И настанет весёлое утро (сборник) - Токмакова Ирина Петровна
Ознакомительная версия. Доступно 11 страниц из 53
– Да никогда! Они хотят купить цветной телевизор! – воскликнула Полина.
– Не помогает, – заметила Ая.
– Как – не помогает? – удивилась Полина. – Не помогает от чего?
– От хмурцов. Цветной телевизор – хорошая вещь. Но от хмурцов не помогает. И потом – о нём не надо думать специально. Понимаешь?
– Понимаю, – сказала Полина. – И тогда не будет хмурцов?
– Меньше, во всяком случае, – задумчиво отозвалась Ая.
– А что же ещё надо? Чтоб совсем, а? – Полина с надеждой заглянула в синие лучистые глаза.
– Надо, чтобы хоть раз настало весёлое утро.
– Ая, ну скажи, скажи, что же для этого мы можем с тобой сделать? Да ещё ночью? Ая, я боюсь!
Ая остановилась. Это было на площадке между третьим и вторым этажами.
– Слушай, Полина, – сказала она медленно, немного торжественно. – И пожалуйста, обещай, что ты не будешь бояться.
– Я слушаю, – прошептала Полина.
– Мы с тобой, ты и я, и ещё кое-кто, а кто – ты сейчас увидишь, должны вернуть в ваш дом весёлое утро. А для этого нам необходимо достать АЛЫЕ И БЕЛЫЕ РОЗЫ ВАРДКЕЗА!
– Но ведь он жил давно! Это было, как бабушка говорит, «сразупослевойны». Он был тогда уже немолодой. Его, наверно, больше нет на свете!
– Что значит – нет? Это ты говоришь совсем даже неточно, – отозвалась Ая.
– Точно, точно, по-моему, бабушка говорила, что Вардкеза уже нет.
– Может, сегодня и нет, – заметила Ая. – Но тогда-то он есть.
– Сразупослевойны?
– Ну конечно. Он есть тогда. И я ведь есть тогда. Это должно нам как-то помочь.
– Ая, – сказала Полина, – а может быть, ты одна…
– Полина, даже и не думай, – перебила её Ая. – Без тебя ничего не получится. Кто это станет со мной разговаривать? Люди пугаются, когда видят перед собой звезду! И вообще… Никто, никто на свете за тебя этого сделать не может. Только ты – для своей семьи. Для папы, для мамы, для бабушки.
Они спустились до первого этажа; аккуратно придержав парадную дверь, вышли во двор. Но оказались совсем не во дворе, к которому привыкла Полина.
Тот был ещё слегка завален строительным мусором и с чахлыми липками, которые осенью посадили вдоль тротуара. А этот был какой-то двор не двор, пустырь не пустырь, весь покрытый рыхлым тающим снегом.
– Сейчас мы ещё кое-кого позовём. Фокки! – крикнула Ая.
Синий огонёк метнулся куда-то в темноту. И к удивлению Полины, на свет выскочил Фокки, милый Фокки, Полинина заветная, желанная собака! Он так и был, как убежал тогда в парке, – в ошейнике, с вымокшим в лужах поводком.
После того как Полина и Фокки наконец нарадовались друг другу, Полина вдруг сообразила:
– Погоди, Ая! Но ведь про Фокки знаю только я одна. В детском саду никто не догадывается даже, и дома тоже. Ведь он есть только для меня – потому что я так одна играю…
– Ты ведь очень-очень хочешь, чтоб Фокки у тебя был по-настоящему? – спросила Ая.
– Очень-очень, – подтвердила Полина.
– Вот он у тебя и есть!
– Так мой Фокки – теперь настоящий, что ли? – изумилась Полина.
– Теперь настоящий.
– Но ведь это же чудо! А чудес не бывает, – добавила Полина неуверенно и погладила Фокки.
Ая опять, как тогда в комнате, рассмеялась разноцветным смехом.
– Да как же не бывает, когда бывает! Чудеса встречаются прямо на каждом шагу! Вот увидишь. Сама увидишь!
Полина вспомнила, как папа говорил бабушке: «Чудес не бывает, Таисья Гурьевна, вещи сами в дом не придут».
И они, правда ведь, сами и не приходили.
Это сейчас немного сбивало Полину с толку. И то, что Ая, светлая девочка-звезда, говорила так мудро, почти как взрослая, тоже удивляло Полину. Правда, она подумала: «Ая сказала, что она была тогда, в „сразупослевойны“. А может, она была и раньше? Она ведь звезда! А звёзды всегда светят на небе! Как всё непонятно! Как интересно! Может быть, всё-таки бывают чудеса?»
Ая наклонилась, стряхнула капли с мокрого поводка, сказала:
– Ну, Фокки, миленький! Ищи. Нам надо найти дорогу к волшебному вокзалу. Не то поезд уйдёт, и нам придётся ждать другого долго-долго.
Фокки ткнулся носом в Полинину руку, потом стал пристально нюхать землю, искать дорогу.
Нет, Полине явно эта местность не была знакома. Но Фокки нанюхал дорогу. Мартовский тающий снег перестал хлюпать у Полины под сапогами. Сапожки почему-то не промокли. А между прочим, могли бы и промокнуть по такой слякоти. Ая шла рядом, как шла бы, например, Полинина детсадовская подружка Люба. Люба ходила очень легко. Полина пригляделась. Нет. Ая шла ещё легче, ещё воздушнее, а вместе с тем она была даже чем-то похожа на Любу. Совсем-совсем немножко. А потом… Да нет! Какая там Люба! Ая вся светилась, и слова её были не только звук голоса, а ещё и блеск и цвет!
Фокки резво бежал впереди, Ая спустила его с поводка и поводок отдала Полине.
Ночь всё длилась и длилась. Но как ни странно, время года стало постепенно меняться. У них там, возле дома, был март. А тут вдруг донёсся запах согревающейся майской земли, потом цветущей черёмухи, потом сирени. Но постепенно эти запахи исчезли, и запахло грибами. Дорога вошла в лес. Грибной запах усилился. Деревья в лесу стояли не шелохнувшись. Не качалась ни одна ветка. Не вздрагивал ни один лист.
Полина вдруг с удивлением заметила, что и веток, и листьев на деревьях вовсе нет. Они высились какими-то странными глыбами. Полина дотронулась до одного из них и сразу же отдёрнула руку. Дерево было холодное и неприятно скользкое.
– Ая, что это? Куда это мы пришли? – воскликнула она. – Что это за странные, неприятные деревья и почему так пахнет грибами?
– Это же вовсе не деревья, – сказала Ая. – Ты никогда не видала такого леса. Это сморчковый лес.
– Сморч-ко-вый?
– Ну да. Здесь растут гигантские грибы сморчки, высокие-превысокие. Они сами себе деревья и сами себе грибы.
Полина подумала, что это надо запомнить и обязательно потом рассказать бабушке Тае. Вот она удивится!
Фокки вдруг кинулся в сторону. Полина испугалась, что он, как это обычно бывало, убежит и исчезнет. Но Фокки тут же вернулся и стал громко лаять.
– Полиночка, Полиночка! – обрадованно закричала Ая. – Мы дошли. Вот и вокзал.

Разноцветные огоньки ринулись туда, откуда только что прибежал Фокки.
– Хотя, кажется, тут нам будет непросто, – добавила Ая задумчиво. – Я вижу одного человека… Вот досада…
И тут Полина увидела вокзал. Странно. На кирпичном здании, там, где обычно бывает написано название станции, значилось просто слово «ВОКЗАЛ». У единственного перрона стоял поезд. Чудные вагоны – товарные не товарные, пассажирские не пассажирские. Вроде бы такие, в каком Полина с мамой ездили на юг. Но тогда где же окна? И самое удивительное, что поезд стоял без рельсов – прямо на земле. С той стороны, где должен бы оказаться паровоз, или тепловоз, или электровоз, ничего не было прицеплено.
«Электричка это, что ли?» – подумала Полина. Перед каждым вагоном высилось несметное количество одинаковой величины ящиков. Народу никакого не было. Только вдоль состава ходил один-единственный угрюмого вида человек и грузил эти ящики в вагоны.
– Здравствуйте, – сказала Ая.
Человек резко обернулся и молча уставился на всю компанию. Довольно долго помолчав, он сказал неприветливо:
– Чего надо?
Фокки гавкнул. Ая велела ему молчать. Полина вообще не знала, что сказать. Заговорила Ая:
– Если я не ошибаюсь, вы – Шкандыба?
– Ну Шкандыба. А ты я уже вижу кто. И что это, в самом деле, звёздам на небе не сидится? Чего тебе?
– Нам надо в город Крутогорск, в «сразупослевойны».
– Пассажиров не возим. Вон – ящиков полно. Понятно? А тут ещё девчонки, собаки, звёзды… Много охотников наберётся. Помогли бы лучше грузить. А то Шкандыба и тут вкалывай – нагружай, Шкандыба и там вкалывай – разгружай. И кто ты есть – то ли грузчик, то ли машинист, то ли тутошний, то ли тамошний, – сам не знаешь. Ишь, в Крутогорск им занадобилось! В «сразупослевойны», видите ли.
Ознакомительная версия. Доступно 11 страниц из 53
Похожие книги на "И настанет весёлое утро (сборник)", Токмакова Ирина Петровна
Токмакова Ирина Петровна читать все книги автора по порядку
Токмакова Ирина Петровна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.