Град на холме (СИ) - Чайка Дмитрий
— У нас будут такие же… скоро… — ответил бледный как мел стратег.
— А скажи, сиятельный, — продолжил уничтожать его Менипп. — С кем именно мы воюем? Как зовут этих людей? Где их дома? Где их родственники? Где их скот и золото? Война требует много денег и пороха. А у них полно и того и другого.
— Мы воюем со знатью эдуев, — неохотно ответил Гиппострат. — Они не желают покоряться нашей власти. И они перебили тех, кто хотел с нами договариваться. Поговаривают, что главные там некто Нертомарос из рода Вепря и Даго из рода Ясеня. Он своей рукой выпотрошил Атиса на могиле колдуна. Так они приносят жертву богу Эзусу. Вешают на сук, а потом вспарывают живот.
— Ты забыл сказать, — ледяным тоном перебил его Менипп, — что нескольких солдат нашли в таком виде недалеко от лагерей. Вы в отместку казнили целую деревню битуригов, но эдуям на это плевать. Зато теперь и битуриги возмутились. Отличная работа, стратег. Ты умеешь заводить друзей. Сколько зерна вы взяли в Кельтике? Да почти ничего! Нам приходится кормить легионы вместо того, чтобы они кормили нас. Ты понимаешь, что завоевание Кельтики принесло казне прибыль, а ее удержание приносит одни лишь убытки?
— Это всё Альбион! — в бессильной злобе выкрикнул стратег. — Они приходят оттуда. Их семьи там. И людей они тоже приводят с этого проклятого острова. Бренн Дукарии воюет с нами чужими руками. Нам нужно раздавить его! Иначе Кельтику не покорить никогда!
— Сколько у него кораблей? — спросил Менипп.
— По моим сведениям, три десятка, господин, — встал наварх, командующий флотом. — Но он уже надрал задницу венетам с их двумя сотнями. И надрал он ее только потому, что у него много пушек.
— Ты готов взять Неаполитанский флот и высадить десант на Альбионе? — с легкой усмешкой спросил Менипп, и поседевший в море наварх спокойно ответил.
— Если придется обогнуть Иберию, то нет. Пробивайте коридор к устью крупной реки, например, Лигера или Секваны, ставьте там порт и верфь. И тогда лет через пять мы это сделаем.
— Для этого нужно покорить всю Кельтику до самого побережья Океана, — ответил Менипп. — Великая Талассия могла бы раздавить этих дикарей, но у нас возникло некоторое затруднение на востоке.
— Фригия, Фригия, — зашелестело по рядам.
— Да, Фригия, — кивнул Менипп. — Канаген Мита дерзко утверждает, что непонятный ребенок, которого привезла в Сарды его беглая дочь, и есть настоящий наследник престола. Он смеет говорить, что это сын великого ванакса Клеона, да будет добрым его посмертие. И на основании этого канаген требует удаления в ссылку царицы Береники и ее сына Александра. Также он требует прав регента при малолетнем внуке. Мы с негодованием отвергли его наглые притязания, и теперь на востоке начинают сгущаться тучи. Стоит ли нам сейчас ввязываться в длительную войну с далеким островом? Или может быть, нужно оставить за собой земли, которые нам уже покорились? Напоминаю, у нас еще много дел в Италии. Мы не до конца зачистили земли бойев и инсубров. Не все города Этрурии признали нашу власть, а на месте Медиолана придется построить крепость, чтобы взять под контроль альпийские перевалы. Каково будет ваше слово, сиятельные? — и Менипп обратился в сторону эвпатридов. — Я обещаю, если вы скажете, что нужно и дальше воевать в Кельтике с летучими отрядами бандитов, то я именно так и сделаю. И даже назначу одного из вас в качестве нового стратега. Как все мы увидели, сиятельному Гиппострату эта ноша оказалась не по плечу.
— Мы просим объявить перерыв, сиятельный хентанна, — донеслось из рядов эвпатридов. — Нам нужно это тщательно обсудить.
— Конечно, — понимающе усмехнулся Менипп. — Дело серьезное. Такое надо обмозговать как следует.
Он уже знал их ответ. После того как одного из них сегодня публично уничтожили, никто из знати не захочет ввязываться в совершенно безнадежную затею, которая похоронит честь рода. Воевать с призраками, у которых нет на материке ни домов, ни семей — дело очень долгое. И никаких лавров полководца за это не получить. Нет чести в том, чтобы победить бродячие шайки. Да и не ко времени сейчас затяжная кампания в Кельтике. На востоке и впрямь сгустились тучи будущей тяжелой войны.
Уже через час Спури из дома Витини сидел в своем кабинете в Крысином переулке, с наслаждением попивая кофе с молоком. Он любил взбодриться после тяжелого дня. И сахара он туда клал совсем немного, только чтобы отбить легкую горечь. Превращать благородный напиток в сладкий сироп пизанец считал кощунством.
— Отец! — в кабинет заглянул средний сын, Ларт. — Тут надо кое-какие бумаги посмотреть. Мы все-таки получим то имение по закладной.
— Хорошо, — благодушно махнул рукой Спури. — Садись, сын, разговор есть.
Среднему сыну уже восемнадцать, и он подает надежды не меньшие, чем старший Арнт, окопавшийся на Альбионе. Юноша выжидательно смотрит на отца и молчит. Круглое лицо с семейным мясистым носом выражает должное почтение. Он и впрямь очень уважает отца.
— Твой брат нашел свою золотую жилу, — с аппетитом прихлебывая кофе, начал Спури. — На поставках селитры, стали, специй и изумрудов он делает десятикратную прибыль. Теперь торговый дом Витини на Альбионе официально никак не связан с Сиракузами. Это неразумно.
— Донесут? — догадался Ларт.
— Само собой, — кивнул Спури. — Меня могут обвинить в том, что я помогаю врагам Таласии. Так что мой сын теперь живет сам по себе. Я смогу поклясться в этом у статуи Великой Матери.
— Но мы же будем вести с ним дела? — прищурился Ларт.
— Ну, безусловно, — кивнул Спури. — Через твоего дядю в Кадисе. Так безопасней. Ты поедешь туда и пообщаешься с братом. Не спорьте и не ругайтесь, скорее всего, вы больше никогда не увидитесь.
— Почему? — удивился Ларт.
— Потому что вскоре ты поедешь в Сарды, — пояснил Спури, — и откроешь там свою контору. Я дам тебе рекомендательное письмо к одному важному человеку. Его зовут Тойо, и он близок к вдове покойного ванакса Клеона, дочери фригийского царя. Тойо примет тебя. Учитывай в делах его интерес, и все будет хорошо.
— А разве мы сейчас с Фригией не враждуем? — нахмурился Ларт.
— Чепуха! — поморщился Спури. — Враждуют между собой государи, а деловые люди всего лишь делают деньги. Пустая вражда — это признак глупости. Здесь идут все те же денежные дела, но на уровне, который нам с тобой недоступен. Цари делят торговые пути, плодородные земли и проливы, с которых могут собирать пошлины. Наша задача помогать им в этом и зарабатывать свой халк-другой.
— Война с Фригией неизбежна? — спросил Ларт.
— Я уверен в этом, — ответил Спури. — Более того, эта война необходима. Она окончательно изменит этот мир. Она заберет власть у безмозглых аристократов и передаст ее тем, кто действительно достоин.
— Таким аристократам, как Бренн Дукарии? — усмехнулся юноша.
— Не приведи боги, — передернул плечами Спури. — Даже я не успеваю за этим парнем. Хорошо, что он сидит на далеком острове и еще нескоро станет угрожать нам.
— Но он станет?
— Безусловно, — кивнул Спури. — Хотя это тоже неплохо. Конкуренция государей — это отличная штука. Военные заказы, вложения в новые мастерские и рудники. Кровь начинает быстрее бежать по жилам, когда цари, как жеребцы на скачках, пытаются обогнать друг друга. Когда ты безмерно силен и тебе никто не угрожает, то ты неизбежно превращаешься в ленивого и сонного бездельника. А потом приходят голодные варвары-киммерийцы, и Первое Сияние Маат потухает, возвращая мир в хаос. Ты знаешь, что было бы, если свет, зажженный Энеем, сиял бы с той же силой до сих пор?
— Нет, — помотал головой Ларт.
— Вот и я этого не знаю, — вздохнул Спури, отставляя в сторону пустую чашку. — Но я точно знаю, что сейчас есть человек, который способен зажечь этот свет еще раз. Именно поэтому мой старший сын сейчас живет на Альбионе. Нам нужно быть рядом с тем местом, где когда-нибудь будет биться сердце мира.
Похожие книги на "Град на холме (СИ)", Чайка Дмитрий
Чайка Дмитрий читать все книги автора по порядку
Чайка Дмитрий - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.