Японская война 1905. Книга восьмая (СИ) - Емельянов Антон Дмитриевич
Уолтер усмехнулся последней мысли — увы, его дома ждала совсем не красота. Впрочем, девушка из хорошей семьи — это счастье с любой внешностью.
— Капитан, смотрите! Там, в море… — коммандер Каттлер скатился откуда-то сверху и сунул Уолтеру в руки подзорную трубу.
Тот, расслабленный после недавних мыслей, принял ее даже с некоторой ленцой, от которой через мгновение не осталось и следа.
— Это же русские миноносцы!
— Японские!
— Неважно! — Уолтер пытался понять, что же делать дальше. — Их там четыре штуки…
— Пять.
— И даже так это только то, что мы видим! Значит, их больше! Но если бы это была охота за нами, то никто бы не послал миноносцы. Скорее пару крейсеров, это было бы проще, дешевле, разумнее.
А вот против кого могли оказаться хороши именно миноносцы, так это…
— Значит, где-то здесь эскадра контр-адмирала Эванса! — тоже все понял Каттлер. — Мы же и сами шли им навстречу!
Коммандер занервничал даже сильнее, чем раньше, и это он еще до конца не осознал все глубину бури, в самый центр которой они попали. Сам-то капитан, уже примерно разобравшись в русско-японской тактике, отдавал себе отчет. Пускать миноносцы вдоль берега никто не будет. Небольшой патруль — возможно. Но сразу большая группа да на таком расстоянии от Сан-Франциско могла бы оказаться только в одном случае — их вывели на цель. И к берегу бы они подошли тоже только рядом с ней.
— Враг хочет в темноте атаковать эскадру Дикого Боба торпедами, — озвучил страшный приговор Уолтер.
Страшный, потому что даже у броненосцев в такой ситуации будет не так много шансов. Вон, тех же русских в 1904-м самих так подловили. Японцы обошли их малые корабли, а потом ударили сразу серией торпед по стоящим на рейде Порт-Артура кораблям. При свете дня или на ходу такая атака никому бы не навредила. Миноносцы бы просто не подпустили бы достаточно близко, а даже если бы каким-то чудом они подобрались, то… На ходу попасть торпедами совсем не так просто. А вот стоячие корабли, да в темноте дикой бухты, когда враг может быть где угодно — это просто мишени.
— А они даже не знают, что русские близко, — Каттлер осознал еще одну опасность.
Ну кто мог предположить, что Того окажется настолько безумен, что постарается поймать американский флот так далеко от собственных баз? И что у него получится!
— Они нас не видели? — уточнил Уолтер, понимая, что у них не так много выбора.
— Пока нет. Мы же в бухте, и машины не работают.
— Развести пары, — Уолтер на мгновение прикрыл глаза.
К счастью, Каттлер и остальные офицеры поняли его без слов, потому что говорить сейчас совершенно не хотелось. Машины смогли раскрутить винты где-то через пятнадцать минут. «Гальвестоун» вырвался в открытое море и сразу же разрядил свои пушки. Риск привлечь к себе внимание, но в то же время единственный шанс, что они смогут предупредить Дикого Боба о грядущей опасности.
— Что по радио? — на всякий случай уточнил Уолтер.
— Все частоты забиты…
Как и следовало ожидать. Если на атлантическую эскадру через англичан передали новые приемники, то вот им их доставить было уже некому.
— Продолжайте передавать, — сжал зубы Уолтер.
Они все быстрее разгонялись вдоль берега на юг, в сторону возможной стоянки американской эскадры. А небо над головой все быстрее окрашивалось сначала в серые, а потом и в черные тона. Скоро все цвета потускнели: и море, и суша — все начало сливаться в одну линию.
И в этот момент Уолтер разглядел впереди отблески света. Десять минут напряженной тишины, и стало понятно, что впереди действительно стоянка флота. Множество огромных силуэтов и яркие фонари, чьи лучи так и бегали по морю туда-сюда.
— Они все-таки услышали наши выстрелы! Они наготове! — коммандер Каттлер от избытка чувств врезал кулаком по обшивке.
А вот сам Уолтер смотрел на эти огни, которые должны были помочь заметить врага издалека, и не мог избавиться от мысли, что они не помогают, а наоборот, подсвечивают самих защитников. И опять же, у русских в Порт-Артуре было так же! Вот только тех хотя бы прикрывала береговая артиллерия и минные постановки, а здесь… У 18 миноносцев Того будет вся ширина океана, чтобы зайти совершенно с любой стороны.
— Использовать сочетание большого и малых калибров. Большой — тире, малые — точка! Передавайте слова «миноносцы» и «восемнадцать»! — Уолтеру пришла в голову еще одна идея.
Шансы, что их поймут, опять же невелики, но «Гальвестоун» продолжал лететь вперед. Еще полчаса, и они обязательно разрушат все планы русских и японцев.
— На горизонте что-то мелькнуло! — Каттлер, во все глаза вглядывающийся в океан, растерянно потер лоб.
И действительно, если враг уже пошел запускать мины — поздно предупреждать. Тут бы самим не попасть под удар… Капитан Уолтер Страттор Андерсон задрал голову к небу и помолился. В мыслях пролетели счастливые детские годы, рассказы отца, объятья матери, потом первая любовь, первый выход в море. Каким же счастливым он был и чуть не забыл про это!
В уголках глаз Уолтера мелькнули крохотные слезинки, а потом, словно откликнувшись на безмолвный зов, на пару коротких мгновений из-за туч показалась Луна. Японцы выбрали ночь, когда ее было почти не видно, но… Иногда все идет не по плану. Как и у них тоже. В глазах Уолтера, словно на фотографии, отпечаталась расстановка сил: медленно поворачивающиеся американские броненосцы и броненосные крейсера у берега, японские миноносцы, заходящие на них с моря, фонтаны от летящих мимо снарядов и буруны от выпущенных по целям торпед.
Все просто, все очевидно, задача по математике для средней школы.
— Уменьшить скорость на четыре узла, тридцать градусов на левый борт… За Северо-Американские Соединенные Штаты! — Уолтер Андерсон, сейчас не капитан, а снова простой американский мальчишка, направил корабль прямо на несущиеся к берегу торпеды.
Глава 15
Кавторанг Ферзен вел «Изумруд» в прикрытии колонны миноносцев. Вернее, их задача заключалась в разведке: все-таки русскому кораблю вступать в прямой бой с американцами было бы неправильно. А вот использовать на полную всю мощь их двигателей, разведывать обстановку, заходить в нейтральные порты, высаживая агентов или, наоборот, собирая от них сведения — вполне.
— Как вы думаете, почему Того не привел сюда весь флот? — спросил у Ферзена мичман Соколов и поспешил протянуть расшифровку сообщений с миноносцев.
— Тут почти все. Два крейсера на защите Сан-Франциско — это почти ничего.
— Но против кого они там? Думаете, американцы рискнут высунуться из Сиэтла?
— Возможно, в идее объединить свои флоты на полпути есть разумное зерно. Хотя сделать это незаметно для нас было бы непросто… Однако главная опасность — это даже не военный флот, а сотни частных суденышек. Они неплохо показали себя в мексиканскую войну, и стоит нам дать слабину, как опять выйдут на охоту. Того это понимает…
Ферзен закончил читать сообщение — и вот всплыли первые проблемы. Один из отрядов миноносцев вышел к берегу немного раньше и, вот же злая ирония судьбы, попался на глаза американскому крейсеру. Тому, что отметил салютом их взятие Сан-Франциско — далеко же его занесло.
— Мы могли бы связать его боем, — предложил Соколов, уже запомнивший, что капитан никогда не ругает его за идеи.
— Пойдет в море, его встретят. Не пойдет, и что он сможет сделать?
Ферзен прокручивал в голове варианты. Бой в любом случае был хуже, чем следование плану — быстро даже крейсер не утопить, а несколько кораблей только еще больше нашумят. Враг тем временем тоже вспомнил про шум и начал одну за другой разряжать свои пушки. Догадался, собака, что тут происходит, но было уже поздно.
Ферзен не раз видел на учениях, как заходят в атаку японские миноносцы. Четко, уверенно, красиво, а главное, быстро. На стоянке американского флота началось шевеление, но время было упущено. Более того, враг только подсветил свои позиции, позволяя атакующим кораблям скорректировать курс.
Похожие книги на "Японская война 1905. Книга восьмая (СИ)", Емельянов Антон Дмитриевич
Емельянов Антон Дмитриевич читать все книги автора по порядку
Емельянов Антон Дмитриевич - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.