Чума на оба ваших дома (СИ) - Распопов Дмитрий Викторович
— В ваших словах ваше сиятельство, большая доля истины, — хмыкнул я, — но что переживать за прошлое. Вы согласны? Уговорите брата, чтобы не буянил?
— Разумеется, — согласился он, — что насчёт нашего совместного дела? Всё в силе?
— Конечно маркиз, — я удивлённо на него посмотрел, — даже если бы вы захватили в плен: короля, королеву, инфантов и меня в придачу, это было бы в силе. Деньги — это такая вещь, к которой я отношусь крайне серьёзно. Теперь, когда мне все кругом будут должны, я надеюсь осмотреть рудники самому и наконец наладить производство серебра.
Улыбки появились на лицах обоих мужчин.
— Я говорил тебе Хуан, что маркиз именно тот человек, с которым стоит иметь дело, — сказал архиепископ Толедо.
— Тогда да, я согласен, — тот поднялся с табурета и подал мне руку, пожав запястье, — будут королю мои извинения.
— Тогда я приведу вам сейчас Педро, посидите вместе, чтобы не заскучали, — решил Каррильо де Акунья и пошёл за тюремщиками, чтобы они перевели Педро Хирона в камеру к Хуану Пачеко.
Пока он ходил, маркиз де Вильена внимательно рассматривал меня.
— Что такое, ваше сиятельство? — спросил я, видя его заинтересованный взгляд на себе.
— Мои воины говорили, что вы вчера весьма-таки умело махали мечом, маркиз, — ответил он, — что меня удивило, зная вашу комплекцию.
— Заеду к вам в гости, после инспекции шахт, — я пожал плечами, — сможете оценить мои навыки лично, если хотите.
Он покивал головой.
— Приезжайте маркиз, я буду и правда рад вас видеть у себя.
— Почту за честь, — склонил я голову, и в это время Каррильо де Акунья привёл Педро Хирона, которому явно по дороге дал под дых, поскольку тот кривясь от боли, и держась за рёбра, едва дышал.
— Я провёл с твоим братом небольшую воспитательную беседу, — архиепископ Толедо показал нам свой огромный кулак, — надеюсь ты будешь так же красноречив с ним, как и я.
— Безусловно, — маркиз де Вильена улыбнулся, и помог сесть Педро Хирону, который смотрел на меня и архиепископа волком.
— Тогда мы вас покинем, — Каррильо де Акунья кивнул и показал мне на решётчатую дверь клетки.
Когда мы вышли из тёмного и вонючего места, и стали подниматься по лестнице вверх, он внезапно предложил.
— Давай к Бельтрану де ла Куэва отправлю гонца я, а к своей семье ты? Мне тоже нужны должники.
— Конечно, ваше преосвященство, — ответил я, — только упомяните, что я тоже участвовал в его приближении ко двору. Король явно осыпет его почестями, так что хотелось бы, чтобы часть из них, попала и на меня.
— Тогда в письме и к Диего, — Каррильо де Акунья с широкой улыбкой посмотрел на меня, — упомяни меня.
— С вами всегда приятно иметь дело, ваше преосвященство, — я склонил перед ним голову, вызвав у него весёлый смех и явно хорошее настроение.
— Когда вся эта возня закончится, приезжай ко мне, посидим за кубком вина, обсудим наши творческие изыскания, — предложил он и я тут же согласился.
Деловые отношения, конечно, полезны, но и личный контакт тоже неплохо было с ним поддерживать.
Глава 26
11 мая 1462 A . D ., Хита, королевство Кастилии и Леона
— Ваше преосвященство, рад вас снова видеть, — Бернард поклонился и поцеловал протянутый перстень на руке епископа.
— Барон, — тот в ответ улыбнулся, — позвольте ещё раз поздравить вас с титулом.
— Благодарю, ваше преосвященство, — швейцарец склонил голову.
— Вы прибыли к нам от Иньиго? — епископ показал на небольшой дворец, который они заняли в Хите, после того как король лишил род владений в Гвадалахаре.
— И да, и нет ваше преосвященство, — туманно ответил Бернард, — послал меня сюда действительно Иньиго, но по воле короля.
Ответ бывшего солдата удивил Педро, и он даже остановился.
— Какого короля, позвольте полюбопытствовать, сеньор Бернард? А то Иньиго у нас личность слишком разносторонняя и служит всем подряд.
— Я бы лучше сказал ваше преосвященство, что маркиз служит тем, у кого ему выгодно служить, — заметил швейцарец, — но в данном случае речь идёт про вашего короля, Его высочество Энрике IV.
— Я слышал, что Иньиго при дворе, привёз инфантов, — покивал головой епископ, но тут их прервали.
На пороге дворца появился глава рода де Мендоса.
— У тебя гости брат? — поинтересовался он, видя неизвестного дворянина рядом с епископом.
— У нас гости, Диего, — улыбнулся священник, — ты видел этого сеньора раньше на службе у Иньиго, но сейчас он стал бароном Форментерским. Прибыл по поручению маркиза Балеарского, но от имени короля.
Такая рекомендация изумила маркиза де Сантильяна, но он кивнул, приветствуя Бернарда.
— Прошу вас в дом барон, слуги приготовят вам покои.
— Я останусь только на одну ночь, ваше сиятельство, — неожиданно ответил тот, — в Сеговии неспокойно, так что я бы хотел выполнить порученное мне задание и вернуться обратно.
— Что-то случилось? — оба Мендоса обеспокоенно переглянулись.
— Небольшая измена, — улыбнулся Бернард, изумляя их ещё больше, — собственно поэтому я и здесь.
— Прошу тогда в зал для переговоров, — глава рода Мендоса пригласил гостя следовать за ним.
Барон Форментерский быстро рассказал им о произошедшем в королевском замке и рассказал, что придумал Иньиго, чтобы компенсировать то, что скорее всего маркиз де Вильена после освобождения, снова затеет бучу.
Оба Мендоса снова переглянулись.
— Вы утверждаете барон, что именно Иньиго, предложил королю вернуть нам владения в Гвадалахаре и призвать нас ко двору, из опалы? — решил уточнить маркиз де Сантильяна.
— Да, ваше сиятельство, изначально это предложил сеньор Иньиго, его поддержал архиепископ Толедо, поэтому король и прислушался к их предложению, — кивнул Бернард, которого заставили назубок заучить, как и что говорить родным Иньиго.
— А вы не знаете барон, кто ещё вернётся из опалы? — поинтересовался у швейцарца епископ Калаорры.
— Бельтран де ла Куэва, ваше преосвященство, — тут же ответил тот, — гонец за ним выехал ещё раньше, чем это сделал я.
— Что же, благодарим вас барон, за столь значимые для нашего рода сведения и главное, что лично доставили их нам, — вздохнул Диего, — и конечно мы примем решение Его высочества и вернёмся в Гвадалахару и Сеговию.
— Что-то передать вашему сыну, ваше сиятельство? — поинтересовался тот.
— Этот вопрос мы решим на собрании рода барон, так что ответа маркизу Балеарскому от нас не будет, — холодно ответил маркиз де Сантильяна на этот вопрос.
Швейцарец склонил голову, принимая ответ.
— Ещё раз благодарю вас, что привезли столь ценные сведения барон, — Диего решил немного сгладить обстановку, — отдохните, я распоряжусь чтобы вам предоставили слуг, вина, женщин, в общем всё, что потребуется вам и вашим людям.
— Благодарю вас, ваше сиятельство, — склонился тот и слуга, которого вызвал маркиз увёл гостя, оставляя обоих Мендоса в комнате, в глубокой задумчивости.
— Проклятый Иньиго, — глава рода покачал головой, — и что мне сейчас делать? О его поступке вскоре узнают все, и я буду казаться неблагодарной сволочью, если не приму его обратно в род, как полноценного члена семьи.
— Заверю тебя брат, что так оно и будет, поскольку я первый буду об этом рассказывать всем своим знакомым, — епископ строго посмотрел на старшего брата, — ты знаешь моё отношение к вашей вражде. Она давно превратилась в деструктивную для всего рода, но глава ты, а я лишь могу просто напомнить тебе, как много Иньиго сделал для того, чтобы фамилия Мендоса звучала во многих домах Европы, не говоря уже о Риме. Его знакомства там, пугают порой даже меня.
— Я подумаю Педро, — вздохнул Диего, — ситуация и правда непростая.
— Хорошо, а я пока, пойду развлеку гостя, мы давно с ним знакомы, — кивнул епископ и поспешил из комнаты.
Глава рода же отправился на женскую половину дворца, зайдя к жене, которая молилась.
Похожие книги на "Чума на оба ваших дома (СИ)", Распопов Дмитрий Викторович
Распопов Дмитрий Викторович читать все книги автора по порядку
Распопов Дмитрий Викторович - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.