Майкл Вэй. Арестант камеры 25 - Эванс Ричард Пол
Ознакомительная версия. Доступно 12 страниц из 59
— Хот-дог.
— Отлично. Тара, а ты?
— Мороженое.
Люк достал сотенную купюру и вручил Таре.
— Принеси, пожалуйста, два хот-дога, пиво и себе чего-нибудь.
— Хорошо, сэр.
Едва девочка скрылась из виду, Люк наклонился к Тейлор.
— Собственно, я хотел поговорить с тобой. Точнее, извиниться.
— Извиниться? За что?
— За начало нашего знакомства. Не удивлюсь, если ты считаешь нас поголовно чудовищами. Надеюсь, ты уже осознала, что это — исключительно ради твоего же блага и блага всего мира.
— Да, осознала. Тара разъяснила, — послушно ответила Тейлор, умолчав про свои подозрения.
— Вот и хорошо. Пойми, когда целью стоит изменить мир, зачастую не остается времени на реверансы и условности. Нельзя приготовить омлет, не разбив яиц, верно?
— Думаю, нельзя.
— Именно. Теперь расскажи мне про своего приятеля, Майкла.
Интерес доктора к Майклу изрядно напугал девочку.
— Что конкретно рассказать?
— Какой он?
— Очень милый.
— Я читал его личное дело. Оказывается, мистера Вэя часто оставляют после занятий. Почему? Он хулиган? Бунтарь?
Тейлор не хотела обсуждать Майкла и ограничилась туманным:
— Нет, он отличный парень. Просто невезучий.
— Невезучий? — повторил доктор Люк. — Ну ничего, скоро ему повезет.
Тейлор не нашлась что ответить. Тут доктор сунул руку в карман и вытащил сотовый.
— Алло?
Тейлор повернулась к арене, радуясь завершению тягостного для неё разговора.
Вскоре появилась Тара.
— Держи! — Она всучила сестре два хот-дога и пиво. — Передай доктору Люку.
Выполнив распоряжение, Тейлор развернула свой хот-дог и углубилась в созерцание шоу. После выступления ещё нескольких участников она возбужденно крикнула Таре:
— Потрясающе!
Та улыбнулась.
— А я что говорила!
Тейлор хлопала очередному трюку, когда к ней снова наклонился доктор Люк.
— Видишь следующего участника? Того, в жёлтой куртке?
Она кивнула.
— Ага, он великолепен.
— Прямой претендент на первое место. Сейчас у него последний шанс вырваться вперёд. Не хочу, чтобы он выиграл.
Тейлор никак не могла сообразить, к чему клонит доктор.
— Я не хочу, чтобы он выиграл, — настойчиво повторил Люк.
— Тогда будем надеяться, что он слажает.
— Одной надеждой сыт не будешь, — отрезал доктор Люк. — Нельзя слепо полагаться на удачу или на авось. Победитель не может позволить себе такую роскошь. Поэтому, когда наш претендент будет прыгать, перезагрузи его.
— Но ведь он разобьётся! — воскликнула Тейлор.
— Наверняка.
— И умрёт!
— И такое возможно, но экстремальные виды спорта всегда сопряжены с риском. Смотри, сколько здесь народу. Толпа жаждет хлеба и зрелищ.
Тейлор побледнела.
Доктор Люк откинулся на скамью и уже иным тоном продолжал:
— Я прошу сущую малость. Надо убедиться, подходишь ли ты нам.
Тейлор нервно сглотнула.
Участник в жёлтой куртке выехал на платформы перед трамплином, снял шлем и под вспышки камер махал восторженной толпе. Потом послал воздушный поцелуй женщине с ребёнком на руках, очевидно — жене, надел шлем и завёл двигатель. Доктор Люк непринужденно отхлёбывал пиво.
Взглянув на сестру, Тара решила вмешаться:
— Тейлор, ты должна выполнить его просьбу. Это не шутки.
— Но меня просят убить человека!
— Нет, тебя просят доказать свою верность. Орёл или курица, помнишь?
— Я не могу.
— Ты должна, — испуганно шепнула Тара.
— Ничего я никому не должна.
— Ты не понимаешь. Если доктор Люк приказывает, делай.
— Иначе что?
Глаза Тары расширились от страха.
— Лучше тебе не знать.
Тем временем мотоцикл сорвался с места, ухнул вниз и вынырнул с другой стороны трамплина, взмыв высоко в воздух. Сотни камер фиксировали каждую секунду полёта. Наездник выполнил прыжок и приготовился ко второму заезду, как вдруг мотоцикл занесло. Послышались испуганные возгласы. Мотоцикл плашмя рухнул на соседний трамплин. Наездник кубарем покатился по земле и без движения распластался у стенки трибун.
К нему бегом устремилась жена, медики тоже спешили на место трагедии. Где-то завыла сирена.
Доктор Люк встал, переводя злобный взгляд с Тейлор на Тару.
— Уходим, — бросил он, протискиваясь мимо сестёр. — Нишель, за мной.
Подростки гуськом двинулись следом.
— Что произошло? — шёпотом спросила Тейлор. — Я ведь ничего не сделала.
— Тебя только попросили доказать свою верность семье, — набросилась на неё Тара. — Неужели так трудно?
— Мне велели убить человека.
— Ну и что?
Тейлор едва не лишилась дара речи.
— «Ну и что»? Как ты можешь такое говорить?
— Это всего лишь люди! — окрысилась Тара.
Лимузины стояли наготове у входа. Водители торопливо распахивали дверцы перед пассажирами. Хотя никто не сказал Тейлор ни единого слова, она чувствовала общее недовольство в свой адрес. Интересно, как они узнали о случившемся, если доктор Люк молчал всю дорогу?
Подъехав к академии, водитель выскочил и открыл дверцу. Доктор Люк выбрался первым, за ним — три девочки.
— Тара, иди в свою комнату и жди меня, — сухо распорядился он.
Тара украдкой глянула на сестру, еле сдерживая слёзы.
— Да, сэр, — пробормотала она и помчалась наверх.
Тейлор охватил дикий страх за них обеих.
— А ты — за мной, — ткнул в неё пальцем доктор Люк.
Нишель едва заметно ухмыльнулась. От этой ухмылки Тейлор похолодела.
— Да, сэр. — Она послушно шагнула в лифт.
Доктор Люк нажал кнопку с пометкой «Н», и они начали спускаться, пока не очутились в тёмном коридоре. Доктор Люк уверенно шёл вперёд, Тейлор следом, за ней, держась на некотором расстоянии, — Нишель. Троица остановилась перед тяжелой металлической дверью. Доктор круто повернулся и уставился на Тейлор.
— Не объяснишь, как сие понимать?
— Сэр, поверьте, я ничего не делала.
— Вот именно! — Он раздосадовано покачал головой. — И это после моих стараний!.. Ведь от тебя требовалось проявить элементарную преданность! Да уж, проявила так проявила!
— Но ведь он упал… — затравленно пробормотала Тейлор.
Доктор Люк демонстративно постучал по стеклам очков.
— Мне прекрасно видно, кто и когда применяет силу. Тара решила вопрос за тебя. С ней я разберусь позже.
— Она лишь защищала меня.
— А меня обманула!
— Это я виновата.
— Само собой. Прояви ты послушание, и крайние меры не понадобились бы.
Доктор Люк распахнул дверь, ведущую в огромную тёмную комнату.
— Я разочарован, Тейлор. Тебе протянули руку дружбы, а ты её оттолкнула. Мне бы очень хотелось, чтобы вышло иначе, но увы. Похоже, не судьба. — Он схватил девочку за плечо и втолкнул в комнату.
— Мне больно! — вскрикнула Тейлор.
— Ты понятия не имеешь о боли. Ничего, это поправимо. Нишель, научи мисс Ридли благодарности. Думаю, часа для начала достаточно. Приступай.
— С удовольствием, сэр, — плотоядно улыбнулась та.
Доктор Люк запер дверь, оставив девочек одних.
Исступленные вопли Тейлор доносились до него даже в лифте.
33. Жестокий урок
Тейлор лежала на полу, скрючившись от боли. Одежда девочки насквозь промокла от пота, из глаз ручьём текли слёзы.
— Пожалуйста, хватит, — стонала она. — Умоляю, прекращай.
— Прекращу, когда доктор Люк разрешит, — фыркнула Нишель.
— Ты ведь одна из нас. Почему ты это делаешь?
— Что умею, то и делаю.
— Ты умеешь только мучить других?
— У каждого свои таланты. Вне стен академии я никто. Максимум гожусь хот-догами торговать.
— Предательница, продажная шкура.
— Не строй из себя святошу! — окрысилась Нишель. — Все продаются, святоши в том числе.
— Ошибаешься. — Голос Тейлор заметно окреп. — Некоторые скорее умрут, чем станут причинять боль другим.
— Могу устроить. — Нишель приблизилась и наотмашь ударила Тейлор по голове. — Я слышала, ты у нас чирлидер? Или, вернее, была чирлидером.
Ознакомительная версия. Доступно 12 страниц из 59
Похожие книги на "Майкл Вэй. Арестант камеры 25", Эванс Ричард Пол
Эванс Ричард Пол читать все книги автора по порядку
Эванс Ричард Пол - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.