Маяк Старого Галса - Щербаков Сергей Анатольевич "Аксу"
Ознакомительная версия. Доступно 13 страниц из 64
— Спасибо, Малыш. Ты здорово выручил меня, — юноша в порыве теплых чувств обнял дельфина. — А сейчас, дорогой, плыви домой и успокой бедняжку Джой.
Что-то прощебетав и ударив хвостом по воде, дельфин, поплыл обратно.
Торбеллино добрел до скал, выбрался на сушу и оказался в небольшой, скрытой от посторонних глаз пещере. Ему хотелось снять с себя и выжать мокрую одежду. Но не тут-то было. Наручники не позволили ему этого сделать.
«Остается теперь только ждать Галса с инструментами, — подумал юноша и присел, облокотившись, на валун перед своим надежным убежищем. Он не заметил, как подкравшийся сон смежил его веки, запутал его мысли и забросил далеко-далеко в волшебные облака.
Проснулся он от знакомых голосов, доносившихся откуда-то из-за нагромождения скал. Это на шлюпе к скалам подплыли Старый Галс и Джой. Вовсю светило утреннее солнце.
«Сколько же я проспал? — подумал молодой фрид, поднимаясь и жмурясь от ярких лучей.
— Пещера должна быть где-то здесь, я это точно помню, — сказала заплаканная девушка, показывая пальцем. — Мы сюда с Торбеллино и Малышом плавали несколько раз.
— А мне кажется, что она метров двести дальше, — продолжал спорить морской волк.
— Нет, дедушка, я точно помню, что вон у той торчащей из воды серой скалы мы выбирались на берег.
— Милая, не спорь со мной, я лучше тебя знаю, я тут все побережье изучил, как свои пять пальцев, — утверждал Старый Галс, рассматривая берег в подзорную трубу. — Право руля!
— Нет, дедушка, ты не прав! Видишь, куда Малыш устремился? А вон и наш Торбеллино! — воскликнула счастливая Джой, сидевшая за румпелем. — Ну, что я тебе говорила?!
Когда шлюп стал огибать скальную гряду, выступающую в море, они увидели юношу, который выглядывал из-за укрытия.
— Малыш, миленький, помоги Торбеллино доплыть до нас! — попросила девушка дельфина, который резвился перед суденышком.
Через пару минут молодой фрид оказался на палубе. Радостная Джой не отходила от любимого ни на шаг.
— Ну, беглец, протягивай руки, — усмехнулся Старый Галс, раскладывая на палубе свои инструменты. — Сейчас будем освобождать тебя от «браслетов».
Торбеллино, узнав от девушки об аресте маленького Формико, страшно расстроился. Надо было срочно, что-то предпринимать, чтобы освободить мальчика из лап коварных полицейских.
В полдень они вернулись на маяк, где их на берегу поджидали Венто, Венгадор и Фидело.
Ноктафрат сообщил им радостную новость, что Формико живой и невредимый и в настоящее время находится в Силенто у Флай, что некоторое время мальчик поживет в семье ноктафратов, пока не улягутся полицейские страсти вокруг Маяка Старого Галса.
Торбеллино быстренько собрал необходимые вещи, распрощался с любимой и друзьями. Нашему герою необходимо было срочно покинуть домик Галса, пока вновь не нагрянули полицейские.
Венто подбросил его на мотоцикле до Силенто. Молодому фриду надо было связаться с капитаном Дью, решить вопрос о переброске оружия отряду южных повстанцев, находящемуся в районе Черных Скал. Сначала они заехали домой к друзьям-ноктафратам, где юноша увиделся с Формико и передал Флай подарок от Джой, вышитую узорами скатерть. А потом друг отвез его в порт.
Старый потрепанный баркас под названием «Мечта» был пришвартован к молу в том же месте, что и в прошлый раз. На палубе никого не было видно. Торбеллино громко свистнул, из каюты появился загорелый рыбак в выгоревшей на солнце тельняшке и вопросительно взглянул на юношу.
— А кроме морских раковин, что интересненькое вы можете предложить? — окликнул хозяина баркаса молодой фрид.
— А что вас интересует? — спросил рыбак, оценивающим взглядом окидывая юношу.
— Акульи зубы! — назвал пароль Торбеллино.
— Прошу на мое судно, молодой человек!
Хозяина баркаса звали Джок, судном ему помогали управляться два молодых помощника, которые в это время крепко спали в гамаках, подвешенных в тесной каюте.
— Давно вас поджидаю, — сказал он нашему герою, когда они спустились в каюту. — Капитан Дью беспокоится, как обстоят дела с оружием?
— Не волнуйтесь, все в порядке. Оружие можно будет забрать уже завтра, — успокоил рыбака юноша.
— Бриг «Звездный» в настоящее время скрывается от эскадры адмирала Гавилана в одной из южных бухт Острова Черепаший, поэтому доставка груза доверена нам.
— В таком случае можно прямо сейчас сниматься с якоря, — обрадовался молодой фрид.
— Думаю, нам на стареньком суденышке будет намного легче проскочить под носом у вражеской эскадры к Черным Скалам, чем капитану Дью.
— Вы правы, Джок, вряд ли кто подумает или заподозрит, что на рыбачьем баркасе перевозят оружие для повстанцев.
— Ребята, подъем! — громко скомандовал шкипер и стал расталкивать спавших помощников. — Снимаемся с якоря! Марко, отдать швартовы! Мирко, бегом на румпель!
Сонные матросы, выбравшись из гамаков, бросились выполнять указания строгого капитана.
Когда неповоротливый баркас покинул гавань, Торбеллино обратился к хозяину судна:
— А можно мне на румпеле посидеть?
— На румпеле? А сумеешь?
— В учениках на шлюпе Старого Галса ходил.
— Тогда вопросов нет. Старый Галс тот еще морской волчище. Он и слепого может научить управлять кораблем. Кстати, как он поживает? Давненько его не видать в Силенто.
— У него все в порядке. Все такой же бодрый. Только уж больно ворчливым последнее время стал.
— С чего это старый моряк вдруг разворчался? — поинтересовался Джок, раскуривая трубку.
— Внучка чересчур строгая. Не разрешает ему притрагиваться к вину.
— Ах, вон оно что! Узнаю Джой! — рассмеялся капитан баркаса. — Боевая девчонка!
— Глядишь, так и перевоспитает деда.
— Мирко, закрепи, как следует, шкот! И распутайте сети! — окликнул одного из помощников хозяин, присаживаясь рядом с фридом на корме.
— Долго нам еще плыть? — спросил Торбеллино.
— Если ветер не сменится, в полночь будем на месте, — отозвался Джок, сладко зевая.
— Это хорошо. Никто в порту не увидит, как мы будем грузить на баркас оружие.
— Ты кого-то опасаешься, парень?
— Ищеек Рабиозо. Вчера от них чудом удрал. Они шныряют повсюду, не удивлюсь, что и в Веер-Блу они окопались.
Когда в темноте баркас причалил к молу, к большому удивлению юноши, там их уже поджидал кузнец Венди с грузом, предназначенным для южных повстанцев. Тяжелые ящики с оружием и боеприпасами были надежно спрятаны в трюме и прикрыты сверху ворохом старых сетей. В трюме стоял настоящий смрад. Когда открыли люк, Торбеллино чуть не упал в обморок от ужасной вони, которая ударила в нос.
— Прямо кошмар какой-то! Что за вонища?
— Ха! Ха! Ха! — рассмеялся Джок, довольный произведенным на юношу эффектом. — Это, дорогой, называется маскировка!
— Для чего она нужна? Тут от запаха можно запросто сознания лишиться!
— Вот на это и рассчитано, дружище. Вдруг захотят проверить наш груз?
— Кто?
— Те же полицейские, ищейки Рабиозо или сторожевые корабли. А мы им скажем: «Пожалуйста! Добро пожаловать!»
— Ловко придумано, я бы не додумался до такого.
— Поживешь с мое, брат, и не такому научишься. Пора нам отчаливать, скоро уже начнет светать. Не хотелось, чтобы увидели, что мы плывем из Веер-Блу.
Джок, спустился в трюм и еще раз тщательно проверил, как укрыт от посторонних глаз секретный груз. Когда он вынырнул из люка с зажатым пальцами носом, от него разило тухлятиной на добрый километр.
— Отдать швартовы! Мирко, поднять парус! Торбелллино, живо на румпель!
Потрепанный жизнью и жестокими штормами старый баркас нехотя отвалил от пристани, неуклюже развернулся и поплыл в темноту. Было слышно только лишь тихое журчание морской воды, рассекаемой форштевнем.
Ночь прошла спокойно. Но на рассвете их заметило сторожевое судно из эскадры адмирала Гавилана и резко изменило свой курс.
— Черт побери! — выругался Джок, глядя в бинокль. — Похоже, в этот раз мы крупно вляпались, ребята!
Ознакомительная версия. Доступно 13 страниц из 64
Похожие книги на "Маяк Старого Галса", Щербаков Сергей Анатольевич "Аксу"
Щербаков Сергей Анатольевич "Аксу" читать все книги автора по порядку
Щербаков Сергей Анатольевич "Аксу" - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.