Наследство для Сюзанны (СИ) - Вовченко Людмила
Глава 47.
Глава 47
Утро выдалось лениво-золотым. Тёплое солнце скользило по шторам и коврам, нежно лаская пол и распуская сон в уголках комнаты. Сюзанна лежала с раскрытыми глазами и не спешила вставать. Впервые за долгое время её не гнала тревога, и даже мысли плелись вальяжно, как кошка после сытного ужина.
— Госпожа, пора вставать… — негромко прошептала Аннет, выглянув из-за ширмы. — Сегодня вы пообещали посетить лавку купца Валле и посмотреть на упаковочные материалы. А ещё — господин Вальтер прислал записку, он готов сопровождать вас. Если, конечно, вы согласитесь.
Сюзанна приподнялась на подушках. Глаза её блестели от лукавства.
— А он там не написал случайно, где и когда он готов сопровождать меня до алтаря?
Аннет, покраснев, поспешно отвернулась:
— Нет… Но… он передал, что для такого маршрута у него тоже есть карта.
— Проклятые мужчины. Все, как один — с компасом в груди, но без мозгов в голове, — усмехнулась Сюзанна и потянулась. — Хорошо. Пусть ждёт у южного флигеля через час. А платье... выбери простое. Но с таким видом, будто его заказали в самой столичной мастерской.
---
Лавка купца Валле была наполовину складом, наполовину — театром. Яркие ленты, плотная бумага, банты, коробки, тиснение золотом, эмблемы, формы… Сюзанна чувствовала себя ребёнком на сладостной ярмарке.
— Всё это… — она провела пальцами по изумрудной коробке с бархатной лентой, — будто говорит женщине: «Ты достойна даже упаковки».
— Я знал, что вы поймёте, — промурлыкал купец, невысокий пузатый мужчина с удивительно живыми глазами. — Именно поэтому я привёз образцы. Эта серия пришла от мастера, жена которого вдохновилась вашей линией «Чай в полдень». Теперь она отказывается пить чай, если его не сопровождает крем с лавандой и бергамотом.
— Тогда нам придётся сделать аромат «Чай с подругами», — усмехнулась Сюзанна, — чтобы спасти её брак.
В это время Лука молча шагал рядом, не вмешиваясь. Он будто изучал, как она работает, как примеряет ленты к стеклянным баночкам, как сжимает губы, принимая решения. И чем дольше он смотрел, тем отчётливее понимал: в этой женщине был азарт алхимика, хладнокровие банкира и сердце поэта.
— Вам стоит улыбаться чаще, госпожа, — сказал он тихо, когда они вышли на улицу. — Ваша деловая хватка пугает сильнее, чем пехотный полк.
— А вам, господин Вальтер, стоит меньше молчать. Вас иначе начнут принимать за заговорщика, — парировала Сюзанна, пряча улыбку.
— Заговорщик я или нет, покажет только ужин при свечах.
— Ах, это было предложение?
— Пока — приглашение. Но, как вы знаете, у меня карта, — подмигнул он.
---
На обратном пути в поместье Сюзанна смотрела в окно кареты. Каменные мостовые, цветущие клумбы, приветливые лица прохожих… Всё казалось таким настоящим и далёким от её прежней жизни. Она вспоминала библиотеку, тёплый ламповый свет, запах старых страниц… Но здесь, в этом новом мире, она впервые чувствовала себя не просто живой — нужной.
— Госпожа, — подалась вперёд Аннет, — кажется, ваша мачеха прислала новое приглашение на «семейный совет». И ваши сёстры требуют «повышения стиля». Говорят, вы унижаете их перед слугами.
— Скажи им, что мой стиль — это скромность с отравленным наконечником. А если их это смущает, я могу отравить и платье.
— Госпожа! — Аннет едва не подавилась от смеха. — Вы страшны.
— Только по утрам. После полудня я всего лишь женщина, которой надоели идиоты.
---
Вечером в саду, сидя на скамье под акацией, Сюзанна задумчиво вертела в руках образец новой коробочки под мыло.
— Камилла, а ведь если упаковать мыло в коробочку с небольшим окошком — можно будет видеть цвет. А если внутри ещё и записку положить, например, с советом по уходу?
— Или цитатой. Из книг, — подхватила Камилла. — Из вашей прежней жизни.
— Да… «Будь той, кто оставляет аромат даже после ухода». Или — «Некоторые цветы пахнут дольше, если их не срывать»…
— Или — «Сердце женщины — не загадка. Оно просто устало объясняться».
Они переглянулись и рассмеялись.
— А всё-таки, — шепнула Камилла, — господин Вальтер вам нравится?
Сюзанна опустила взгляд на свои руки.
— Он опасно уравновешен. И от него пахнет… не только кожей и лошадью. Пахнет тем, чего мне всегда не хватало. Покойной силой.
---
На следующее утро её ждал новый заказ — из самого дворца. И с ним — приглашение на обед в доме одной из придворных дам. В жизни Сюзанны начинался новый виток.
И где-то между коробочками, комплиментами и стеклянными бокалами судьба уже строила ей следующий поворот.
Глава 48.
Глава 48
Сюзанна сидела в розовой гостиной, держа в руках приглашение — тонкую карточку на дорогой бумаге с золотым тиснением. Оно пришло из самого дворца, подписанное рукой баронессы Эльвиры де Ла Монт. Приглашение на обед. С пометкой «обязательно в сопровождении». Конечно, это было изящной попыткой разузнать, с кем теперь выходит в свет Сюзанна де Бревиль.
Аннет, наблюдавшая за ней, вздохнула:
— Вам снова предстоит надеть то голубое платье, госпожа. Оно говорит: «я доступна для беседы, но не для глупостей».
Сюзанна улыбнулась краешком губ:
— Отлично. Потому что глупостей на этом обеде и так хватит.
---
Между тем, в поместье зрела своя драма. Камилла сияла: весточка от её избранника, молодого аптекаря Тео, пришла с согласием на помолвку. Мачеха же — Розетт — будто побледнела. Не от радости. От ревности.
— Свадьба должна быть достойной! — вскричала она за ужином. — Никакой нищеты, никакого слияния с вашими… косметическими коробочками! Мы с Камиллой хотим свою свадьбу. Наш день!
Сюзанна медленно отложила вилку. Всё лицо её светилось вежливостью, в которой только глупец не уловил бы холодного удовольствия.
— Конечно, я всё поняла. Вы хотите особенный день. А значит — свадьба будет… особенной.
Мачеха расправила плечи, уверенная в победе.
— Значит, вы согласны?
— Конечно. Мы с Камиллой поженимся в один день. Мать и дочь — как символ преемственности. Одна свадьба. Один день. Одна церемония. Только… в два раза больше музыки, в два раза больше цветов… и в два раза больше внимания.
Розетт побелела. Камилла, не уловив яда, хлопнула в ладоши:
— Как же это прекрасно! Мы выберем общую палитру! Я видела, как в столице используют бело-золотой стиль. И платья…
— …будут у одной портнихи, — закончила Сюзанна, глядя в глаза мачехе. — Чтобы не было недоразумений с качеством.
Аннет, едва удерживая смех, поспешила выйти из залы. Лука, сидевший в углу, с трудом сохранял серьёзность. Он знал: это была не просто месть. Это была партия, выигранная без единого крика. Королевским гамбитом.
---
В тот же вечер Сюзанна писала в своей спальне список приглашённых, когда в дверь постучали. Это была Камилла. Девушка сияла.
— Мама в гневе, но молчит. А я… хотела поблагодарить. Я знаю, что вы это сделали ради меня. Даже если это была… маленькая война между вами. Спасибо.
Сюзанна подняла глаза:
— Иногда, чтобы помочь одному сердцу — нужно чуть поцарапать другое.
— Вы как всегда правы, — прошептала Камилла. — А я… Я начала набрасывать эскизы для новых флаконов. Вы ведь не против, если я помогу с оформлением?
— Камилла… если бы у меня были такие сёстры, как ты — я бы считала себя богатейшей женщиной в этом мире.
— У вас есть я. Даже если мама считает иначе.
Сюзанна улыбнулась. У неё действительно что-то было.
Свобода. Друзья. Любовь. И свадебное платье, которое ей сшьют не по традиции — а по сердцу.
Продолжение следует…
Глава 49.
Глава 49
— Сюзанна, ты же не всерьёз? — Розетт приподняла тонкие брови, глядя на список заказов. — Ты не собираешься шить платья у той... кузины портнихи?
Похожие книги на "Наследство для Сюзанны (СИ)", Вовченко Людмила
Вовченко Людмила читать все книги автора по порядку
Вовченко Людмила - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.