Истина под кожей - Кофф Клиа
Ты даже не можешь сказать этого вслух, да? Потаскуха! Сукин ты сын! Повзрослей уже! Отрасти яйца! Тьфу!
Младший автоматически утерся и посмотрел на свою руку. Ни следа теплой, густой, вонючей слюны.
В машине он был один.
Телефон зазвонил, когда Джейн варила кофе, поражаясь тому факту, насколько по-другому воспринимается это обыденное занятие, когда готовишь не только для себя, но и для Скотта. Для звонков было еще рано, номер она не опознала – и потому предположила, что это клиент, позвонивший на круглосуточную линию поддержки, которая в эту неделю была переключена на ее номер.
– Мисс Холл, это Мэтт Уэст, убойный отдел.
Удивленная, Джейн отошла в гостиную – подальше от шумящей кофемашины.
– Да?
– Простите, я слишком рано?
Прежде чем Джейн успела объяснить, что вообще не ожидала услышать его снова, Уэст продолжил:
– Вечно забываю, когда у меня утренняя смена. Обычно напарница предупреждает…
Джейн нашла любопытным, что он оправдывается, и теперь ей было интересно, по какой причине звонит Уэст.
– Нет проблем, детектив. А что случилось?
– Мы получили стоматологическую карту тела из университета. И пропустили через Национальную базу данных.
Джейн плюхнулась на диван. При тщательно снятой посмертной стоматологической карте Национальная база данных о преступлениях должна была распознать Джареда Стилсона, пропавшего студента.
Мысленно она уже перебирала в уме, что надо будет сделать: прежде всего позвонить Стили и сказать, что она была права, когда вчера заподозрила, что убийца Джареда Стилсона может за ними наблюдать; потом… Тут Джейн сообразила, что Уэст пока что молчит.
– Так вы его идентифицировали? – спросила она.
– Нет.
– О! Так это не… – Джейн едва успела остановиться и не сказать «Джаред Стилсон».
– Не кто?
– Простите. Не имеет значения, – ответила она торопливо. – Могу я спросить, под «стоматологической картой» вы имеете в виду полный перечень удаленных зубов или просто упоминание золотой коронки, которую видно при улыбке?
– Я толком не знаю, что такое стоматологическая карта. Просто повторяю слова Свитцер.
– О… хм… тогда вы должны были установить личность. Но если нет, это значит, что ваш труп – или кто-то, о чьей пропаже не заявляли, или кто-то, у кого нет в базе стоматологической карты.
– Именно это и сказала Свитцер.
– Ну, великие умы мыслят одинаково, – жизнерадостно заметила Джейн, обрадованная тем, что ее опасения не подтверждаются. Она забросила ноги на диванную подушку и уселась поудобнее, еще более обрадованная появлением Скотта с двумя кружками кофе.
Тот вопросительно задрал одну бровь, ставя кружку перед ней на столик и усаживаясь рядом. Свободной он поднял ее ноги, а потом опустил их себе на колени.
Уэст тем временем говорил:
– Однако мы с напарницей подумали, что, может, и не одинаково. Есть ли что-нибудь еще, что вы или мисс Ландер заметили относительно того трупа, что может помочь нам с опознанием? У меня такое чувство, что вы говорите не всё.
– Мы как раз все сказали. – Джейн пришлось подавить вздох, готовый вырваться из груди, – это Скотт начал массировать ей ноги.
– Я имею в виду, возможно, какие-то нюансы? – настаивал Уэст. – У трупов бывают нюансы? Мне не очень понятно, чем вы вообще занимаетесь… – Он вздохнул. – В общем, вы можете чем-нибудь нам помочь?
– Дело в том, детектив…
– Зовите меня Мэтт.
Джейн положила руку поверх ладони Скотта, чтобы тот перестал подниматься выше по ее бедрам.
– Мэтт, единственный антрополог, обследовавший тело, – Дженни Свитцер, а она чертовски хороший специалист.
– Слушайте, да я последний человек на земле, кто скажет плохо про Свитцер – тем более зная, что она со мной за это сделает. Просто… мы цепляемся за соломинку.
Джейн никак не могла взять в голову, почему детектива убойного отдела так удивляет неспособность НБДП определить личность жертвы преступления. Будучи тем, кто есть, он должен был неоднократно с этим сталкиваться.
– Не поймите меня превратно, но обычно полуразложившийся Джон Доу не привлекает такое количество внимания. Что с ним не так?
Детектив испустил тяжкий вздох.
– Видите ли, мисс Холл, причина смерти оказалась необычная. Отравление. Собственно, нас уведомили, что смерть была мучительной. Мышечный паралич, но при этом жертва оставалась в сознании. Этот парень чувствовал, как отказывают его легкие. По сути, это была пытка. Как если бы смертельная инъекция подействовала не до конца. И вот теперь мы с Санчес сидим тут на задницах, раздумывая, что за гад мог сделать это с восемнадцатилетним парнем. И я готов отдать левое яичко, чтобы установить личность жертвы и сдвинуть дело с мертвой точки. Уж простите за мой французский…
– Не извиняйтесь. – Теперь Джейн стало ясно, что Уэст обратился к ней не просто как к антропологу. Он собирал воинство для битвы за идентификацию Джона Доу – после того, как НБДП не дала ему ответа. И если речь шла о необычном случае отравления, она могла себе представить, в каком цейтноте находились детективы, готовые дергать за любые ниточки, чтобы отыскать убийцу.
Заметив, что Скотт внимательно на нее смотрит, Джейн сказала;
– Слушайте, Мэтт, может, отправите запись НБДП ко мне в агентство и мы рассмотрим ее в свете своих наблюдений?
– Не могу.
– Просто распечатку.
– Никак. Но вы двое могли бы приехать сюда и посмотреть ее с нами.
Джейн знала, что Стили порадуется возможности переступить порог Департамента полиции Лос-Анджелеса с учетом прошлой карьеры судебного адвоката. Она согласилась приехать – за себя и за Стили – и повесила трубку.
Скотт немедленно спросил, протягивая ей кружку кофе:
– Что это было?
Отпив первый глоток, Джейн рассказала ему о находке в университете вчера утром. Она рассчитывала, что теперь Скотт возобновит массаж ее ног, но он выпрямился и сел повыше.
– Ты ездила на место преступления? Я думал, вам со Стили хватило прошлого раза…
– Это твой босс сказал, не мы.
– Но Тёрнер был недалек от правды, не так ли?
– Может, все зависит от того, кто ведет расследование? – поддразнила его она.
– Да что ты? Правда? – Он хмыкнул и поставил свою кружку на стол. – Значит, вы подпишете с нами меморандум?
– Это другое.
– Почему? – Скотт покосился на ее телефон и, нахмурившись, снял ноги Джейн со свих колен. – С кем ты говорила? Этот Мэтт – он кто?
Джейн улыбнулась его ревнивому тону. Скотт, однако, вовсе не считал ситуацию забавной.
– Как давно ты его знаешь?
Она улыбнулась.
– Постой-ка… да, со вчерашнего дня.
– Ладно, но ты впервые делала это для Департамента полиции Эл-Эй?
Джейн склонила голову набок.
– Что ты имеешь в виду под «делала это»?
– То, что ты делала для нас.
– А я-то думала, тебя интересую я, а не мое агентство, – рассмеялась она.
Скотт ответил улыбкой.
– Возможно. – Тем не менее он не позволил ей отойти от темы. – Ты не сказала, что именно ему было надо.
Допив свой кофе, Джейн пошла назад на кухню.
– Он просил проверить один ввод в Национальную базу данных, – ответила она.
– Из какого он отдела?
– Из убойного.
– Убойный отдел? – Скотт уставился на нее. – Тогда зачем им вы? Ты сказала, никаких особенностей у трупа не было…
– Мы его только поверхностно осмотрели. И не смогли установить причину смерти. Оказалось, это было отравление.
– Ты хочешь сказать, что вчера вы слонялись вокруг тела жертвы убийства, которую к тому же отравили? Жертвы, которая, скорее всего, окажется студентом, убитым в кампусе?
Джейн попыталась ответить как можно более легким тоном, споласкивая кофейную чашку:
– Ну, тогда же никто не знал, что…
– Я не о том. – Скотт подошел и встал к ней лицом. – А тебе, или твоему приятелю из университета, или этому детективу не приходило в голову, что такая близость к трупу грозит вам опасностью? Отравлениями занимаются специалисты. Преступники, которые действуют обдуманно. Которым нравится наблюдать за мучениями жертвы. Если преступление было совершено в кампусе, убийца мог находиться поблизости. За вами кто-нибудь наблюдал?
Похожие книги на "Истина под кожей", Кофф Клиа
Кофф Клиа читать все книги автора по порядку
Кофф Клиа - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.