Сборник "Деревянный культиватор". Компиляция (СИ) - Пивко Александр
В принципе, нас устраивал любой караван, который шёл в большой город и не был собран светлыми. Они бы явно добили нас, а не помогли. Кстати, члены клана Астарот так и не показались. Кажется, они не заметили наше падение или просто не захотели отправляться на поиски. Ну, в любом случае, нам их решение сыграло на руку. Вот только бы дождаться каравана…
Между тем ведьма устало произнесла, сидя на пятой точке и осторожно выглядывая из-за большого валуна, дабы наблюдать за дорогой:
— Мне надо будет на днях вернуться в крепость Астарота. Ты пойдёшь со мной или тебе ещё надо подумать? Тридцать процентов от стоимости алмаза — это большие деньги.
— Слишком опасно. Они будут ждать, что ты вернёшься, — пробормотал я, перевернувшись на спину и глядя в темнеющее небо. — Твой характер довольно предсказуем.
Ведьма вдруг несильно шлёпнула меня ладонью по лбу и выдохнула:
— А вот это ты предвидел? Я не такая, как ты думаешь.
Я красноречиво промолчал, потому что прекрасно знал, как проиграть спор с женщиной. Достаточно просто начать спорить с ней.
А Искра в эту секунд прошипела:
— Ну и чего ты молчишь?
— Я не буду вести с тобой интеллектуальный диспут. Ты явно безоружна.
— Ого, — опешила она, выгнув брови. — Долго придумывал?
— Экспромт, — сознался я, ловя ртом одинокие снежинки, которые летели со склона, подхваченные порывами ветра.
Ведьма показала мне большой палец, помолчала пару минут, а затем нехотя процедила:
— Ты прав. Тёмные будут ждать меня. Но я не могу всё оставить, как есть.
— Забудь про алмаз, — посоветовал я. — Тебе бы хотя бы вернуть свои вещи: мешок, оружие и кольчугу.
— По-твоему, это менее опасно? Думаешь, они не устроят засаду? Будут стеречь лишь алмаз, а мои шмотки нет? — скептически заломила бровь Искра и сжала губы в тонкую полоску.
— Ну-у-у-у, — задумчиво протянул я и почесал засвербевший кончик носа. — А что если нанять какого-нибудь профессионала, чтобы он добыл твои вещи?
— И чем я с ним расплачусь? Все мои деньги в мешке, — кисло сообщила девушка. — И не надо шуток про натуру.
— Да и в мыслях не было… ну, последние пару минут, — скабрезно пошутил я, а затем добавил: — У меня есть кое-какие деньжата, так что я могу тебе одолжить до лучших времён.
— Нет! — тут же отрезала Искра, сложив руки на груди и насупившись. — Я не беру ни у кого в долг.
— Похвально, конечно, но в этой ситуации довольно глупо.
— Ну и что, — буркнула ведьма, метнув на меня хмурый взгляд.
— А если я что-нибудь куплю у тебя? Ну, например, арбалет? Или саблю? А может тот жёлтый камешек? — задумчиво предложил я, беззаботно глядя в небо.
— Так их же у меня сейчас нет.
— Ну и что? Они ведь рано или поздно вернутся к тебе: либо после твоей смерти, либо наш вор утащит их из крепости клана Астарот.
— Ладно, уговорил. Я продам тебе камень, — бросила девушка, словно делала мне великое одолжение, а я едва не расплылся в довольной улыбке. Она отдавала мне именно то, что я и хотел. — Сколько ты дашь за осколок?
— Я полностью оплачу услуги вора. Идёт?
— Замётано, — быстро согласилась Искра, протягивая руку. Кажется, она решила, что заключает очень выгодную сделку. Я же лениво пожал её узкую ладонь, услышав лёгкий вздох облегчения, вырвавшийся изо рта ведьмы. Тоже мне хитрая лисица. Мне с трудом удалось подавить улыбку.
Тёмная же в этот миг стрельнула взглядом на дорогу и тотчас возбуждённо прошептала:
— Караван. Смешанный: и тёмные, и светлые, и местные.
— Выходи, договаривайся, — решительно бросил я, перевернувшись на пузо.
— Ладно, — проронила ведьма и выскользнула из-за валуна, демонстративно подняв руки.
— Стой! — раздался повелительный крик прямоходящего человекоподобного ящера, закутанного в меха. Похоже, он-то и был главой каравана, состоящего из пятнадцати телег, которые охраняли пять тёмных игроков, столько же светлых и двадцать местных бойцов.
Искра остановилась, как остановился и караван. Кажись, крик ящера предназначался именно своим. Спустя миг ведьма тоже поняла это и подошла к главе каравана. Они о чём-то пошептались, после чего Искра приглашающе махнула мне рукой. Я тяжело вздохнул и выполз из укрытия, мгновенно став поводом для насмешек, которые посыпались со стороны светлых. Благо, что хоть некоторые тёмные начали защищать меня. Мне как-то стало отрадно оттого, что есть ещё достойные люди на белом свете.
Между тем я дополз до телег, груженных доспехами, и Искра помогла мне забраться в одну из них, а затем недовольно проговорила:
— Этот гнусный червь запросил за помощь три золотые монеты.
— На, — бросил я, вытащив из мешка деньги и сунув их девушке.
Та кивнула головой и следом подошла к ящеру, передала ему монеты и вернулась к моей телеге. А через несколько секунд караван снова тронулся в путь. Девушка сообщила мне, что мы движемся в Есевон и нам осталось идти всего пару часов. Меня это известие сильно обрадовало, ведь Есевон знаменит не только своей кристально чистой водой, но и зельями, которые готовятся на её основе. А мне они сейчас очень кстати. Поэтому я нетерпеливо ворочался на дне телеги всё то время, которое мы добирались до города. И ещё хорошо, что караван достиг цели без происшествий. Охране лишь один раз пришлось отгонять стрелами одну молодую и дурную гарпию. А потом на нас больше никто не нападал. И благодаря этому мы сейчас в полном составе подходим к городской стене.
Есевон оказался окружён заснеженными горами, с которых спускались сотни тонких ручьёв. Они прогрызли в горной породе извилистые русла и проникали за городскую стену, в которой были оставлены специальные проходы для воды. А когда караван миновал толстые ворота и попал внутрь Есевона, то я увидел десятки небольших озёр. Они были расположены между домами и огорожены каменными барьерами, словно примитивные бассейны. У меня сложилось впечатление, что мы попали в некое подобие Венеции. Тут было очень много воды, из-за чего воздух оказался влажным и холод чувствовался ощутимее. А ещё отовсюду доносился шум текущей воды, а на многих улицах и зданиях лежала ледяная корка. Ну, а во всём остальном Есевон оказался похож на смесь Ай и Библа. Дома здесь были из таких же серых блоков, а крыши из металла. Но вместо мастерских по изготовлению доспехов, тут оказались зельевары. Они облюбовали множество зданий, где сразу же продавали свои зелья. И мне бы очень хотелось скорейшим образом посмотреть на список производимого жидкого товара, так что я быстро обмотал вокруг бёдер какую-то старую тряпку, нашедшуюся в телеге, и поторопил ведьму:
— Искра, помоги мне спуститься!
— Сейчас, — бросила она, подошла к телеге и выполнила мою просьбу, а потом сказала: — Ползи за мной. Я знаю, где тут ближайшая зельеварня.
— Отлично, — обрадовался я и устремился за девушкой, обратив внимание на то, что по льду ползти гораздо удобнее. Правда, в городе было намного больше людей, поэтому мне несколько раз чуть руки не отдавили, а уж сколько насмешек я услышал в свой адрес от светлых… У меня чуть крышу не сорвало от гнева, пока мы двигались к зельеварне. Мне хотелось убить каждого светлого в городе, а ещё лучше — запытать до смерти. Я скрипел зубами от бессильной злости и тяжело хрипел, а мой взгляд метал молнии. И вот в таком состоянии я преодолел несколько ступеней и оказался внутри почти пустой зельеварни, где на меня опасливо уставился худой высокий старик с огромными птичьими глазами — круглыми, с жёлтой радужкой и чёрными зрачками.
Он сложил руки перед собой на манер птичьих лап и проворковал из-за прилавка:
— Добрый вечер. Что вам угодно?
— А по мне не видно? — яростно рыкнул я, вдыхая богатый, травяной аромат, состоящей из сотен запахов.
— Яду, чтобы не мучиться? — неуверенно выдал старик, пожав узкими плечами, чем вызвал звонкий смех ведьмы, от которого чуть не полопались сотни склянок и баночек, кои стояли на полках, прибитых к стенам.
— Ах-х-ха. Смешно. Дай мне какую-нибудь мощную лечилку, шутник, чтобы она мигом подняла меня на ноги! — грозно заявил я, глядя на него с каменного пола, где блестело несколько луж, образовавшихся из ледяных крупиц, принесённых ногами посетителей.
Похожие книги на "Сборник "Деревянный культиватор". Компиляция (СИ)", Пивко Александр
Пивко Александр читать все книги автора по порядку
Пивко Александр - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.