Mir-knigi.info
mir-knigi.info » Книги » Документальная литература » Публицистика » Основы медицины, о которых пора забыть - Глухарев Михаил

Основы медицины, о которых пора забыть - Глухарев Михаил

Тут можно читать бесплатно Основы медицины, о которых пора забыть - Глухарев Михаил. Жанр: Публицистика. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mir-knigi.info (Mir knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

• Если… полон желтых пятен, его глаза полны крови, хлеб, который он ест, не удерживается в его желудке, но он выходит наружу, он умрет.

• Если… трясется, это «рука» Нингештинанны (шумерская богиня, хранительница подземного мира, связанная с письменностью).

• Если… трясется, и его нёбо пересохло, это «рука» Нингештинанны.

• Если он становится горячим, а затем холодным… он выздоровеет [61].

Прекрасно, да? Мое любимое – про системную лихорадку в п. 3, потому что когда она цикличная, то это может быть малярия, а по мнению многих авторов, шумеры, да и многие другие народы древности, умели лечить малярию, ведь использовали полынь (содержит артемизин), как один из сотен описанных ингредиентов, в обилии растущих вокруг них, наравне с луком, чесноком, десятками сорных трав, фиников, пылью, мочой и т. д. Хочется спросить тех, кто всерьез говорит про лечение малярии у древних хеттов: что там с криком козы? Сколько полыни брать, если коза кричала? И сколько, если нет. Ну и про перегонный куб не забудьте.

В общем, худо-бедно диагностировали. Диагностика лихорадки в этом случае дает нам только то, что у пациента лихорадка. Плюс, возможно, это или бог или демон. Но это не точно. Пойдем лечиться. Дальше я привожу перевод рецептов и даю комментарии в скобках. «Лиц.» и «обр.» – это ссылка на сторону таблички (лицевая или обратная), номер – строка. В конце текста – ссылка.

С девственной козы хоть шерсти клок

Основы медицины, о которых пора забыть - i_014.jpg

(лиц. 1–5) Если человека поражает высокая лихорадка, вы измельчаете вместе эликуллу, эркуллу, амилану, анкинуту, красную эликуллу, имбу-тамтим и «коровий навоз». Вы смешиваете это с кибриту-серой. Вы добавляете в это масло и смешиваете. Затем, если вы мягко втираете это в него, должно исчезнуть то, что его поражает (либу). (Тут абсолютно точно известен только один компонент – коровий навоз. Все остальное весьма спорно интерпретируется на уровне «какое-то растение», «какой-то жир». Например, имбу-тамтим: «имбу» может переводиться как «плод», а «тамтим» – как «море», но карась это или соленые огурцы, неясно. Ясно только, что мало какую лихорадку можно вылечить мазью.)

(лиц. 6–8) Либо вы измельчаете вместе эликуллу, оленьи рога, свежий бину-можжевельник, имбу-тамтим и «коровий навоз» в воде. Вы смешиваете это с маслом и мягко втираете это в него (здесь, конечно, понятней, но на запах, наверное, такой же).

(лиц. 9–12) Либо вы смешиваете вместе эликуллу, эркуллу, красную эликуллу, амилану, семена бину-можжевельника, мужской и женский никипту (ритуал очищения, различается в зависимости от пола пациента), кибриту-серу и смолу кедра эрэну. Если вы мягко втираете это в него многократно, высокая лихорадка и либу, которые его поражают, должны исчезнуть.

(лиц. 13–15) Чтобы устранить высокую лихорадку, вы измельчаете использованную пасту кожевника, маштакал, никипту и имбу-тамтим. Если вы мягко втираете это в него, смешанное с маслом, он должен выздороветь.

(лиц. 16–20) Либо вы измельчаете кукру, можжевельник буросу, шами аши и никипту. Вы добавляете самиду, «лисичий виноград» (местное название неизвестно чего), камину (тмин), кибриту-серу, свежую азупиру и ящерицу оэурару, взятую со стены, и кипятите. Вы кипятите это на огне, и, если вы мягко втираете это в него, он должен выздороветь.

(лиц. 21) Либо вы оборачиваете дерево пишру в волосы девственной козы и кладете это на его шею.

(лиц. 22–23) Если вы хотите устранить высокую лихорадку у человека, (вы кладете) эркуллу, эликуллу, амилану и волосы девственной козы в пучок шерсти (по-видимому, в волосяной покров головы).

(лиц. 24) Либо (вы оборачиваете) эликуллу в пучок шерсти. Вы даете ему выпить шумутту, смешанную с водой.

(лиц. 25–33) Если лихорадка постоянно поражает человека, вы берете глину из канала. Вы смешиваете это с водой из канала. Вытираете тело больного этим и делаете фигурку. На ее левом плече вы пишете «Фигурка чего-то злого». Вы берете волосы со лба быков и овец. Вы вплетаете их в импровизированную одежду, импровизированный плащ и импровизированный тюрбан. Вы раскладываете кашу, хлеб из пива, солод и […] муку на хлебе сепу. В поздние полуденные часы вы приносите это в жертву перед Шамашем. Выносите это в степь. Вы поворачиваете это лицом к заходящему солнцу, затем привязываете к терновнику балту или терновнику ашугу и окружаете это магическим кругом. Вы не оглядываетесь. [Вы идете] другой дорогой домой, но не той, по которой пришли.

(обр. 1'–2') Либо вы обугливаете фрагмент левого клыка свиньи, вы мажете это на место, где его поражает […]

(обр. 3'–4') Либо вы обугливаете и измельчаете обезьянью шерсть и «одинокое растение» (видимо, этот термин относится к человеческой кости). Вы кладете это на его шею в виде амулета.

(обр. 5'–9') Либо в полдень вы берете пыль из тени и солнечного света. Вы измельчаете это и гипс с обеих дверных стоек, пыль с переднего порога, пыль из-под… (водосточной трубы / пожилой женщины), пыль из могилы и самиду, смешиваете это с маслом пару. Вы кипятите это на огне в сосуде пару, сделанном из камня альгамешу. Вы берете живую ящерицу оэурару и бросаете ее в это. Вы заставляете его произнести над этим следующее заклинание.

(обр. 10'–16') «Тень приносит тень в зависимости от жары солнечного света (чем жарче солнце, тем прохладнее тень). Как одна дверная стойка никогда не приближается к другой, так пусть болезнь никогда не приближается к больному. Как если кто-то наступит на порог, он никогда не получит никого в жены, так пусть (болезнь) не получит никого (в жены). Как водосточная труба никогда не оставляет свою канаву и свой подъем, так пусть больной не будет оставлен. Как мертвый человек не меняет свою почку (то есть не ворочается), так пусть больной не меняет свою почку: заклинание и рецитация». Вы читаете «É NU RU» (название гимна) над этим семь раз, а затем мягко втираете это в него.

(обр. 17'–19') Ниназу, пусть молитва (и) оракул будут вознесены! Прикажи ходатайствовать в чистых небесах! То же самое при восходе звезды Йок Анну, Энлиля (и) Эа. Заклинание и рецитация.

(обр. 20') Заклинание для снятия стойкой лихорадки.

(обр. 21'–25') Ритуал: вы обугливаете и измельчаете нину-мяту, кибриту-серу, атаашу и никипту. Вы смешиваете это с маслом. Вы трижды читае-те заклинание над этим. Если вы многократно мягко втираете это в него, он должен выздороветь. Вы берете любой вид тростника и обрезаете семь пальцев длины. Вы опускаете живую ящерицу оэурару головой вниз в это. Вы завязываете рот тростника черной тканью, а затем кладете это на его шею.

(обр. 26') Заклинание: «Лихорадка, битва; лихорадка, сражение» (это завершающая строка).

Вот примерный список ингредиентов:

**Эликулла (elikulla)**: вероятно, это лекарственное растение или трава, использовавшиеся в месопотамских лечебных средствах. Точная идентификация *эликуллы* в современном мире не установлена, так как многие названия растений из древних текстов имеют неопределенные современные аналоги.

**Эркулла (erkulla)**: подобно *эликулле*, *эркулла* – растение или вещество, использовавшееся в традиционной месопотамской медицине. Точная современная идентификация остается неясной.

**Амилану (amilānu)**: этот термин мог бы обозначать определенный вид растения, травы или, возможно, даже смесь или соединение, использовавшееся в древних медицинских практиках. Точное значение *амилану* не задокументировано.

**Анкинуту (ankinutu)**: это, вероятно, обозначает конкретное лекарственное растение или препарат, хотя, как и в случае многих древних терминов, его точная идентификация в современных условиях не установлена.

**Красная эликулла (red elikulla)**: похоже, это разновидность *эликуллы*. Но значение также не установлено.

Перейти на страницу:

Глухарев Михаил читать все книги автора по порядку

Глухарев Михаил - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Основы медицины, о которых пора забыть отзывы

Отзывы читателей о книге Основы медицины, о которых пора забыть, автор: Глухарев Михаил. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mir-knigi.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*