Воронцов. Перезагрузка. Книга 7 (СИ) - Тарасов Ник
Иван Дмитриевич вернулся к столу и схватил перо:
— А сложно изготовить такое устройство?
— Не сложнее, чем хороший оптический прибор, — ответил я. — Нужны качественные стёкла, точная механика и правильные химические составы. Но всё это вполне осуществимо.
— А химические составы… они опасны?
— Некоторые из них, да. Но при правильном обращении вполне безопасны. Я покажу, как с ними работать.
Иван Дмитриевич начал что-то быстро записывать:
— Егор Андреевич, вы представляете, какую революцию это произведёт в нашей работе? Никто больше не сможет скрыться от правосудия!
— Но это ещё не всё, — добавил я. — Такие снимки можно делать не только людей, но и документов, и предметов, и мест происшествий. Представьте, что в деле о краже вы можете приложить точное изображение украденной вещи!
— Обсудим! — воскликнул Иван Дмитриевич, отрываясь от записей. — Обязательно обсудим!
Иван Дмитриевич потёр руки:
— Отлично! А патент на эту технологию тоже оформим на тех же условиях?
— Конечно, — согласился я. — Один процент роду Воронцовых, остальное — государству.
— Превосходно!
Иван Дмитриевич прищурился, обдумывая мои слова:
— Звучит интересно. И когда вы готовы начать?
— После возвращения из Тулы, — ответил я. — Мне нужно обустроить мастерскую в Уваровке, подготовить материалы и инструменты. Скажем, через месяц я смогу принять первых учеников и показать им основы.
— Хорошо, — согласился Иван Дмитриевич. — А пока давайте я покажу вам кое-что интересное.
Он встал из-за стола и подошёл к большому шкафу в углу кабинета. Открыв дверцу, он достал оттуда какой-то предмет, завёрнутый в ткань.
— Это прибыло недавно из Англии, — сказал он, кладя свёрток на стол и разворачивая его.
Внутри оказались странные металлические детали — шестерни, рычаги, пружины, всё искусно сделанное, но сильно повреждённое.
— Что это? — спросил я, рассматривая механизм.
— Наши агенты нашли это в мастерской одного английского изобретателя, — объяснил Иван Дмитриевич. — Говорят, это часть какого-то вычислительного устройства. Но оно было разбито, а чертежи уничтожены.
Я взял в руки одну из шестерёнок. Она была сделана с удивительной точностью, каждый зубец идеально подогнан.
— Интересно, — сказал я. — Но без чертежей и без понимания принципа работы восстановить это невозможно.
— Я и не прошу его восстанавливать, — покачал головой Иван Дмитриевич. — Просто хотел показать, насколько далеко продвинулись англичане в точной механике. Мы отстаём, Егор Андреевич. И отстаём сильно.
Я положил шестерню обратно на стол:
— Это можно исправить. С правильными инструментами и обученными мастерами мы сможем догнать и даже перегнать англичан.
— Вот именно об этом я и говорю, — оживился Иван Дмитриевич. — Нам нужны ваши знания, ваш опыт. А вам — наша поддержка и ресурсы.
Он протянул мне руку:
— Так что, договорились?
Я пожал его руку:
— Договорились. Но помните — я делаю это добровольно и ожидаю того же уважения к моей свободе.
— Конечно, Егор Андреевич, — заверил он меня. — Всё будет именно так, как мы договорились.
Иван Дмитриевич вернулся за стол и достал из ящика какой-то документ:
— Вот, это то, о чём я говорил. Специальное разрешение от тайной канцелярии. С ним вы можете беспрепятственно проводить любые эксперименты и исследования, не опасаясь вмешательства местных властей.
Он протянул мне бумагу с внушительной печатью. Я внимательно прочитал текст — действительно, очень широкие полномочия, практически полная свобода действий.
— Спасибо, — сказал я, складывая документ и убирая его во внутренний карман кафтана.
— И ещё кое-что, — добавил Иван Дмитриевич, снова роясь в ящике стола. — Вот тут образцы английской стали. Самой лучшей, какую они делают для своих механизмов.
Он достал небольшую коробочку и открыл её. Внутри лежали несколько кусочков металла, аккуратно подписанных.
— Может быть, пригодится для ваших исследований, — сказал он, подвигая коробочку ко мне.
— Обязательно пригодится, — кивнул я, забирая образцы. — Потом разберусь.
Мы ещё некоторое время обсуждали детали будущего сотрудничества. Иван Дмитриевич рассказал, что в ближайшее время в Туле планируется расширение оружейного завода, и моя помощь в этом деле была бы очень кстати.
— Особенно в части точной обработки стволов, — пояснил он. — Наши ружья уступают английским и французским в точности боя именно из-за качества стволов.
— Это можно исправить, — заверил я. — С правильными инструментами и методами можно добиться высокой точности обработки.
— Вот и отлично, — улыбнулся Иван Дмитриевич. — А пока не забудьте, что сегодня вечером приём у градоначальника. Там будет много влиятельных людей, которые могли бы стать полезными знакомыми.
— Мы не забыли, — кивнул я. — Моя жена весь день готовится к этому событию.
— Уверен, она затмит всех дам своей красотой, — галантно заметил он. — Особенно в платье от Матвея Ивановича.
На этом наша встреча закончилась. Я покинул контору с двойственным чувством — с одной стороны, условия сотрудничества казались выгодными, с другой — я понимал, что теперь моя жизнь будет связана с государственными интересами, что не всегда безопасно.
Когда я вернулся, Машенька встретила меня радостной новостью:
— Егорушка, посмотри какую красивую причёску мне сделал этот француз-парикмахер!
Я вошёл в комнату и увидел, что волосы Машеньки действительно были уложены самым изысканным образом — с локонами, завитками, всё закреплено невидимыми шпильками, украшено маленькими жемчужинами.
— Ну как? — спросила она, поворачиваясь перед зеркалом. — Нравится?
— Очень, — искренне ответил я. — Ты просто красавица!
Лицо её сияло от счастья:
— А он ещё сказал, что вернётся перед самым приёмом, чтобы поправить всё, если что-то разлохматится. И научил, как сохранить причёску до вечера.
— Отлично, — одобрил я. — А как себя чувствуешь? Не устала?
— Нет, что ты, — покачала она головой, осторожно, чтобы не повредить причёску. — Наоборот, такая лёгкость в теле!
Я подошёл и обнял её, стараясь не задеть сложную конструкцию на голове:
— Вот и хорошо. Сегодня тебе нужно быть в лучшей форме.
— А как прошла твоя встреча? — спросила Машенька, внимательно глядя мне в глаза.
— Хорошо, — ответил я. — Мы договорились о сотрудничестве. Я буду обучать его людей новым технологиям, а он обеспечит нам защиту и доступ к необходимым ресурсам.
Машенька задумчиво покусала губу:
— И ты уверен, что это безопасно?
— Уверен, — кивнул я. — Это выгодно обеим сторонам. А кроме того, у меня теперь есть вот это.
Я достал из кармана документ с печатью тайной канцелярии и показал ей:
— Специальное разрешение на проведение любых исследований без вмешательства местных властей. С этой бумагой нам никто не сможет помешать.
Машенька осторожно прикоснулась к печати:
— Выглядит внушительно… Надеюсь, ты прав, Егорушка и всё будет хорошо.
— Всё будет замечательно, — заверил я её. — Увидишь.
Остаток дня прошёл в последних приготовлениях к вечернему приёму. Машенька периодически доставала платье из короба и любовалась им, бережно прикасаясь к вышивке и жемчугу. Я привёл в порядок свой лучший камзол, начистил сапоги до блеска, подготовил подарок для градоначальника — один из дамасских ножей с особенно красивым узором.
Ближе к вечеру вернулся француз-парикмахер, чтобы поправить причёску Машеньки. Я воспользовался этим временем, чтобы выйти во двор и переговорить с Захаром.
— Как там наши новобранцы? — спросил я.
— Отлично, Егор Андреевич, — ответил он. — Макар и Алексей уже осваиваются. Завтра отправлю их в Уваровку с Никифором.
— Смотри сам, — кивнул я.
Когда я вернулся в комнату, парикмахер уже закончил работу и ушёл. Машенька сидела у зеркала, любуясь обновлённой причёской. Выглядела она настоящей дворянкой — элегантная, утончённая, с правильной осанкой.
Похожие книги на "Воронцов. Перезагрузка. Книга 7 (СИ)", Тарасов Ник
Тарасов Ник читать все книги автора по порядку
Тарасов Ник - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.