Волкодав (СИ) - Риддер Аристарх
— Еще раз спасибо за заботу. И ваш пирог просто спас мой завтрак.
— Не за что, дорогой! Соседи должны друг другу помогать. — Она встала и принялась убирать посуду. — И не забудь про субботу — Дороти очень ждет знакомства с тобой.
— Постараюсь прийти.
— Отлично! А сейчас мне пора еще столько дел по дому. Пирог оставляю, доедай на здоровье.
Проводив миссис Паттинсон до дверей, я поднялся наверх переодеться. Встреча с Адамсом в девять, времени в обрез.
Packard завелся с первого раза. Я выехал на улицу и направился в центр города.
По дороге думал о деньгах.
Сто двадцать тысяч долларов, пусть и за вычетом налгов. Неплозое состояние по меркам 1919 года. Дом стоимостью сорок пять тысяч в престижном районе. Семьдесят тысяч на банковских счетах, сумма, которая при правильном управлении могла приносить стабильный доход.
Сейчас финансов хватит на жизнь представителя моего круга. Экономка, автомобиль, приличная одежда, членство в клубах. Можно не думать о хлебе насущном. Хотя бы пока.
Но я помнил будущее. Октябрь 1929 года. Биржевой крах. Начало Великой депрессии. Банки лопнут, сбережения испарятся, акции превратятся в макулатуру. Состояния исчезнут за одну ночь.
Через десять лет мой капитал может раствориться как дым. К этому моменту нужно подготовиться. Диверсификация, недвижимость, золото. Но главное — должность.
Если все пойдет по плану, к 1929 году я буду не последним человеком в Бюро. Федеральный агент с репутацией, связями и влиянием. О хлебе насущном думать не придется — будут другие, более важные задачи.
Но до этого еще дожить надо.
А сейчас нужно разобраться с делами отца. Понять, кто и что ищет. Почему обыскали дом. Что было в чикагской банковской ячейке.
Penobscot Building встретил меня привычной роскошью вестибюля. Лифт поднял на двадцатый этаж.
Секретарша встретила озабоченным выражением лица.
— Мистер Фуллер, мистер Адамс вас ждет. Проходите сразу.
Хенри Адамс стоял у окна, держа в руках телеграмму. Обернулся, когда я вошел.
— Роберт. Садись. У нас проблема.
Я сел. Адамс положил телеграмму на стол между нами.
— Сегодня утром получил это из Чикаго. Continental Commercial National Bank. Ночью ограблен.
Пауза. Он смотрел на меня, оценивая реакцию.
— Вскрыты несколько банковских ячеек. Одна из них принадлежала твоему отцу.
Я молчал. Просто смотрел на телеграмму.
Быстро работают. Вчера обыскали дом и ничего не нашли. Сегодня ночью взяли банк в Чикаго. Да уж.
— Что там было? — спросил я.
Адамс вздохнул и опустился в кресло.
— Точно не знаю. Твой отец не вдавался в подробности, только упоминал, что хранит там важные документы по одному из дел. Какому именно он не уточнял.
Он потёр переносицу, явно расстроенный.
— Ограбление было мастерским. Проникли через канализационные туннели. Вскрыто пятнадуать ячеек подряд, включая ту что принадлежала Роберту. Взяли всё — деньги, документы, ценности.
Я встал и подошел к окну рядом с ним. Внизу кипел деловой Детройт — автомобили, люди, трамваи. Город, который не подозревал, какие игры ведутся в кабинетах небоскребов.
— Пожар в пансионате три недели назад, — сказал я тихо. — Ограбление банка прошлой ночью. Два события за три недели.
— Роберт…
— Слишком много совпадений для совпадений.
Адамс обернулся ко мне.
— Даже если ты прав — что ты можешь сделать? У тебя нет доказательств. Полиция признала пожар несчастным случаем. Ограбление банка — дело чикагской полиции, они ищут обычных грабителей. И поверь моему опыту, я пожил достаточно чтобы видеть достаточно совпадений.
Он положил руку мне на плечо.
— Твой отец был идеалистом. Верил в закон, в справедливость, в то, что правда победит. И посмотри, чем это кончилось. Не повторяй его ошибок.
— Что вы предлагаете?
— Забыть. Жить дальше. У тебя вся жизнь впереди, блестящие перспективы. Не трати её на преследование теней.
Совет мудрый. Для другого человека.
— Я подумаю, — сказал я.
Мы вернулись к столу. Адамс разлил виски из графина.
— Есть еще кое-что, о чем я хотел с вамипоговорить, — сказал я. — Хочу открыть детективную контору.
Адамс замер с бокалом в руке.
— Что?
— Частный сыск. Хочу попробовать себя в этом деле.
— Роберт, ты серьезно? — Он поставил бокал, не выпив. — А как же образование? Карьера, которую я тебе предлагаю? Работа у Форда?
— Мне двадцать лет. Времени на образование еще предостаточно. Можно восстановиться в университете и позже. А сейчас хочу попробовать что-то свое.
— Частный детектив? — недоверие в голосе. — Это же… Роберт, это грязная работа. Слежка за изменяющими женами, поиски пропавших собак, разбирательства в мелких кражах.
— Возможно. Но мне нравится идея.
И нужно прикрытие. Легальный статус, который позволит задавать вопросы, совать нос в чужие дела. Частный детектив — идеальная роль. Плюс пушка! Агенты Бюро сейчас не носят стволы!
Адамс смотрел на меня долго и внимательно.
— Это из-за отца? Хочешь расследовать его смерть?
— Хочу попробовать себя в деле, которое мне интересно. У меня есть деньги, нет необходимости думать о заработке. Почему бы не рискнуть?
Он вздохнул.
— Ты упрямый. В этом весь Роберт Фуллер. — Он отпил виски. — Хорошо. Если уж решил, помогу. По старой дружбе с твоим отцом.
— Что для этого нужно?
Адамс откинулся в кресле и посмотрел на меня поверх очков.
— Насчет формальностей. В Мичигане никаких лицензий для частных детективов не требуется. Законов нет. Офис снимешь, секретаршу наймешь, рекламу в газеты дашь — вот и всё.
— Хорошо.
— Помогу с помещением, подберу девушку на ресепшен. Дня через три сможешь открыться. Но…
Он сделал паузу, явно собираясь сказать что-то важное.
— Но для частного детектива главное — это связи.
Я усмехнулся.
— А Как вы думаете, почему я именно с вами разговариваю по этому поводу?
Адамс замер, потом расхохотался.
— А ты наглец Роберт. Ты это понимаешь?
— Понимаю. Но я прав. Без полиции никаких архивов и картотек. Без судей материалы не имеют веса. Без деловых знакомств нет клиентов. Формально открыть контору я могу и сам. Я к вам пришёл за тем, чего сам получить не смогу.
— За связями.
— Именно. Вы старый друг моего отца и рассчитываю, что вы поможете его наследнику войти в нужные круги. Да и вам это полезно будет Появится лишний человек с пушкой который может пригодится.
Адамс налил виски в два бокала, протянул один мне.
— Мне нравится, как ты мыслишь. Твой отец был идеалистом, но не дураком. Ты, похоже, пошёл дальше — идеализма меньше, практичности больше.
Он отпил виски и задумался на секунду.
— Вот что. В пятницу приезжай в Detroit Golf Club. Часа в три дня. Знаешь, где это?
— На Гамильтон-роуд?
— Точно. Я устраиваю небольшой деловой ланч. Пара нужных людей, неформальная обстановка. Познакомлю с теми, кто тебе понадобится.
Адамс достал записную книжку.
— Джеймс Спрот, помощник комиссара полиции. Курирует связи с частными агентствами. Без его благословения в сыске делать нечего. С ним договоришься о доступе к информации.
Он записал что-то и продолжил:
— Судья Коннолли из окружного суда. Если он тебя запомнит, твои материалы будут иметь вес в зале. Эдвард Харрисон, издатель Detroit Free Press, реклама и доступ к газетной сети. Может быть кто-то еще.
Адамс закрыл книжку и посмотрел мне в глаза.
— Главное произведи правильное впечатление. Ты ветеран, герой, из уважаемой семьи. Этого достаточно для входного билета. Дальше покажи, что у тебя голова на плечах. Эти люди не любят дураков.
— Справлюсь.
— Надеюсь. — Он допил виски. — Одевайся прилично, но не вычурно. Гольф-клуб — место неформальное, но статусное. Костюм хороший, без наград и прочей военной атрибутики. Ты не на параде.
— Понял.
Похожие книги на "Волкодав (СИ)", Риддер Аристарх
Риддер Аристарх читать все книги автора по порядку
Риддер Аристарх - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.