Mir-knigi.info

Олимпиец. Том VI (СИ) - Осколков Артур

Тут можно читать бесплатно Олимпиец. Том VI (СИ) - Осколков Артур. Жанр: Альтернативная история. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mir-knigi.info (Mir knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Ты не в духе, — внимательно меня изучив, заключила Афина. — Что ж. Понимаю. Но подарок все же прими.

— Давай сюда осколок Кроноса и прова… — я осекся. На ладони, которую мне протянула богиня лежал не один камень. А шесть. И только один из них отдавал черным сиянием. Подняв глаза, я ошалело спросил. — Что это значит?

— Чему ты удивлен? — сверкнула белоснежной улыбкой богиня и вложила камни мне в руку. — Я же сказала, среди богов и смертных мне в подготовке нет равных. Я учла, что существует шанс, пусть и неизмеримо крохотный, что ситуация пойдет не по плану, и Одиссей погибнет раньше задуманного. Я не могла позволить, чтобы сила богов Олимпийцев пропала вместе с ним.

Я не ответил, словно зачарованный, наблюдая, как переливаются осколки в моей ладони. Золотой Афины, красно-бардовый Ареса, ярко зеленый Атремиды… У меня перехватило дыхание.

— Это наш второй шанс, — шепнула Афина, пододвигаясь все ближе. — У тебя меньше опыта, но, согласно моим расчетам, твое божественное тело должно выдержать нагрузку.

— Твоим… Расчетам? — обалдело спросил я и внезапно прищурился. — Ты не…

Афина тонко улыбнулась.

— Неужели ты думал, что попал в тело сына Аида, реального бога между прочим, по стечению обстоятельств? Или что твой талант случаен? Что по велению судьбы ты способен забирать и распоряжается божественной силой? Нет, Адриан. Поэтому я тебя и выбрала.

Она ласково погладила меня по щеке.

— Ты — мой Одиссей из другого мира.

Глава 23

Затишье перед бурей

Скажу честно, я терпеть не могу заброшенные города. Я вышел из портала разрушенных, разбитых Афин… чтобы оказаться в заброшенном и разрушенном Лименасе. Мы с Ликой-Афиной стояли последними в очереди на портал и потому, что логично, в городе оказались позже других. Если сказать точнее — прошли где-то через после того, как в золотистом зареве портала скрылся последний грузовик. В этом, как ни странно, тоже нашлись свои плюсы. Работа уже началась, и мы с Афиной должны были прийти уже на все готовенькое.

Хотя бы в теории.

Я вдохнул воздух Лименаса полной грудью и тут же закашлялся. Пахло пылью, ржавчиной и подгнившей травой, настойчиво пробивающейся сквозь асфальт и стены некогда величественных небоскребов. За время моего двухлетнего отсутствия город сильно не изменился, разве что еще больше передал власть над собой всесущей и равнодушной природе. Бетонные исполины покрылись густыми лианами и мхом, а из окон то тут, то там проросли молодые деревца, словно сама земля решила окончательно стереть память о том, что здесь когда-то жили люди.

Однако сегодня Лименас оказался необычно шумным для города-призрака. Ориентируясь на громкий гул голосов, раздававшийся издалека, мы с Афиной миновали выгоревший торговый центр, кварталы деловых зданий, пока наконец не увидели первые следы людей. Лагерь стоял прямо посреди бывших улиц — палатки, шатры и костры примостились то тут, то там, порядок отсутствовал напрочь. То и дело туда-сюда сновали солдаты, перенося ящики с боеприпасами, укладывая мешки с песком, укрепляя баррикады. Кухни на скорую руку разместились прямо под навесами зданий, и даже отсюда до нас с богиней доносился запах дыма, гари и, как ни странно, кофе. Проносившееся мимо нас люди выглядели деловито, то и дело обмениваясь приказами, сыпя руганью и редким смехом.

Среди солдат изредка мелькали фигуры побольше, внушительные громады, закованные в сталь, рогами подпирающие низкие рекламные вывески. Минотавры. Я искал среди них Астерия, но мой заместитель и глава охраны будто испарился, доверив управление своими… Гм, ну пусть скажем людьми, «белым» в бронекостюмах. Воякам из Дома Лекс, то есть. Впрочем, к моему изумлению, на глаза попадались воины и других Домов. Пока шел, я точно видел несколько ребят из Домов Каэд, Итер и даже этих любимчиков Посейдона, Дома Салис. В другое время я бы кривился от такого сборища аристократов и обмена тайн и тактик с врагами, но сегодня был исключительный день. А потому воинов из других Домов я приветствовал уважительным кивком и взмахом руки, на что те удивленно косились. То ли балдели от моего внимания, то ли просто не понимали, кто я такой.

Пройдя чуть дальше по улице, я заметил нестройные группы людей в рваной одежде и лицами явно криминальной наружности, с громкими воплями на всю округу, выяснявшими отношения с двумя несчастными «белыми» из дома Итер. Оборванные, матерые, словно дикие волки, бандиты принадлежали Филину — криминальному авторитету Афин, моими стараниями из обычного бандюги выросшего до… А ладно, все такого же обычного бандюги, но теперь уже с большой буквы Б. Самого старика я, кстати, не заметил, а зря. Оставлять этих оборванных, вечно пахнувщих дурной выпивкой и еще большими дурными намерениями… людей казалось мне большой ошибкой, и ругань в заброшенном магазине на другой стороне улице только подтверждала мои мысли.

Тем больше оказалось мое удивление, когда бандиты внезапно заткнулись и негромко галдящей толпой потрусили к машинам и принялись их разгружать. Бородатые, загорелые мужчины в потертых куртках и потрепанной броне удивительно дружно и споро работали и только редкие крики, зуботычины и угрозы прирезать выдавали в них Экскарских мордоворотов, а не каких-нибудь разнорабочих из глубинки. Было видно, что ребята, несмотря на привычки, отлично понимали, что и зачем делают.

— Ты что с ними сделала? — шепнул я Афине, только чтобы осознать, что богиня куда-то пропала и оставила меня одного. Я почесал затылок. — Гм. Видимо, я никогда не узнаю. Обидно немного.

Неподалёку, со своим привычным педантизмом, я заметил ребят из Спарты, которые под командованием Элайаса разворачивали полевые кухни и пункты первой помощи. Я хотел крикнуть и позвать брата, но потом передумал и не стал его отвлекать. Парень явно был занят: носился между рядами бойцов, отдавая команды направо и налево, то и дело проверяя припасы и заглядывая в котел с едой к явному раздражению главного повара. Тот, к слову, долго предприимчивого командира терпеть не стал и, деликатно выпроводив Элая, снова принялся колдовать над едой. Я ощутил запах тушеного мяса и горячего кофе, и желудок предательски заурчал, напоминая о том, что с прошлой ночи я вообще ничего не ел.

Так, неузнанный (признаюсь, вроде бы и хорошо, значит, люди подобраны, правильно, а с другой даже слегка обидно) я достиг главной площади, когда внезапно на глаза попался знакомый силуэт. Жилистый, подтянутый, с непроницаемым лицом — кто еще, как не Рью, первым заметил Архонта и поспешил навстречу. Мой ближайший помощник почти бежал, но под конец замедлился, перешел на быстрый шаг и тут же вытянулся передо мной по стойке «смирно».

— Господин, — коротко поклонился он. — Рад вас видеть целым и невредимым.

Я бросил на него внимательный взгляд. Рью постарел за эти два года. Его лицо, и без того суровое, стало еще жестче, появились новые морщины, глаза глубоко залегли. Самурай явно не отдыхал за эти два года, и я снова, в который раз за сегодня, ощутил укол совести.

— Я тоже рад тебя видеть, дружище. По тебе я скучал больше других, — я сжал его плечо на воинский манер, и самурай, с трудом сохраняя суровое выражение лица, едва заметно, удивленно дернулся. — Хотя нет. Больше всего по Тали.

Отбросив шутливый тон, я огляделся по сторонам и спросил.

— Докладывай. Как обстановка?

— Господин, — Рью склонился, — войска полностью переправлены Афродитой. Мы ожидали больше людей из Спарты, но, похоже, многие решили остаться.

— И Рик с ними да? — спросил я, ощутив его раздражение до того, как он успел открыть рот.

Рью коротко кивнул и поджал губы.

— Энрико Фуллмен велел передать, что отказывается оставлять город незащищенным и под угрозой вторжения. Ваш же план, господин, он назвал нелепым и…

— Можешь не продолжать, — остановил я самурая и, скрежетнув зубами, тихо выругался. — Вот же ж самовлюбленный идиот.

Перейти на страницу:

Осколков Артур читать все книги автора по порядку

Осколков Артур - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Олимпиец. Том VI (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Олимпиец. Том VI (СИ), автор: Осколков Артур. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mir-knigi.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*