Mir-knigi.info

Душелов. Том 7 (СИ) - Faded Emory

Тут можно читать бесплатно Душелов. Том 7 (СИ) - Faded Emory. Жанр: Альтернативная история. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mir-knigi.info (Mir knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Я вообще-то не шучу, старая! Я всё в той же отличной форме, что и в былые годы!

Бабушка на это ответила лишь странной улыбкой, присев на своё место.

— Почему? Вы же жили здесь… по приказу.

— Так вот что тебя беспокоит…

— Это тебе так мистер Итан сказал? — промолвил дедушка, став серьёзным. — Видимо, он неправильно выразился. Приказ был, да. Но изначально мы оба подписались на это задание по собственной воле и по собственным причинам. Я вот, например, думал, что это будет плёвая работёнка — только и делай, что за ребёнком следи, что может быть проще? Ох, как же я тогда ошибался…

— А я согласилась на это по случайности, если уж быть честными. Так уж в то время совпало, что я была одной из служанок, случайно увидевших тебя в первые дни твоего пребывания в доме рода Агнэс. А когда мне чуть позже предложили эту работу, я ещё долгое время решалась. Впрочем, позже ни разу об этом не пожалела — род Агнэс всегда со всем помогал, да и ты был замечательным ребёнком, — улыбнулась она улыбкой, излучающей тепло.

— Не таким уж замечательным, раз всё это время старался лишний раз не думать о вас.

— Не переживай, мы не держим обиду на тебя. У тебя была… тяжёлая ситуация.

— Мы изначально понимали, что этот день когда-нибудь настанет, и вряд ли после него мы тебя увидим, — добавил дедушка. — Для тебя ведь мы были всего лишь обманщиками, притворяющимися твоей роднёй.

— Поначалу я так и думал, — взялся я за кружку чая, отдающую едва заметным для меня теплом. — Поэтому каждый раз старался отбрасывать мысли о вас, уходя с головой в других людей и связанные с ними проблемы. Но недавно… произошло много чего, и я… многое переосмыслил. Теперь кажется, что я во многом заблуждался. И в отношении к вам в том числе. Простите, пожалуйста…

— Тебе не за что извиняться. За время, проведённое в этом доме, для меня вы стали моей настоящей семьей, а ты — настоящим внуком, которого я очень люблю.

— Верно, — уверенно кивнув, поддержал её дедушка. — Для нас ты всегда будешь любимым внуком. Если нужна помощь — сразу же, не думая, обращайся. Мы не самые влиятельные и сильные люди, но чем сможем — тем поможем, — показательно посмотрел он на мои руки, о которых они намеренно умалчивали всё это время.

— Спасибо, но пока что ничего не нужно…

— Тебя ещё что-то гложет?.. — заботливо спросила бабушка, прекрасно понимая мои чувства.

— Я… зашёл попрощаться. Мне нужно на время уйти из Империи.

— Надолго? — спросил дедушка.

— Не знаю.

— Собираешься сделать что-то важное?

— Исправить свои ошибки, — кивнув, ответил я.

— Хорошее дело.

— Ты только не задерживайся сильно — мы уже не так уж молоды, а увидеть ещё раз любимого внучка и его избранниц было бы здорово…

— Я… постараюсь.

Глава 37

— Как-то даже непривычно от мысли, что так надолго расстаёмся с Эммой и Оскаром, — с тоской произнесла Алиса, сидящая на переднем пассажирском сиденье.

— Они и так в последнее время проводили почти всегда были с семьей Агнэс, — справедливо заметила Элизабет, сидя в кузове пикапа напротив меня и изучая полученные от меня данные на ноутбуке, лежащем на её ногах.

— Только потому что школа опять начала функционировать, а вы втроём отказывались с ними сидеть! И если что, они очень обижались на вас за это!

— Очень жаль это слышать, — с совершенно безразличным видом заявила она.

— Не надо тут отшучиваться! Я прекрасно знаю, что и ты по ним будешь скучать.

— Обязательно.

Когда я на обратном пути навещал семью Агнэс, застал и их там. Хотелось бы сказать «застал целыми и невредимыми», но это будет неправдой. И речь даже не о отсутствии Дара у Оскара, из-за чего его мизинец не восстановился, а о их душевном состоянии, явно покачнувшемся после произошедшего. Теперь от них не чувствовалось той же детской беззаботности, что и раньше. Даже встречали они меня с наигранной радостью, которую от них и требовалось проявить в такой ситуации.

Может быть, им это ещё поможет в будущем, однако, как по мне, подобная сила и стойкость не подходит детям их возраста. Они должны быть радостными или грустными сами по себе, а не потому, что так того требует ситуация.

В то же время за других моих знакомых, можно даже сказать друзей, я рад.

Брайн, Лиам, Джил — все они, несмотря на творящиеся в мире ужасы, в полном порядке и продолжают заниматься важными для них делами.

С Джил я встретился намеренно перед тем, как идти к семье Агнэс. Она действительно оказалась на нашей недостроенной базе, продолжая защищать её в одиночку невзирая на опасность. Узнав о наших планах, она попросилась взять её с нами, но я отказал, и она настояла, что в таком случае останется и дальше будет защищать базу, хотя я её пытался от этого отговорить, кажется, всеми возможными способами.

С Лиамом же встреча вышла случайной, когда мы пересеклись в убежище ОСОИ. Как и раньше, он продолжает работать на благо людей, только теперь делает это в составе другой организации. Встреча с ним была по-своему особой, ведь, наверное, он больше всего подходит из всех моих знакомых под описание обычного друга.

Встреча же с Брайном была не случайной, но и организована не по моей инициативе. Оказалось, что в тот момент, когда я заходил в школу за Алисой и Евой, он тоже там был, из-за чего позже спросил, почему я не связался с ним, а мне на это особо нечего было ответить. К слову, у него всё неплохо — будучи главой рода он старается по возможности помогать ОСОИ и обычным людям, в том числе предоставляя в их пользование особняк своего рода.

Хорошо, что с ними всё хорошо.

— Так зачем ты туда ходила? — спросила Алиса, обернувшись к Еве, только что вернувшейся из странного магазинчика.

— Потом узнаешь вместе с остальными, — подозрительно хихикнув, залезла она обратно в кузов пикапа, положив забитый рюкзак между нами. — Обещаю, вам понравится. Особенно тебе, — ухмыльнувшись, тыкнула локтем в меня.

— Что-то мне это уже не нравится… — угрюмо произнесла Алиса, отвернувшись.

— А я думаю, будет интересно. Нужно было и мне туда заглянуть заодно, — вскользь добавила Виолетта, сидящая напротив Евы.

— Едем? — спросила Карэн, сидящая за рулём.

— Да, — ответила Ева.

— Больше нигде останавливаться не будем? — завела она двигатель.

— Такого в планах нет, — ответила Элизабет.

— Тогда приготовьтесь, поездка предстоит долгая!

Под эти её слова пикап, найденный нами чуть ранее брошенным на улицах города, тронулся и быстро начал набирать скорость, обдувая нас освежающим ветерком ранней, тёплой осени. Совсем же вскоре, не прошло и полчаса езды по опустошённым и повреждённым дорогам, как вид родного городка скрылся за деревьями и горизонтом, оставляя о себе лишь воспоминания.

Так началась наша поездка, которая в конечном счёте заняла у нас порядка четырнадцати часов практически безостановочного пути. Это на пару часов быстрее, чем обычно, ввиду безлюдных трасс, но и не так быстро, как могло бы быть, скажем, если бы машина была более мощной или если бы, например, нам не приходилось иногда делать крюк, объезжая возникшие посреди дороги аномалии.

Впрочем, иного пути у нас всё равно не было: прилететь сюда на самолёте за каких-то два часа, как мы сделали это в прошлый раз с классом, мы не могли, потому что аномалии теперь есть и в воздушном пространстве Империи. А рисковать ради небольшого сокращения потраченного времени не было никакого смысла. Тем более, в пути мы не так уж плохо провели время, обсуждая всякие мелочи и веселясь, как только могли придумать.

— Навевает воспоминания, — выпрыгнув из кузова с рюкзаком на плече и потянувшись, произнесла Ева, осматривая военный городок и трёхсотметровую стену, возведённую за ним. — Не думала, что когда-нибудь ещё раз вернусь сюда. Ещё и по собственной воле…

— Судьба умеет преподносить неожиданные повороты, — философски изрекла Виолетта, аккуратно спрыгнув к ней со своим рюкзаком, из которого раздался звонкий стеклянный лязг.

Перейти на страницу:

Faded Emory читать все книги автора по порядку

Faded Emory - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Душелов. Том 7 (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Душелов. Том 7 (СИ), автор: Faded Emory. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mir-knigi.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*