Дядя самых честных правил 11 (СИ) - Горбов Александр Михайлович
— Решил я к вам перебраться, Константин Платонович. Ксюша писала, что у вас тепло, а я для муромских морозов уже староват стал. Да и по внукам соскучился очень.
— Вы же закаливанием занимаетесь, Пётр Петрович, — я улыбнулся. — Ледяной водой обливаетесь.
— Обливаюсь, — он улыбнулся в ответ. — Но скажу по секрету, что летом этим заниматься гораздо приятнее, чем зимой. К тому же что-то мне бирюком жить скучно стало. Как вы уехали, так и в гости не к кому съездить, не поговорить с умными людьми. Вы ведь помните, какие у нас с вами соседи.
— А ваши дочери?
— Ой, не спрашивайте! Они как начали ссориться, к кому из них я должен переехать, так хоть святых выноси. Пришлось по столу стукнуть, чтобы унялись. В общем, имение я продал и большую часть денег разделил между дочерьми. Остального, надеюсь, мне хватит, чтобы в вашем чудном Ангельске дом купить.
— Пётр Петрович, зачем такие сложности? Оставайтесь на гасиенде, вы…
— Нет-нет, даже не уговаривайте. Должна же у меня быть радость, когда ко мне приезжают внуки, и ещё одна, когда их Пётр забирать будет, — он рассмеялся. — Шучу, конечно. Но мне действительно хотелось бы жить в городе. Что-то я соскучился по обществу, сидя в своей глуши. А здесь столько интересных людей, что грех будет не воспользоваться случаем.
Разговор перешёл на выбор дома и другие малозначимые темы. Пока я напрямую не спросил Добрятникова про Ксюшку. В ответ он пожал плечами:
— Я, конечно, посмотрю на этого испанца, но пусть себе женятся.
Таня удивлённо посмотрела на него, а я закашлялся.
— Честно говоря, — Добрятников налил себе ещё чая, — я уже и не надеялся, что Ксюшенька выйдет замуж. Вы разве не знаете наших дворян? Жена должна сидеть дома, вышивать и слушать мужа. Как думаете, согласится Ксюша на такое? Вот то-то и оно. У вас же нет второго Пети Боброва? — он задумчиво вздохнул. — Сашенька с Ксюшой в прабабку свою пошли, Лукерью Кузьминичну. Ух, как она всю семью в кулаке держала! В восемьдесят лет из «огнебоя» стреляла без промаха и опричников сама водила с соседями разбираться из-за межи. Так что пусть себе выходит замуж. Главное, чтобы этот испанец от неё не сбежал, когда поближе узнает.
Мы с Таней только переглянулись и покачали головами. У меня на этот счёт было другое мнение, но спорить с решением Добрятникова я не стал. Всё-таки Ксюшка его дочь, а не моя.
Через несколько дней в Ангельскогорск пожаловал второй неожиданный гость. Вернее, его доставили опричники из Свято-Дмитровского острога.
— Он приехал к границе из Тихуаны, — доложил Камбов. — Выехал прямиком на наш патруль и сказал, что направляется в Ангельскогорск. Предъявил свои документы и вёл себя вежливо.
— И кто он такой?
Камбов кашлянул, прочищая горло.
— Дон Бернардо де Суньига. Отец нашего пленного испанца.
— В самом деле? Забавно. И чего он хочет? Увидеться с сыном?
— Нет, Константин Платонович. Он просит вашей аудиенции.
— Надо было его пристрелить тогда, — буркнул я, — и никаких проблем бы не было. Ладно, завтра я с ним поговорю.
На следующий день, уже вечером, после авиационного завода я заехал в казарму опричников. Дон де Суньига оказался невысоким седым человеком с военной выправкой и суровым, будто выточенным из камня лицом. Судя по одежде, испанец не мог похвастаться богатством, но держался с достоинством не хуже какого-нибудь герцога.
— Добрый вечер, ваша светлость.
Он поклонился строго по этикету.
— Добрый, дон Бернардо. Присаживайтесь, — я кивнул стул. — Зачем вы хотели меня видеть?
— Мой сын, Сантьяго, написал мне о своём плене, — начал он. — Я выкупил его контракт у губернатора Нижней Калифорнии, чтобы закрыть вопрос чести, и сразу же приехал к вам.
— Хотите забрать сына, я полагаю?
Испанец покачал головой.
— Нет, ваша светлость. Сантьяго мой единственный сын, оставшийся в живых. И я хочу, чтобы он был счастлив. Я приехал, чтобы договориться о его браке с вашей племянницей.
— Это похвально, дон Бернардо.
Он выставил ладонь, прерывая меня.
— Прошу вас, выслушайте меня до конца, князь. Род де Суньига очень старый, мы ведём нашу родословную уже пять веков. Хуан де Суньига был великим магистром ордена Алькантара, а Альваро де Суньига получил титул герцога де Бехар из рук короля Фердинанда и отвоевал у мавров Гранаду. Наша кровь благороднее крови многих королей, правящих в Европе. Мы никогда не были замешаны в бесстыдных поступках и предательстве. И урона вашей чести от родства с нами не будет.
Его взгляд был твёрдым, а на лице не было и тени угодливости.
— Да, мы растеряли наше богатство и зарабатываем на жизнь военным ремеслом. Но у меня есть что предложить вам, князь. Я могу помочь вам победить вице-короля Новой Испании и получить верных союзников для войны с ним.
Глава 33
Два испанца
За века существования род де Суньига оказался связанным родственными и дружескими узами со множеством дворянских фамилий. Не имей сто рублей, а имей сто друзей — это именно про де Суньига. Небогатые, зато знали многих и многих, особенно в Америке. Испанские дворяне ехали сюда в надежде обрести новый дом. Здесь было много свободной земли, в отличие от метрополии, и честным трудом можно было заработать себе состояние.
Вот только кисельных рек и молочных берегов тут не наблюдалось. Король выжимал из Новой Испании все соки, чтобы «поддержать штаны» у метрополии. Фактически, дворян и простое население грабили поборами и налогами. В Европу уходили корабли, набитые дешёвыми товарами, добытым здесь серебром и золотом, а король требовал всё больше и больше.
— Предположим, — я откинулся в кресле. — И как это поможет мне?
— Практически все мои знакомые устали от такого положения дел. Среди идальго давно ходит идея объявить о независимости Мексики, запретив инквизицию и рабство.
— Вы предлагаете мне их поддержать?
— Да, ваша светлость. Они знают, что губернатор Нижней Калифорнии собирается напасть на вас. Если восстание начнётся одновременно с войной, то шансы на успех будут гораздо выше.
— И ваши друзья хотят от меня что-то получить. Деньги, верно?
Испанец улыбнулся.
— Вы ошибаетесь, ваша светлость. Мои друзья не попрошайки и не собираются клянчить у вас золото. Им нужен не покровитель, которому они останутся должны, а партнёр. Для восстания не хватает оружия, и они готовы купить его. По разумной цене, естественно.
— Скажите, дон Бернардо, это ваша личная инициатива или ваши друзья уполномочили вас вести со мной переговоры?
— Скажем так, — он издал короткий смешок, — уверенности, что вы меня вообще выслушаете, не было. Меня попросили прощупать саму возможность диалога, и быть посредником, если вы согласны сотрудничать с моими друзьями.
Я не торопился отвечать, крутя в руках карандаш. Интересная, однако, вырисовывается конфигурация. В принципе, маленькая революция в тылу у испанцев была мне на руку. Пожалуй, я бы даже поставил оружие им бесплатно — для такого дела не жалко, тем более сумма выходит не слишком большая. Единственное, что вызывало сомнение, это сам де Суньига. Мне были непонятны причины, из-за которых он участвовал в этой авантюре. Нет, с его сыном всё ясно, но казалось, что там есть ещё что-то.
Кабинет Камбова, в котором мы сидели, как и в прошлый раз, был опутан «ловчей сетью», настроенной как детектор лжи. Так что я сконцентрировался на ней и спросил:
— Дон Бернардо, почему вы решились участвовать в этом?
— Я же сказал: мой сын…
— Нет, я не об этом, — прервал я его. — Вы сказали, что род де Суньига никогда не был замешан в предательстве. А разве восстание ваших друзей — это не предательство короля Испании?
Старший де Суньига дёрнулся, будто от пощёчины. Я ощутил, как в нём закипает гнев, а эфир вокруг задрожал от напряжения.
— Карл не мой король, — зло выплюнул испанец. — У де Суньига имеется счёт к Бурбонам, лишившим нас родового гнезда. И сейчас у меня есть возможность отплатить им той же монетой.
Похожие книги на "Дядя самых честных правил 11 (СИ)", Горбов Александр Михайлович
Горбов Александр Михайлович читать все книги автора по порядку
Горбов Александр Михайлович - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.