Mir-knigi.info
mir-knigi.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Альтернативная история » СССР. Компиляция. Книги 1-12 (СИ) - Цуцаев Андрей

СССР. Компиляция. Книги 1-12 (СИ) - Цуцаев Андрей

Тут можно читать бесплатно СССР. Компиляция. Книги 1-12 (СИ) - Цуцаев Андрей. Жанр: Альтернативная история / Попаданцы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mir-knigi.info (Mir knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Главное было не дать американцам консолидировать весь Восток под своим контролем. Если Мао получит необходимые ресурсы сейчас, через два-три года он сможет бросить вызов Гоминьдану на равных. А там — посмотрим, как повернётся ситуация в Европе.

Сергей вернулся к столу, взял телефонную трубку и попросил соединить с секретариатом.

— Подготовьте на завтра совещание с Шапошниковым и представителями Генштаба по восточному направлению. И вызовите ко мне завтра утром наркома внешней торговли — нужно утвердить новые цифры поставок через Синьцзян.

Он положил трубку. День закончился, но работа только начиналась. Впереди были месяцы, в которые предстояло заложить фундамент для выживания страны в окружении, которое становилось всё плотнее.

Сергей выключил настольную лампу. Кабинет погрузился в полумрак, освещаемый лишь слабым светом из коридора. Завтра будет новый день, новые доклады, новые решения.

* * *

Третье октября 1937 года выдалось на редкость тёплым для начала осени. Солнце сияло ярко, воздух прогрелся до двадцати трёх градусов, и Токио словно вернулся в лето. Люди на улицах ходили в лёгких рубашках с короткими рукавами, женщины — в простых платьях из хлопка, мужчины — в брюках и полотняных пиджаках, которые многие несли на руке. Дети бегали в шортах и майках, а пожилые сидели на скамейках в тени, обмахиваясь веерами. Воскресенье было выходным, и город наслаждался редким покоем — без спешки рабочих будней, без гула трамваев, заполненных до отказа.

Кэндзи Ямада решил провести утро в парке Хибия. Он вышел из квартиры рано, около десяти часов, надел лёгкую белую рубашку, серые брюки и удобные туфли. Шляпу оставил дома: солнце светило мягко, без жары, и ветерок приятно шевелил волосы. По пути он купил в ближайшей лавке свежий хлеб и бутылку лимонада, завернул всё в бумагу и направился к парку. Улицы вокруг были оживлёнными: семьи гуляли с детьми, молодые пары держались за руки, уличные музыканты играли на флейтах простые и приятные мелодии. Ароматы уличной еды витали повсюду — жареные каштаны, сладкие бататы, горячие одэн на палочках.

Парк встретил его широкими аллеями, многие деревья ещё держали зелёную листву. Фонтан в центре бил струями воды, отбрасывая радугу в солнечных лучах. Люди сидели на траве с корзинами для пикника, дети играли в мяч. Кэндзи прошёлся по главной аллее, выбрал тихий уголок у пруда и сел на скамейку. Он разложил хлеб, отломил кусок и запил лимонадом. Вода в пруду была спокойной, утки плавали медленно и лениво, иногда ныряя за крошками, которые бросали посетители. День казался идеальным для отдыха — никаких забот, только шелест листьев и отдалённые голоса гуляющих.

Кэндзи откинулся на спинку скамейки, закрыл глаза на минуту и вдохнул свежий воздух. Последние недели в редакции были насыщенными: статьи о экономике, репортажи о новых фабриках, интервью с министрами. Тираж «Асахи симбун» держался высоким, но конкуренция с другими газетами не давала расслабиться. Сегодня он позволил себе передышку, хотя в голове уже крутились планы на вторую половину дня. Нужно было заехать в редакцию, разобрать материалы к понедельнику — стопки корректур, письма читателей, черновики статей. Ничего срочного, но работа не ждала. Он улыбнулся про себя: даже в выходной газета оставалась частью его жизни.

Он встал и пошёл дальше по парку, выбирая боковые дорожки, где было меньше людей. Аллеи вились между клумбами с поздними цветами — хризантемы ярко цвели, астры добавляли цвета. Кэндзи шёл медленно, разглядывая всё вокруг: старую пару, кормящую голубей, группу студентов, обсуждающих книги, мать с маленьким ребёнком, собирающим листья. Тепло позволяло забыть о приближающейся осени, и он чувствовал себя легко, почти беззаботно. Встреча с Такаси всё ещё иногда вспоминалась — тот звонил пару раз после, они обменивались новостями по телефону, но к серьёзным разговорам не возвращались. Такаси говорил о семье, о работе в «Юмиури», приглашал в гости, но Кэндзи откладывал.

Проходя мимо густых кустов, Кэндзи вдруг почувствовал чьё-то присутствие позади. Это было неясное ощущение: то ли шаги, слишком совпадающие с его собственными, то ли просто взгляд, направленный в спину. Он продолжил идти, но теперь прислушивался внимательнее. Дорожка изгибалась, и он свернул за поворот, ускоряя шаг. Ощущение не исчезло. Кэндзи обернулся и увидел мужчину средних лет, шедшего в том же направлении. Тот был одет в дорогую рубашку европейского покроя, с аккуратным воротником, брюки с идеальными стрелками и блестящие туфли. Мужчина имел представительный вид.

Кэндзи пошёл дальше, но мужчина не отставал, держась на расстоянии. Сердце Кэндзи забилось чуть быстрее, но он сохранил ровный шаг. Дорожка вывела к открытому пространству, где гуляющих было больше, и он снова обернулся. Мужчина приблизился и остановился рядом, словно случайно.

— Простите, — сказал Кэндзи спокойно, глядя прямо на него. — Вы следите за мной?

Мужчина улыбнулся и поднял руки в извиняющемся жесте.

— Прошу прощения, если напугал. Я не знал, как лучше подойти. Не хотел привлекать внимание на улице или звонить вам на работу.

Он протянул руку.

— Миякэ Сигэру. Депутат парламента от префектуры Канагава.

Кэндзи пожал руку. Он знал некоторых депутатов. Но имя показалось не часто встречающимся в новостях.

— Кэндзи Ямада, «Асахи симбун». Чем обязан такой встрече?

Миякэ кивнул и пошёл рядом, не навязываясь, но явно намереваясь поговорить.

— Я решил подойти к вам в парке, потому что здесь спокойнее. Меньше шансов, что нас заметят посторонние. На природе легче говорить о делах, не вызывая подозрений.

Они шли по аллее мимо группы детей, игравших в догонялки. Кэндзи молчал, ожидая продолжения.

— Парламент сейчас в странном положении, — начал Миякэ тихо, глядя вперёд. — После ареста милитаристов всем стало легче дышать. Накамура пришёл, навёл порядок, казалось, вернул власть гражданским. Но теперь он сам премьер-министр, и всё возвращается на круги своя. Диктатура не ушла, она просто сменила лицо.

Кэндзи кивнул.

— Я понимаю вашу озабоченность. Но чем я могу помочь? Я всего лишь журналист.

Миякэ остановился у скамейки, но не сел, только повернулся к Кэндзи.

— Помочь серьёзно вы, конечно, не можете. Один человек мало что изменит. Но как представитель прессы вы должны знать кое-что важное. У меня есть информация от человека из ближайшего окружения Накамуры.

Они снова пошли дальше. Солнце светило в лицо, и Кэндзи слегка прищурился.

— Что за информация?

— Накамура общается с американцами, но не только с президентом Рузвельтом. Он поддерживает связи с другими влиятельными людьми, с теми, кто не разделяет взгляды Рузвельта полностью.

Кэндзи пожал плечами.

— Во внешней политике это нормально, наверное. Лидеры всегда говорят с разными сторонами. В этом нет ничего особенного для новости.

Миякэ кивнул, но продолжил.

— Дело не только в этом. Накамура знает, что многие в Японии не приняли уход из Маньчжурии спокойно. Люди недовольны, шепчутся, что мы потеряли лицо. Чтобы изменить мнение, он хочет устроить так, чтобы японцы почувствовали на себе: противостоять США мы не могли. Не было никаких шансов.

Кэндзи остановился, глядя на собеседника.

— Говорите прямо. Мне сложно понять, когда говорят загадками.

Миякэ оглянулся — рядом никого не было.

— Накамура готовит провокацию. Крупный конфликт с одной из держав. Чтобы США вмешались, якобы помогли Японии спастись. Это привяжет нас к Америке навсегда и перевернёт общественное мнение. Люди увидят в США спасителя и забудут обиды на Накамуру.

Кэндзи нахмурился.

— Неужели он готовится к войне с Китаем? С тем самым, которому мы отдали Маньчжурию добровольно? Или с Советским Союзом?

Миякэ понизил голос ещё больше.

— Скорее второе. Подробностей я не знаю, но направление такое.

Он сделал шаг назад.

— Я и так сказал много. Простите, мне пора идти.

Перейти на страницу:

Цуцаев Андрей читать все книги автора по порядку

Цуцаев Андрей - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


СССР. Компиляция. Книги 1-12 (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге СССР. Компиляция. Книги 1-12 (СИ), автор: Цуцаев Андрей. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mir-knigi.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*