касаясь ее губ, я шепчу:
— Лисса, я не знал, жива ли ты вообще. Кендрик сказал, что тебя попытаются вытащить...
— Вытащили. Я в порядке. Меня привезли сюда. — Она отстраняется. — Майор Чен здесь.
Он заявляет о своем присутствии, заговорив своим ровным, прагматичным голосом.
— Хочу похвалить тебя, Шелли, за то, что ты сделал то, что должно.
— Спасибо, сэр, но это была победа полковника Кендрика.
В мыслях я возвращаюсь в «Чёрный Крест». Я снова слышу рев самолетов и хочу их увидеть — мне нужно их увидеть, поэтому я выхожу наружу — и смотрю, как начинает падать ракета.
— В конце я всё запорол, майор. Но хочу поблагодарить вас за то, что вытащили Лиссу.
— Это тоже была победа Кендрика.
Он делает шаг вперед. Я напрягаюсь, когда он берет меня за запястье.
— Это тебе.
Он вкладывает мне в руку что-то матерчатое. Я ощупываю знакомую форму: гладкая, прочная ткань, вшитая сеть микропроводов. Это черепная шапочка.
— В нее уже загружен твой профиль.
Мне страшно ее надевать. Если ЭМИ выжег микросферы в моем мозгу, то шапочка мне ничем не поможет.
— Шелли? — спрашивает Лисса, и в ее голосе слышится тревога. — Ты в порядке?
Но ведь сферы — органические, так? А органические структуры невосприимчивы к ЭМИ.
Я наклоняю голову и натягиваю шапочку, плотно прижимая ее к коже. Затем задерживаю дыхание. Две секунды, три... и я чувствую, как она начинает работать, прогоняя тени прочь. Я еще раз провожу рукой в перчатке по шапочке, а затем улыбаюсь Лиссе.
— Я в порядке, детка. Всё отлично.
СВЯЗАННЫЙ БОЕВОЙ ОТРЯД
ЭПИЗОД 3: ПЕРВЫЙ СВЕТ
Мы с Лиссой тесно прижались друг к другу на заднем сиденье армейского внедорожника. Чен сидит впереди рядом с водителем. Мы — часть хорошо вооруженного конвоя, доставляющего наших солдат из C-FHEIT в Армейский медицинский центр Келли. Прошли сутки с момента взрыва бомб. На улицах Сан-Антонио воцарилась принудительная тишина. Лисса описывает баррикады и блокпосты, которые она видит: их контролируют войска Национальной гвардии, полностью перекрыв движение гражданского транспорта. Передвигаться разрешено только военным, полиции, пожарным и машинам скорой помощи.
Она рассказывает о разбитых машинах, разбросанных по улицам, в некоторых всё еще сидят скорбные семьи — это мусор, оставшийся после вчерашнего транспортного потока, когда миллион человек пытались бежать из города. Светофоры не работают, магазины закрыты, а рассветное небо запятнано разрозненными шлейфами дыма.
— Но я не вижу больших пожаров, — говорит она. — И мародерства нет. В Сан-Диего было хуже. Здесь, если не считать разбитых машин, повреждений почти нет.
Но повреждения есть под кожей, в нервной системе города, в его коллективном кибер-разуме. Сан-Антонио глубоко в когтях «Комы».
— Боже мой, — говорит Лисса. — Госпиталь превратился в укрепленный лагерь.
Мы едва движемся, катимся со скоростью миль десять в час.
— Везде колючая проволока, военная полиция с собаками... и сотни гражданских. Они стоят в длинной очереди, будто хотят попасть внутрь.
— О них позаботятся, — говорю я ей, надеясь, что это правда. — В любом случае, ты там не окажешься. Ты останешься со мной.
Майор Чен говорит по телефону с охраной госпиталя. Он договаривается, чтобы двое полицейских встретили нас у машины. Там же ждет санитарка. Она надевает мне на предплечье мониторинговую манжету еще до того, как я выхожу. Меня пересаживают в инвалидное кресло, и полицейские сопровождают нас внутрь.
Электричество есть — об этом свидетельствуют работающие кондиционеры и потолочные светильники, которые в моем зрении распадаются на яркие фрагменты. В вестибюле шумно: люди повсюду, вопросы, ответы, стоны боли и один высокий, испуганный голос.
— Они ранены? — спрашиваю я.
Санитарка отвечает:
— В основном гражданские с легкими травмами, сэр. Многие до сих пор здесь, потому что им просто не на чем добраться домой.
Мы быстро проходим через вестибюль к ожидающему лифту.
— Лисса?
— Я здесь.
Двери лифта открываются, и мы идем дальше, минуя палаты или кабинеты, не знаю точно, но слышу голоса людей, обсуждающих пациентов и стратегию. Санитарка говорит мне:
— Мы поставили вас в приоритетный график, лейтенант Шелли. Сейчас проведем медицинское обследование, а затем приступим к курсу лечения. — Кресло останавливается. — Мэм, вам придется подождать снаружи.
— Нет. — Я выпрямляюсь, охваченный внезапным страхом: если Лисса снова ускользнет от меня, она может исчезнуть навсегда. — Лисса остается со мной!
— Успокойся, Шелли, — строго предостерегает майор Чен. — Тебе не нужно беспокоиться о Лиссе. Мы вытащили ее из Сан-Диего не для того, чтобы потерять на улицах Сан-Антонио.
Она говорит:
— Шелли, со мной всё будет в порядке.
Сердце колотится в ушах, но на мне черепная шапочка, которая не позволяет долго поддаваться иррациональным страхам. Лисса целует меня в щеку и шепчет: «Не волнуйся».
Меня завозят в кабинет. Дверь закрывается. Я знаю, что со мной кто-то есть, хотя не уверен кто, пока не заговаривает майор Чен.
— Шелли, ты проведешь здесь, в центре Келли, как минимум неделю, пока тебя будут приводить в порядок. В это время ты должен соблюдать крайнюю осторожность во всех контактах. Ты не будешь упоминать Красную Зону — ты о ней никогда не слышал. Ты не будешь обсуждать миссию в «Чёрный Крест» ни с кем, даже с Лиссой. Ты не назовешь имени Тельмы Шеридан или названия ее компании, и не намекнешь, что знаешь о ее причастности к мятежу. Что касается тебя — ты ее не знаешь, и она не замешана. Это понятно?
Я обдумываю это. Я понимаю необходимость молчания, но я истощен и покалечен, голод грызет желудок, а каждая мышца ноет. Мне не нужны еще и сомнения сверху. Поэтому я спрашиваю:
— Это ведь не будет попыткой всё замять? Полковник Кендрик сказал, что у нас есть признание Блу Паркера.
— Нет, замять это не пытаются.
— Хорошо. — Время покажет, правда ли это. Сейчас у меня другая забота. — Лисса знает о Красной Зоне.
— Полагаю, это ее теория, — говорит он с сарказмом в голосе.
— Она захочет обсудить свою теорию. А я захочу послушать.
— Понятно. — Его тон смягчается. — Лейла Уэйд получит посмертное повышение до специалиста. Послезавтра C-FHEIT проведет по ней поминальную службу. Я знаю, ты хотел бы присутствовать, но тебе нужно быть здесь.
— Майор...
— Нет.
— Я даже не ранен.
— Ты надеешься, что не ранен, но мы еще не знаем состояние твоих глаз. Нам нужно привести тебя в норму как можно скорее, поэтому сегодня вечером мы привозим глазного хирурга, специализирующегося на оверлеях. Она осмотрит тебя завтра первым делом.
Похожие книги на "Первый свет (ЛП)", Нагата Линда
Нагата Линда читать все книги автора по порядку
Нагата Линда - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.