Чума на оба ваших дома (СИ) - Распопов Дмитрий Викторович
— Вы видели сами, ваше преосвященство, — я пожал плечами, — она хотела унизить принца, а я не мог этого допустить.
Архиепископ задумался.
— Слушай, как принцу Астурийскому, ему положен паж, который присмотрит если что за ним, да и знак подаст, если ему будет грозить опасность.
— Есть кто-то конкретный на примете? — поинтересовался я, поскольку идея была здравой, не мог же принц постоянно жить со мной в одной комнате.
— Младший сын моего давнего друга, Гонсало Фернандес де Кордова, — кивнул он, — старший брат, которому досталось всё после смерти отца, отправил его к дворцу короля, чтобы здесь он попробовал своё счастье, но пока ничего стоящего для него нет, а так мальчик он хороший и умный.
— Сколько ему?
— Сейчас вроде бы девять, — ответил архиепископ Толедо, — ну так что?
— Беру, — улыбнулся я, — сами понимаете, не то, чтобы у меня был в Сеговии большой выбор из умных и верных слуг.
— Хорошо, пришлю его к тебе, сам разберёшься тогда, — кивнул он, и одеваясь напомнил мне, — не забудь, тренировка в семь вечера здесь же.
— Вы приедете сюда из своего дворца? — удивился я.
— Я нахожусь рядом с королём чаще, чем хочу этого сам Иньиго, — улыбнулся он и заметив кого-то позади меня, склонил голову.
— Доброе утро, ваше преосвященство.
Я повернулся вместе с ним, видя перед собой неизвестного мне священника в фиолетовых одеждах сана не ниже епископа.
— Доброе утро, ваше преосвященство, — поздоровался я с ним, вслед за Каррильо де Акунья.
— Простите, что мешаю вам, — улыбнулся пожилой мужчина, — но я хотел познакомиться с вами маркиз, я столько хорошего слышал о вас, от вашего дяди.
— Оставлю вас, — Каррильо де Акунья кивнул нам и пошёл по своим делам.
— Алонсо де Фонсека-и-Ульоа, архиепископ Севильи, — представился мне он, а я вспомнил, что именно ему занимал деньги, когда дядя просил об этом у Паулы.
— А-а-а, ваше преосвященство, — я тут же широко улыбнулся и низко ему поклонился, — так вы тот близкий друг дяди, которому он помог с должностью, я прекрасно это помню.
Архиепископ улыбнулся и кивнул.
— Да, мы с Педро давние друзья, так что я хотел сказать и тебе, что ты всегда найдешь у меня помощь, особенно здесь, в королевском дворце.
Он сказал это явно с намёком, так что я решил уточнить. Не стоило отвергать сразу руку помощи, которую тебе протягивали.
— Простите пожалуйста, ваше преосвященство, но я не знаю, чем я смогу отблагодарить вас за эту помощь.
Он хитро улыбнулся и тихо ответил.
— Я слышал у тебя обширные связи в Риме?
Я также улыбнулся в ответ и кивнул.
— Знаком с одним-двумя кардиналами, ваше преосвященство.
Алонсо де Фонсека понимающе покивал головой.
— У меня есть…скажем так племянник, который закончил университет Саламанки и сейчас было бы неплохо ему обзавестись связями в Риме, устроившись на какую-нибудь непыльную работу, — продолжил он, — взамен я готов предоставить вам всё, что могу.
— У меня сейчас единственная проблема, ваше преосвященство, это отношение ко мне королевы, оно слишком холодное, — вздохнул я, — если вы хотя бы намекнёте, как наладить с ней отношения, то я с радостью помогу вашему…племяннику, поскольку абсолютно уверен, что он очень хороший человек.
Мы с архиепископом понятливо приглянулись, и он задумался.
— Духовник Её высочества, фра Андрес де Фриас, португальский францисканский священник, — медленно начал он говорить, после минуты размышления, во время которой я ему не мешал, — мне на него жалуются местные братья, поскольку часто видят его в обществе разгульных женщин.
Широкая улыбка расплылась у меня на лице.
— Познакомьте меня с ним, ваше преосвященство, — попросил его я, — и будем считать, что вашего племянника уже приняли в Риме. Я напишу своему другу, кардиналу Родриго Борджиа, и он точно позаботится о судьбе этого славного юноши.
Услышав имя вице-канцлера Святой Римской церкви, Алонсо де Фонсека тоже широко улыбнулся.
— Приятно познакомиться с умным человеком, — сказал он и добавил, — особенно когда он с такими связями.
— Ваше преосвященство, — я заинтересованно посмотрел на него, — а вы живёте здесь, при дворе?
Он кивнул.
— Чаще, чем хотелось бы этого Иньиго, — вздохнул он.
— Может быть тогда с вами как-нибудь встретимся? Можно вместе с дядей, если он в городе, посидим, обсудим за хорошей едой и дорогим вином пожертвования в ваши епархии? — предложил я ему, поскольку нужно было налаживать такие крайне важные мне в Кастилии знакомства, кроме архиепископа Толедо.
— Я точно не буду отказываться от столь заманчивого предложения, — с улыбкой кивнул он мне, — тогда до встречи? Я позову тебя к себе, когда найду этого португальца.
— А я пока напишу в Рим, — поклонился я ему, поцеловал перстень на руке и мы, крайне довольные друг другом простились.
Глава 23
Подходя к покоям Изабеллы, которые стали теперь моими, я увидел, как мальчик лет девяти, в простой, можно даже сказать слишком простой одежде, нерешительно мнётся у двери, не решаясь войти.
— Гонсало Фернандес де Кордова? — сделал я предположение и угадал.
Глаза у него радостно вспыхнули, и он быстро стал кланяться, кивать и подтверждать, что да, это он и есть.
— За мной, — приказал я, входя в двери покоев и обнаруживая там Альфонсо и Изабеллу, которые разговаривали.
— Принц познакомьтесь, это ваш новый паж, — представил я Альфонсо мальчика, вызвав его удивлённый взгляд, — с виду вроде толковый, так что постарайтесь с ним подружиться.
— Эм-м-м, — завис он, — сеньор Иньиго, вы точно уверены в нём?
Он явно намекал на преданность, но я верил рекомендации Каррильо де Акунья, он не стал бы рекомендовать абы кого.
— Ты же будешь верен принцу? — я повернулся к мальчугану, — а то иначе мне придётся снять с тебя кожу и сварить заживо.
Глаза у того расширились, впрочем, как и у остальных детей в комнате, и он снова закивал, словно болванчик.
— Ну вот и отлично, — я обратился снова к нему, — сегодня пойдёшь на улицу Бронников, поспрашиваешь там дом, где остановилось много швейцаров. Подойдешь к ним, скажешь, что ищешь барона Форментерского. Запоминаешь?
— Да сеньор, — закивал Гонсало снова.
— Барону скажешь, чтобы одел тебя поприличнее и накормил, а то больно худосочный ты какой-то. Да и в целом, пусть выделит тебе угол, где ты сможешь спать и отдыхать, когда будешь бегать к нему с приказами от меня. Понятно?
— Да сеньор, — он немного смутился, — простите, а как мне вас представить барону Форментерскому? Он вообще послушается меня?
— Гонсало, — ответил за меня с улыбкой сам Альфонсо, — перед тобой маркиз Балеарский и граф Аликанте, так что барон, его вассал, тебя точно послушает.
Глаза парня расширились, и он стал извиняться, что отнёсся ко мне без должного уважения.
— Всё иди, вечером жду тебя здесь, — отправил я Гонсало, чтобы его приодели и помыли, а то негоже в таком виде прислуживать принцу.
Когда парень умчался, я проводил его уход задумчивыми словами.
— Вроде смышлёный, толк должен быть.
— Сеньор Иньиго, — Альфонсо обратился ко мне, — я не поблагодарил вас за утро, у меня нет слов чтобы выразить вам свою признательность.
— Эта мегера, хотела тебя унизить! — возмутилась Изабелла, перебивая его, — нас унизить!
— Но теперь у сеньора Иньиго будут проблемы, из-за меня, — Альфонсо покачал головой, — королева этого ему не простит.
— Постараюсь как-то разобраться с этим, — вздохнул я, понимая справедливость его слов, — но инфанта права, королева видит в вас препятствие и явно всеми силами будет пытаться вас устранить. Хорошо ещё, если не физически.
Дети тут же загрустили от моих слов, на что я решил как-то их взбодрить.
— Ладно, предлагаю завтра устроить поездку по городу. Прикупим себе что-нибудь, и развлечёмся заодно.
Они встретили моё заявление с радостными криками, и обстановка наемного разрядилась.
Похожие книги на "Чума на оба ваших дома (СИ)", Распопов Дмитрий Викторович
Распопов Дмитрий Викторович читать все книги автора по порядку
Распопов Дмитрий Викторович - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.