Афоня. Старая гвардия. Дилогия (СИ) - Гуров Валерий Александрович
Катер тем временем уже оказался совсем близко. И мне предстояло, наконец, узнать, что это за ребята и куда они меня повезут.
Я уже собрался ругать себя за то, что начинаю видеть везде нелогичности, но тут меня накрыло ощущение куда более странное. Не просто странное — скорее, невозможное.
Стоп, блин… мысль вспыхнула, как спичка.
Я видел… даже не так: я видел — ясно и чётко, как в молодости. На расстоянии, в темноте всё различалось идеально, будто кто-то подтянул резкость в моих глазах и включил обратно ту самую стопроцентную оптику, с которой я лет до шестидесяти бегал.
После шестидесяти зрение у меня просело резко, неприятно и без всякого спросу. Приходилось носить очки, не постоянно, но уж если работал с бумагами или мелкими деталями — без них было никак. А тут…
Какого чёрта?..
В голове это прозвучало очень сдержанно. На деле же я был ошарашен. Но думать долго мне не дали.
Катер подплыл ещё ближе.
— Мы вас спасём, сохраняйте спокойствие, помощь рядом! — раздалось через громкоговоритель.
Ну спасибо, конечно, за заботу. Спокойствия у меня так-то столько, что хоть на продажу выставляй. Но вот побыстрее бы вы, ребята, на помощь пришли… потому что руки и ноги уже так сводит, что я чувствовал: последнюю минуту держусь поплавком.
И всё бы хорошо, однако вместе с облегчением всплыла и другая мысль — отнюдь не самая приятная. Теперь дорога для меня была одна… в тюрьму.
Если раньше оставался хоть какой-то шанс, хотя бы тоненькая нить, что адмирал Козырев прикроет по старой памяти — я ведь дружил с его отцом… То теперь, как говорилось у нас, «усе».
Козырев-то оказался тем ещё хлыщом: предателем, таким же, как тот рыжий выродок-бизнесмен. Козырев, который клялся, что «катер в обиду не дам», что «лично головой отвечу»…
Да-да. Ответил.
Катер отдал, меня подставил, но с этим ещё жить можно. А вот то, что он Родину продал — вот это уже ни в какие ворота. Классический комплект гниды, тьфу ты!
Но развить эту мысль я не успел — катер подошёл вплотную, и по воде шлёпнуло что-то тяжёлое.
Спасательный круг.
— Возьмитесь за круг! — снова прокричали через громкоговоритель. — Мы вас вытащим из воды.
Да я и без подсказок знаю, что делать. В первый раз, что ли? Но все равно спасибо, что о старике заботитесь. Я ухватился за круг мёртвой хваткой, и меня тут же потянуло к борту. Вода била по лицу, тянула вниз, но руки держали. Старые пальцы, но цепкие — привычные вытягивать меня из куда более мерзких ситуаций.
Пока меня подтягивали ближе, я вскинул взгляд на людей, стоящих на палубе.
И тут меня снова кольнуло: что это за форма? Не береговой охраны и не военно-морская, к которой я привык. Форма была совершенно другая, и не только в шевронах дело, она и сидела иначе.
— Держишься? — спросил один из погранцов через громкоговоритель, когда меня подтянули ближе.
Я поднял руку над водой, показал большой палец. Мол, держусь, всё нормально. Я хоть и старый, но не хрупкий.
Меня сразу потянули к борту, а двое уже склонились над водой, ухватили меня под руки и буквально вытянули на палубу, как мешок с картошкой — но аккуратно, уважительно.
Ноги у меня, правда, уже предательски подкашивались, а тело, выброшенное из ледяной воды, стало вмиг тяжелым и непослушным. Я попытался удержаться на ногах… но куда там. Годы своё берут, даже если внутри ты чувствуешь себя всё тем же боевым кабаном.
Я завалился на бок, потом перекатился на спину и остался лежать прямо на металлическом настиле, чувствуя его холод через мокрую форму. Дышать было тяжело, грудь сводило, руки не слушались.
— Чёрт… — выдавил я, сам не заметив, что улыбнулся краем рта. — Фух… ну слава богу. Не пошёл я сегодня на корм морским жителям со дна всех этих пучин. Вот это было бы обидно…
Надо мной раскинулось небо — чистое, огромное, будто специально пришло посмотреть, как старый морской волк выкрутился из ситуации, в которой любой другой давно бы сложил ласты. Я ловил воздух ртом и чувствовал, как сердце постепенно возвращает себе нормальный ритм.
Жив. Спасён. И пока что в меня не стреляют — хотя могли и на поражение.
Правда, ничего ещё не прояснилось, но я был на борту и, наконец, начал приходить в себя. Потому решил перевести взгляд с неба на тех, кто меня вытащил. На борту катера было человек шесть: экипаж небольшой, но сработали ребята четко, как часовой механизм. А двое, что стояли рядом со мной — те самые, что вытащили меня из воды. И вот их я рассмотрел как следует.
Первый был крепкий, жилистый и коротко стриженный. Лицо кирпичом, подбородок выпирает вперед. Второй — помоложе, лет двадцати с копейками. Волосы темные, мокрые от брызг. Лицо более мягкое, что ли, с тенью вечной улыбки… Эти двое теперь спорили — не отрывая при этом глаз от меня.
— Да какую, на хрен, угрозу он может представлять, Саныч? — буркнул молодой, качая головой. — Он же дед. Лет восемьдесят. Какой он диверсант?
Глава 3
— Восемьдесят — не восемьдесят, Кирюх, — хмыкнул Саныч, — а он нашу птичку всё-таки утопил. И, между прочим, туфлей, явно подготовленный.
Я вскинул брови. Интересная формулировка.
«Птичку». Это что же — про ту железную стрекозу? Ту самую, что зависла надо мной, а потом получила по лопастям моим парадным штиблетом? Выходит, я «угадал» с названием. Я незаметно потрогал карман — да, туфля на месте.
— Ну, перепугался… чёрт его знает, — продолжал молодой Кирилл, разводя руками. — Кто угодно бы дёрнулся. Тем более в такой ситуации.
— Может быть, — согласился Саныч, но голос у него был всё ещё настороженным. — Но я всё равно доложу на берег. Пусть там разбираются, что с нашей находкой делать.
«Находкой», значит. Ну спасибо, блин, за определение.
Я перевёл взгляд с погранцов на катер, всё ещё не веря, что эта вылизанная машина — наша. Советская промышленность на такие вещи не способна, по крайней мере, была ещё вчера. Или позавчера. Или никогда…
В глубине груди шевельнулось тревожное ощущение: что-то не то. Куда ни глянь, кругом какое-то странное «не может быть». Уж слишком здесь все сильно не совпадает.
Погранцы тем временем смотрели на меня с живым любопытством. Врагами они точно не были, но и друзьями вот так просто не назовёшь. Просто солдаты, выполняющие приказ. И в их глазах читалась только одна мысль:
«Кто ты такой, старик, и что, чёрт возьми, происходит?»
Я бы и сам очень хотел это узнать.
Пограничник постарше, Саныч, посмотрел на молодого Кирилла и, кивнув в сторону рубки, сказал спокойным хрипловатым голосом:
— Иди, принеси-ка плед и термос. Его нужно отогреть. Нам только не хватало, чтобы он у нас на борту ласты склеил.
Молодой кивнул, поднялся и исчез за надстройкой. Автоматы у них за спиной были, но никто даже не подумал поднять оружие. Это уже само по себе казалось странным. Если бы погранцы были в курсе взрыва, разговор был бы совсем иной. Но похоже, что экипаж действительно ничего не знает про произошедшее. Ни о взрыве катера, ни о горящих иномарках, как и о братках, которые носились по причалу, будто одичавшие собаки.
Для них я просто был дед, которого выловили в ночном море. От следующей мысли меня будто в лёд превратило, кажется, я стал холоднее металла под спиной: а что, если всё просто-напросто засекретили?
Я хорошо знал, как действуют наши. Когда нужно, они могут убрать следы невероятно быстро. Но… даже так здесь что-то не сходилось. Пусть они среагировали мгновенно, но невозможно же было убрать ВСЕ. Начиная с масляных пятен на воде и обломков катера, кончая запахом гари. Этой дрянью приходится дышать не просто часами, она держится несколько дней.
А тут — ничего. Как будто взрыва не было и машины не горели. Словно я просто упал с лодки, как пьяный турист.
Я медленно приподнял голову, оглядел воду вокруг — гладь была чистая, ровная и чёрная в надвигающейся темноте, как чернила. Нет, ни единого следа. Даже намёка, что в этих краях вообще могла быть перестрелка или бой.
Похожие книги на "Афоня. Старая гвардия. Дилогия (СИ)", Гуров Валерий Александрович
Гуров Валерий Александрович читать все книги автора по порядку
Гуров Валерий Александрович - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.