Mir-knigi.info
mir-knigi.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Альтернативная история » Чума на оба ваших дома (СИ) - Распопов Дмитрий Викторович

Чума на оба ваших дома (СИ) - Распопов Дмитрий Викторович

Тут можно читать бесплатно Чума на оба ваших дома (СИ) - Распопов Дмитрий Викторович. Жанр: Альтернативная история / Попаданцы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mir-knigi.info (Mir knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Вы видели сами, ваше преосвященство, — я пожал плечами, — она хотела унизить принца, а я не мог этого допустить.

Архиепископ задумался.

— Слушай, как принцу Астурийскому, ему положен паж, который присмотрит если что за ним, да и знак подаст, если ему будет грозить опасность.

— Есть кто-то конкретный на примете? — поинтересовался я, поскольку идея была здравой, не мог же принц постоянно жить со мной в одной комнате.

— Младший сын моего давнего друга, Гонсало Фернандес де Кордова, — кивнул он, — старший брат, которому досталось всё после смерти отца, отправил его к дворцу короля, чтобы здесь он попробовал своё счастье, но пока ничего стоящего для него нет, а так мальчик он хороший и умный.

— Сколько ему?

— Сейчас вроде бы девять, — ответил архиепископ Толедо, — ну так что?

— Беру, — улыбнулся я, — сами понимаете, не то, чтобы у меня был в Сеговии большой выбор из умных и верных слуг.

— Хорошо, пришлю его к тебе, сам разберёшься тогда, — кивнул он, и одеваясь напомнил мне, — не забудь, тренировка в семь вечера здесь же.

— Вы приедете сюда из своего дворца? — удивился я.

— Я нахожусь рядом с королём чаще, чем хочу этого сам Иньиго, — улыбнулся он и заметив кого-то позади меня, склонил голову.

— Доброе утро, ваше преосвященство.

Я повернулся вместе с ним, видя перед собой неизвестного мне священника в фиолетовых одеждах сана не ниже епископа.

— Доброе утро, ваше преосвященство, — поздоровался я с ним, вслед за Каррильо де Акунья.

— Простите, что мешаю вам, — улыбнулся пожилой мужчина, — но я хотел познакомиться с вами маркиз, я столько хорошего слышал о вас, от вашего дяди.

— Оставлю вас, — Каррильо де Акунья кивнул нам и пошёл по своим делам.

— Алонсо де Фонсека-и-Ульоа, архиепископ Севильи, — представился мне он, а я вспомнил, что именно ему занимал деньги, когда дядя просил об этом у Паулы.

— А-а-а, ваше преосвященство, — я тут же широко улыбнулся и низко ему поклонился, — так вы тот близкий друг дяди, которому он помог с должностью, я прекрасно это помню.

Архиепископ улыбнулся и кивнул.

— Да, мы с Педро давние друзья, так что я хотел сказать и тебе, что ты всегда найдешь у меня помощь, особенно здесь, в королевском дворце.

Он сказал это явно с намёком, так что я решил уточнить. Не стоило отвергать сразу руку помощи, которую тебе протягивали.

— Простите пожалуйста, ваше преосвященство, но я не знаю, чем я смогу отблагодарить вас за эту помощь.

Он хитро улыбнулся и тихо ответил.

— Я слышал у тебя обширные связи в Риме?

Я также улыбнулся в ответ и кивнул.

— Знаком с одним-двумя кардиналами, ваше преосвященство.

Алонсо де Фонсека понимающе покивал головой.

— У меня есть…скажем так племянник, который закончил университет Саламанки и сейчас было бы неплохо ему обзавестись связями в Риме, устроившись на какую-нибудь непыльную работу, — продолжил он, — взамен я готов предоставить вам всё, что могу.

— У меня сейчас единственная проблема, ваше преосвященство, это отношение ко мне королевы, оно слишком холодное, — вздохнул я, — если вы хотя бы намекнёте, как наладить с ней отношения, то я с радостью помогу вашему…племяннику, поскольку абсолютно уверен, что он очень хороший человек.

Мы с архиепископом понятливо приглянулись, и он задумался.

— Духовник Её высочества, фра Андрес де Фриас, португальский францисканский священник, — медленно начал он говорить, после минуты размышления, во время которой я ему не мешал, — мне на него жалуются местные братья, поскольку часто видят его в обществе разгульных женщин.

Широкая улыбка расплылась у меня на лице.

— Познакомьте меня с ним, ваше преосвященство, — попросил его я, — и будем считать, что вашего племянника уже приняли в Риме. Я напишу своему другу, кардиналу Родриго Борджиа, и он точно позаботится о судьбе этого славного юноши.

Услышав имя вице-канцлера Святой Римской церкви, Алонсо де Фонсека тоже широко улыбнулся.

— Приятно познакомиться с умным человеком, — сказал он и добавил, — особенно когда он с такими связями.

— Ваше преосвященство, — я заинтересованно посмотрел на него, — а вы живёте здесь, при дворе?

Он кивнул.

— Чаще, чем хотелось бы этого Иньиго, — вздохнул он.

— Может быть тогда с вами как-нибудь встретимся? Можно вместе с дядей, если он в городе, посидим, обсудим за хорошей едой и дорогим вином пожертвования в ваши епархии? — предложил я ему, поскольку нужно было налаживать такие крайне важные мне в Кастилии знакомства, кроме архиепископа Толедо.

— Я точно не буду отказываться от столь заманчивого предложения, — с улыбкой кивнул он мне, — тогда до встречи? Я позову тебя к себе, когда найду этого португальца.

— А я пока напишу в Рим, — поклонился я ему, поцеловал перстень на руке и мы, крайне довольные друг другом простились.

Глава 23

Подходя к покоям Изабеллы, которые стали теперь моими, я увидел, как мальчик лет девяти, в простой, можно даже сказать слишком простой одежде, нерешительно мнётся у двери, не решаясь войти.

— Гонсало Фернандес де Кордова? — сделал я предположение и угадал.

Глаза у него радостно вспыхнули, и он быстро стал кланяться, кивать и подтверждать, что да, это он и есть.

— За мной, — приказал я, входя в двери покоев и обнаруживая там Альфонсо и Изабеллу, которые разговаривали.

— Принц познакомьтесь, это ваш новый паж, — представил я Альфонсо мальчика, вызвав его удивлённый взгляд, — с виду вроде толковый, так что постарайтесь с ним подружиться.

— Эм-м-м, — завис он, — сеньор Иньиго, вы точно уверены в нём?

Он явно намекал на преданность, но я верил рекомендации Каррильо де Акунья, он не стал бы рекомендовать абы кого.

— Ты же будешь верен принцу? — я повернулся к мальчугану, — а то иначе мне придётся снять с тебя кожу и сварить заживо.

Глаза у того расширились, впрочем, как и у остальных детей в комнате, и он снова закивал, словно болванчик.

— Ну вот и отлично, — я обратился снова к нему, — сегодня пойдёшь на улицу Бронников, поспрашиваешь там дом, где остановилось много швейцаров. Подойдешь к ним, скажешь, что ищешь барона Форментерского. Запоминаешь?

— Да сеньор, — закивал Гонсало снова.

— Барону скажешь, чтобы одел тебя поприличнее и накормил, а то больно худосочный ты какой-то. Да и в целом, пусть выделит тебе угол, где ты сможешь спать и отдыхать, когда будешь бегать к нему с приказами от меня. Понятно?

— Да сеньор, — он немного смутился, — простите, а как мне вас представить барону Форментерскому? Он вообще послушается меня?

— Гонсало, — ответил за меня с улыбкой сам Альфонсо, — перед тобой маркиз Балеарский и граф Аликанте, так что барон, его вассал, тебя точно послушает.

Глаза парня расширились, и он стал извиняться, что отнёсся ко мне без должного уважения.

— Всё иди, вечером жду тебя здесь, — отправил я Гонсало, чтобы его приодели и помыли, а то негоже в таком виде прислуживать принцу.

Когда парень умчался, я проводил его уход задумчивыми словами.

— Вроде смышлёный, толк должен быть.

— Сеньор Иньиго, — Альфонсо обратился ко мне, — я не поблагодарил вас за утро, у меня нет слов чтобы выразить вам свою признательность.

— Эта мегера, хотела тебя унизить! — возмутилась Изабелла, перебивая его, — нас унизить!

— Но теперь у сеньора Иньиго будут проблемы, из-за меня, — Альфонсо покачал головой, — королева этого ему не простит.

— Постараюсь как-то разобраться с этим, — вздохнул я, понимая справедливость его слов, — но инфанта права, королева видит в вас препятствие и явно всеми силами будет пытаться вас устранить. Хорошо ещё, если не физически.

Дети тут же загрустили от моих слов, на что я решил как-то их взбодрить.

— Ладно, предлагаю завтра устроить поездку по городу. Прикупим себе что-нибудь, и развлечёмся заодно.

Они встретили моё заявление с радостными криками, и обстановка наемного разрядилась.

Перейти на страницу:

Распопов Дмитрий Викторович читать все книги автора по порядку

Распопов Дмитрий Викторович - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Чума на оба ваших дома (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Чума на оба ваших дома (СИ), автор: Распопов Дмитрий Викторович. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mir-knigi.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*