Чума на оба ваших дома (СИ) - Распопов Дмитрий Викторович
— Сергио, — я задумчиво на него посмотрел, — тебе врать не впервые, так что давай ты не будешь строить из себя монашку-девственницу.
— Я? Тебе врал? — весьма искренне удивился он, — когда?
— Я не хотел трогать эту тему, — я поднял на него серьёзный взгляд, — но раз ты сам её поднял…Зачем вы на самом деле с Его высочеством Альфонсо убили маркиза Ористано? И не нужно мне заливать о том, как вы обманули молодого и наивного меня. Маркизов, герцогов и принцев, как в Арагонском королевстве, так и Неаполитанском оказалось полным-полно. Это тогда я был маленьким и наивным, что поверил вам.
Граф Латаса, посерьёзнел и тяжело вздохнул.
— Не сильно я тебя тогда и обманул, — явно нехотя признался он, — причина в общем-то была одна, женская линия наследования. Альфонсо не хотел, чтобы был подобный прецедент, даже для своего друга, поскольку ещё несколько дворян обратились к нему со схожей просьбой, и он принял это непростое решение, чтобы подобного не повторялось. Но сразу тебе скажу, если бы не ты и твоя Паула, он возможно и не решился бы этого сделать. Вы оказались слишком уж хорошими исполнителями и главное молчаливыми.
— И не местными, — согласился я с ним, — никакая другая смерть не лежит на моём сердце столь тяжким грузом, как убийство маркиза. Он был хорошим человеком.
— Вне всякого сомнения, — подтвердил Сергио, и встряхнул головой, словно отбрасывая тяжёлые мысли, — ладно, у тебя как дела?
— Пожалуй, — задумался я, — впервые за эти месяцы противостояния с Миланом, хорошо. Франческо Сфорца потерял почти всю свою пехоту, Роберто Сансеверино д’Арагон правда спас конницу, но всё равно, захвачены обоз, полковая казна, так что считаю ущерб ему нанесён приличный.
— Ты на этом остановишься? — граф поднял бровь, — не похоже на тебя.
— Если честно Сергио я собираюсь силами, чтобы осуществить то, что отвлечёт его от меня и вообще от моих владений целиком, — нехотя признался я ему.
— Ты? Силами? — он удивлённо посмотрел на меня, — что такого ужасного ты придумал? Хуже, чем закапывать людей живьём?
— Это просто цветочки мой друг, — я задумчиво посмотрел на него, — и пока я не могу найти в себе сил, чтобы убить столь многих людей, большинство из которых будет ни в чём не виновно.
— Что-то герцог об этом не думает Иньиго, когда убивает твоих крестьян, — иронично заметил он, — или ты стал добрее?
Я покачал головой.
— Мне нужно поговорить с отцом Иаковым об этом, я обещал ему не убивать так.
— Так, это как? — насторожился граф.
— Жестоко, бессердечно и с наслаждением, — я внимательно посмотрел на Сергио.
Умный и опытный политик, граф Латаса не стал задавать мне вопросов, ответы на которые он не хотел бы знать.
— Какие планы у нас дальше? — вместо этого поинтересовался он у меня.
— Мне тут одна французская птичка на ушко нашептала, — улыбнулся я ему, — что род Палеотти не вступая в прямую конфронтацию с Франческо Сфорца, гадит ему тем не менее налево и направо, стараясь ограничивать власть герцога на местах в городских Советах, заодно спонсируя деньгами тех, кто хочет с ним воевать напрямую. И у меня даже есть рекомендательное письмо к епископу этого города, где проживает столь славный род.
— Какая образованная птичка, — улыбнулся Сергио, — даже писать умеет.
— На латыни, левой рукой или лапкой правильнее сказать, — поправил его я, — похоже моё противостояние с миланским герцогом стало уже международным достоянием и нашлись те, кто бы как и я хотел, чтобы он не был столь активен на внешних фронтах, а занялся бы внутренними делами.
— Ты сдаёшь Геную обратно французам? — удивился Сергио.
Я покачал головой.
— Предложил герцогу Анжуйскому выгодную торговую сделку, взамен он оставит Геную в покое, — ответил я.
— Ну после взятки королю, ты меня вряд ли удивишь взяткой герцогу, — вздохнул он, — где там эта семья Палеотти обитает? Мы туда едем, пока твои корабли здесь достраиваются? Я правильно понимаю?
— Всё верно Сергио, пока у нас есть немного времени, договоримся о развлечении миланского герцога его собственными вассалами, — кратко ответил я, — только напишем пару писем, и узнаем, как там дела в Аликанте и на Балеарских островах.
— Так куда мы едем конкретно?
— Болонья, — улыбнулся я, — Антонио Палеотти, глава рода и доктор юридического права в Болонском университете. Епископ, к которому у меня есть рекомендация, должен меня ему представить.
— Видимо умный человек, — удивился он.
— Я на это надеюсь, — согласился я с ним, — иначе мы просто напрасно зря потратим с тобой время.
— Как ты съездил в Кастилию кстати? — поинтересовался он.
Я тяжело вздохнул, заработав его удивлённый взгляд.
— После Болоньи, проверим спуск кораблей на воду здесь и отправимся с тобой туда, — ответил я с минутной паузой, — и ещё мне понадобится твоя помощь в переговорах с Медичи.
— Что ещё ты там задумал? — хмыкнул он.
— Я скоро стану совладельцем серебряных рудников в Кастилии, — ответил я ему, — нужно будет заняться их ремонтом, и налаживанием производства.
— Каким боком тут я? — он изумлённо посмотрел на меня.
— Пока я всем этим буду заниматься, ты мой друг будешь знакомиться со всеми кастильскими грандами и восстанавливать связи дедушки, список я тебе предоставлю, — спокойно ответил я.
— А твой род? Они не будут против этого? — осторожно поинтересовался он.
— Ещё как будут, — заверил его я, — мои новые компаньоны, их кровные враги.
Граф Латаса тяжело вздохнул.
— Умеешь же ты Иньиго находить проблемы на ровном месте.
— Я должен был отказаться от серебряных рудников? — я удивлённо посмотрел на него, — ты за кого меня держишь Сергио?
— За крайне прагматичного молодого человека, который ищет и главное, что находит себе постоянную головную боль. Говорил же я тебе, забудь про Сфорца, нет ты начал эту войну. Насколько бы проще сейчас было заниматься всем остальным.
— С тобой трудно спорить Сергио, здесь я много потерял, налоги уменьшились на треть, но оставлять не отомщённым такой поступок, значит получить себе ещё большие проблемы в будущем. Со мной бы просто никто не считался, зато теперь даже тут в лагере все знают, что у меня война с Миланом, что весьма поспособствовало тому, чтобы торговый договор был заключён.
— Ну дело твоё, — он покачал головой, и показал на лагерь, — возвращаемся в палатку?
— Да, мне бы неплохо было поспать, поскольку утром нужно будет переговорить с кардиналом Гийомом д’Эстутвилем и герцогом Анжуйским.
— Тогда идём.
Мы вернулись в палатку, где для моего гостя поставили такую же кушетку, на которых спали и мы с Людовиком. Условия были крайне спартанские, но граф Латаса устроился так вольготно, будто ночевал в королевском дворце. Услышав его храп, я подождал немного, затем услышав ровное дыхание с кушетки, где спал Людовик, достал наконец похищенную у астролога монету и свой крест, положив её на монетоприемник.
— Объект найден!
— Вам начислено 5000 баллов!
— С учётом коэффициента сложности задания вам дополнительно начислено 1000 баллов.
— За поиск монеты и приложенные усилия в её поиске с учётом коэффициента сложности задания вам дополнительно начислено 1000 баллов.
— Немедленно отправьте монету на станцию и вам будет начислено ещё 15000 баллов!
— «Опознание», — я привычно нажал взглядом нужную кнопку в нейроинтерфейсе.
— Одухотворённый предмет третьей категории.
— Навык — активирован.
— Активированный навык — Слабый дар предвидения
Навык, с учётом того, у кого я позаимствовал монету не стал для меня удивлением, а с моим после знанием истории, так и вовсе для меня бесполезным. Возиться с его изучением смысла не было, учитывая, что я был должен четыре монеты Станции, так что я сразу её туда и отправил, получив свои заслуженные семнадцать тысяч баллов.
— За отправку монеты вам начислено 15000 баллов. Благодарим вас за работу!
Похожие книги на "Чума на оба ваших дома (СИ)", Распопов Дмитрий Викторович
Распопов Дмитрий Викторович читать все книги автора по порядку
Распопов Дмитрий Викторович - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.