Чума на оба ваших дома (СИ) - Распопов Дмитрий Викторович
— Меня заверили в Совете Десяти, брат Иньиго, — покачал он головой, — что ситуацию они возьмут под свой прямой контроль и уже со следующей недели займутся конкурсами.
Я кротко посмотрел на него.
— Прошу вас приказать все матрасы, бельё и одежду больных, когда мы будем их заменять на новые, отложить отдельно, — попросил его я, — я хочу их вывести и сжечь подальше от города лично.
— Вы уверены, брат Иньиго? — удивился он, — я могу сам этим заняться и сжечь здесь.
— Предоставьте это мне, брат Лоренцо, — заверил его я, не вызывая ни капли подозрений, — поверьте, вам будет чем скоро заняться, а этим я хоть немного разгружу вас.
— Я не могу отказываться от вашей помощи, брат Иньиго, — он склонил голову, — вы и так сделали уже столь многое.
— Всё во благо Господа, — я поднял глаза вверх и перекрестился.
— Во благо Господа, — он тоже последовал за мной в молитве и затем оставляя меня сказал, что пойдёт обрадует новостями остальных священников, монахинь и рыцарей.
Проводив его, я открыл принесённое мне письмо, где значилось всего одно слово и две подписи.
«Спасибо».
«Джорджо Лоредан. Кристофоро Моро».
Хищная улыбка пробежала по моим губам, поскольку сегодня ночью, пока больных не стали перемещать в более лучшие условия, мне оставалось осуществить последний пункт своего плана, ради которого я и прибыл на этот остров.
Ночью, взяв фонарь со свечой внутри, я направился в лепрозорий. В это время обычно тут никого не было кроме больных, так что свет больно ударил по глазам многих и люди заворочались.
— У кого есть семьи в городе? — громко спросил я, не боясь, что меня услышат. Больные громко кричали от боли или же когда умирали, так что голосов здесь хватало и без моего.
— Кто спрашивает? — раздался хриплый голос рядом со мной.
— Посланник Господа, — ответил я и повторил, — кто готов умереть в обмен на помощь их семьям?
Люди на матрасах зашевелились и скоро гниющие полумертвецы подошли ко мне, пугая меня одним своим видом, и главное запахом.
— Мы и так уже мертвы, священник, — ответил один из них, разглядев мою одежду, — зачем ты взываешь к нашим семьям?
— Каждый, кто готов отдать свою жизнь, в обмен на то, что вашей семье заплатят сто флоринов, — громко сказал я, — пусть скажем мне своё имя, а также адрес и имена родных. Я привезу вам письма от них, что деньги уплачены.
С матрасов при моих последних словах стали подниматься ещё люди.
— Я согласен!
— Я тоже!
— Запиши меня!
— И меня!
Со всех сторон стали раздаваться множественные голоса, и я стал записывать всех, показывая им, что держу своё слово. Заверив их, что вскоре приду с письмами от их семей, я пошёл дальше, обойдя все три этажа лепрозория, а затем и чумной корпус, где набрал ещё больше желающих, поскольку те отлично знали, что им в отличие от больных лепрой осталось жить хорошо, если несколько дней или недель в зависимости от хода болезни.
Я записал всех и вернувшись к себе, написал письмо для Бернарда, который должен был передать его Хуану Рамосу.
— «Что же, осталось отправить его и дождаться ответа, — вздохнул я, запечатывая письмо и кладя его себе во внутренний карман робы, — я всё ближе и ближе к тому, чтобы всё было подготовлено для мести моему любимому врагу. Надеюсь, он оценит те усилия, которые для него предпринял».
Семьи больных оказались живы не все, но и без того, те кто мог писать, писали сами, те кто был неграмотный, вкладывали локоны волос, части одежды или даже какую-то игрушку ребёнка и раздав это среди тех, кто согласился мне помогать с заверениями что деньги от меня ими получены, я видел, как живые мертвецы рыдают, прижимая к себе части другой жизни, которой они оказались лишены по причине болезни.
— Что нам нужно сделать, священник? — ко мне подошли первые, кто пришёл в себя.
— Большинство из вас венецианцы, а следовательно, есть и моряки? — спросил я, получив множество утвердительных ответов.
— Также большинство может управляться с лошадьми? — скорее для себя, чем для них спросил я, также получив множество утвердительных ответов.
— Отлично, тогда идите за мной, — показал я на дверь, — вы совершите побег и направитесь в Милан.
— Зачем? — удивились все до единого, кто пошёл за мной.
— Я дам вам золото, и вы там будете развлекаться, как последний раз в жизни, — с тонкой улыбкой на губах ответил я шуткой, а в ответ услышал хриплый смех.
— Такая просьба мне весьма по душе, священник, — довольно ответил один из них, и мы спустившись, подошли к чумному бараку,
— Ждите меня здесь, я возьму вам попутчиков, — приказал я, — не такие шустрые как вы, но тоже полезные.
Смех за моей спиной заставил меня пошевеливаться и вскоре забрав тридцать человек, я составив небольшой отряд из семидесяти больных чумой и лепрой довёл их до пристани, где стояли пригнанные Хуаном Рамосом лодки.
— А можно вопрос, монах? — поинтересовался у меня один из прокажённых, — как ты проследишь за тем, что мы поедем в Милан, а не например захотим вернуться домой?
Я тихо свистнул и арбалетный болт с глухим чавканьем, уронил спросившего на землю.
— Ещё вопросы будут? — поинтересовался я у остальных людей, но больше вопросов почему-то ни у кого не возникло.
Среди них, те, кто мог управлять лодками, сразу стали занимать места у паруса и на руле, поторапливая остальных, и вскоре они оплыли, а я стоял и смотрел, как скрываются в густом тумане серые паруса лодок.
Рядом со мной раздался тихий свист, и я повернулся, увидев убийцу, в тёмной одежде.
— Не подходи ко мне! — предупредил я его, показывая, где он должен остановиться, — я не знаю, заразился ли я, так что не хочу, чтобы случайно заразился и ты.
Тот остановился, где я показал, в шагах десяти и покачал головой.
— Я раньше всегда думал, что я не боюсь смерти, сеньор Иньиго, — ответил он, качая головой, — как же я ошибался.
— Мы часто ошибаемся, в своих суждениях Хуан, — пожал я плечами, меняя тему, — лошади и повозки готовы?
— Да, а также сопровождение, которое будет ехать неподалёку, чтобы они не сбежали, — ответил он.
— Отлично, — обрадовался я, — тогда остался и правда последний шаг. Дождись, когда начнётся ремонт и потом привези мне кожаные мешки, толстые нитки и иголки. В них я зашью матрасы и одежду, оставшиеся после больных. Как я уже тебе говорил, ни в коем случае не вскрывать эти мешки, до приезда в Милан. Развези потом их по всем тавернам, борделям и прочим злачным местам, оставив на них по горстке серебра, для привлечения внимания.
— Как я понимаю, после этого мне лучше всего быстрее уносить ноги из самого города, сеньор Иньиго? — правильно понял меня он.
— И как можно быстрее Хуан, — кивнул я, — я не хочу рисковать тобой, а потому понадеемся на жадность людей, которые захотят взглянуть что находится в мешках, на которых лежит серебро.
— О, за это не волнуйтесь, сеньор Иньиго, — заверил меня он, — эти мешки не только выпотрошат. Но и даже нитки себе заберут.
— Ну, надеюсь Господь тебя услышит, и всё так и случится, — хмыкнул я, — тогда на этом всё, жду тебя, когда начнут выносить старые вещи и складывать их вон там.
Я показал рукой дальнюю часть острова.
— Ты увидишь это, поскольку вещей будет много.
— Хорошо, сеньор Иньиго, — Хуан Рамос мне поклонился и исчез в темноте.
— Что же, а мне нужно вернутся и завтра сделать удивлённый вид, когда пропажа части больных обнаружится, — вздохнул я и пошёл к себе. Ночью здесь и я это не раз видел, когда выходил проверить, могу ли я спокойно пройти к больным, никого из персонала не было, все отдыхали после и правда тяжёлого рабочего дня в главном донжоне монастыря.
Глава 16
30 января 1462 A . D ., Венеция, Венецианская республика
Приор не соврал. То, с какой скоростью всё завертелось после побега больных, о котором конечно же стало известно, когда их недосчитались, поразило даже меня. Их разумеется не нашли, поскольку с острова они деться по идее никуда не могли, то списали всё на проделки Сатаны, который оказался недоволен теми реформами, что мы здесь затеяли и поставки с материка пошли одна за другой. Первым делом наладили поставки еды, одинаковой для священников, монахинь и больных, сильно разгрузив сестёр от готовки на такую толпу людей, а затем стали прибывать мелкими партиями трясущиеся от страха преступники, которые как мне сказал приор, узнав куда их везут, стали прыгать прямо в кандалах в воду, и не всех их выловили при этом. Оставшиеся же, сначала не хотели покидать лодки, и только под ударами плашмя мечей рыцарей, их согнали на берег и отправили на уборку территории, а также ремонтные работы, которые давно планировал провести приор.
Похожие книги на "Чума на оба ваших дома (СИ)", Распопов Дмитрий Викторович
Распопов Дмитрий Викторович читать все книги автора по порядку
Распопов Дмитрий Викторович - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.