"Фантастика 2025-74". Компиляция. Книги 1-28 (СИ) - Бобров Всеволод Михайлович
Пока шли, внимательно смотрел по сторонам, наблюдая за жизнью города и сравнивая с тем, как было раньше, во время моих прошлых визитов. И не сказать, что людей на улицах стало намного меньше. Может, только стали какими-то более нервными и стараются делать все как можно быстрее и поскорее скрываться в своих домах. А в остальном никаких изменений.
Сам же город, точнее старая его часть, все так же радует глаз чистыми улицами, с древними, мощенными камнем дорогами и такими же древними и каменными зданиями. Не все там такое, хватает и относительно новых зданий, но они хоть под общий стиль сделаны, не сильно внешне отличаются.
— Мне нужно починить броню, срочно, — говорю, зайдя внутрь лавки и подойдя к стоящему за прилавком мужчине. Гархат остался снаружи, почему-то не захотев проходить внутрь. Странно немного, но это его дело. Может, просто не хотел мне мешать.
— Какая броня и как срочно? — спросил продавец, окинув меня быстрым взглядом.
— Броня эта, — отвечаю, начиная снимать ее с себя. — А починить нужно к завтрашнему утру.
— Не успеем, — ответил он, взяв в руки нагрудник, который я уже снял с себя и положил на прилавок, и рассматривая его. — Доспех слишком сильно поврежден. И вообще к ремонту слабо пригоден.
— Мне бы его хоть немного подлатать, чтобы он еще какое-то время протянул. Сейчас мне не до того, чтобы покупать новый.
— Хорошо, сделаем все, что сможем. Но это будет стоить вам десять золотых.
Ух. На миг дрогнувшей рукой снимаю с себя последний элемент доспеха и тянусь за деньгами. Немалую сумму он запросил, за нее можно купить и новую броню. Да, заметно похуже, но тем не менее. Однако ж…
— Завтра утром я зайду за ним, — говорю, кладя десяток золотых монет на прилавок.
— Все будет сделано в лучшем виде. Если желаете, можете продать нам свой доспех и купить у нас новый.
— Может, позже, — отвечаю, разворачиваясь и уходя. Предложение, на самом-то деле, весьма заманчивое, но я не уверен, что у меня сейчас есть деньги на это. А мой доспех пусть и сильно потрепан, но свои функции еще может выполнять. А деньги лучше потрачу на артефакты, которые мне точно нужны.
— Теперь в ваше отделение стражи, — говорю Гархату, выйдя из мастерской.
Тот, ничего не уточняя, повернулся в нужном направлении и пошел первым, указывая дорогу. Иду следом за ним. Вокруг уже начало темнеть. Успею я сегодня разобраться со стражей и получить от них все нужное или придется еще и завтра этим заниматься? Хотелось бы сегодня уже закончить. Но… не знаю. Одновременно с этим мне хочется пойти на постоялый двор, сытно поужинать, помыться и завалиться спать. И чем больше проходит времени, тем сильнее крепнет во мне это желание.
— Что скажешь про начальника городской стражи? — спрашиваю у Гархата, когда, по моим подсчетам, осталось уже недолго до отделения.
— Нормальный мужик, — только и ответил он, не став вдаваться в подробности. — Мы пришли, — кивнул он на большое каменное здание, огороженное забором.
— Давай вначале к капитану, а потом покажешь кабинет Сэрвоя.
Согласно кивнув, мой проводник пошел дальше, здороваясь со всеми встреченными людьми. Видно, что он тут неплохо знаком если и не со всеми, то как минимум с большей частью служащих стражи.
— Вот кабинет капитана. Он должен быть на месте, — сообщил Гархат, остановившись у нужной двери спустя пару минут плутания по коридорам отделения. — Я подожду вас здесь.
— Разрешите? — спрашиваю, стуча в дверь.
— Входите, — донесся из-за нее мужской голос.
Открываю дверь и прохожу в кабинет начальника стражи. Что можно сказать про кабинет? Большой, просторный. Хотя и хватает шкафов с какими-то бумагами. Есть стулья для посетителей, и один из них напротив стола капитана. Сам же капитан… Не сказать, что он пижон или модник, но что-то такое в нем ощущается. Впрочем, кроме этого, отлично заметно, что он следит за своей физической формой и явно уделяет немало времени тренировкам.
— Здравствуйте, — здороваюсь с ним, подходя к столу и показывая печать констебля. — Меня прислали к вам из столицы.
— Наконец-то, — произнес капитан, внимательно рассматривая меня. — Гархат встретил вас?
— Да.
— Хорошо. Мы окажем вам всю возможную помощь в вашем расследовании. Сам я про дело знаю не так уж много, только общие сведения, про это вам лучше расспросить непосредственно тех, кто им занимается. Вот список всех, кто занимается или занимался им, — капитан протянул мне исписанный лист бумаги. — Тела убитых закончили изучать сегодня утром, отчет можете получить у наших целителей, которые занимались этим. Они внесены в список, который я дал вам. Там указаны должности всех и где их можно обычно найти. Если будут какие-то вопросы, обращайтесь, чем смогу, помогу. Что-то сейчас нужно?
— Пожалуй, нет, вначале ознакомлюсь со всем, что у вас есть по делу.
— Кабинет констебля Сэрвоя на время расследования ваш. В него никто не заходил с момента пропажи старика.
— Понял, благодарю. У меня пока больше никаких вопросов.
— Удачи вам в расследовании, — попрощался со мной капитан.
Выйдя из кабинета, наталкиваюсь на Гархата, который быстро откуда-то шел и чуть не влетел в меня.
— Вот ключ от кабинета констебля Сэрвоя. В отделении о вас все оповещены, можете спокойно здесь ходить, никаких недоразумений не должно возникнуть, — произнес он, протягивая мне ключ.
— Спасибо, — благодарю его, забирая ключ.
Заняться кабинетом сегодня или уже завтра? Что-то сил у меня совсем не осталось, в сон так и клонит, кажется, стоит прислониться к стене, и моментально усну. А если сесть и начать разбираться в каких-то бумагах, то точно сразу же вырублюсь. Применять магию и все равно лишний раз изматывать свой организм не вижу смысла, так что…
— На сегодня все, можешь быть свободен. Я возвращаюсь на постоялый двор, — сообщаю Гархату принятое решение.
— Понял, за вами завтра зайти?
— Нет, не нужно.
— Хорошо, тогда, если понадоблюсь, вы можете найти меня в отделении. Где конкретно буду, не могу сказать, выясните у кого-нибудь.
Попрощавшись с ним, выхожу из отделения стражи и иду к постоялому двору. Поужинать и спать. Все остальное уже завтра. Все же сразу после тяжелой битвы куда-то отправляться — это такая себе идея. Впрочем, выбора у меня в этот раз не было.
Глава 15
Не знаю, какой человек этот Сэрвой, но его кабинет меня приятно удивил. Идеальный порядок и чистота — все строго по своим папкам, полкам и ящикам. Нигде ничего случайно валяющегося, ни одного листка. Не говоря про какие-то папки или вещи, которые у других констеблей и следователей, да и у меня тоже, можно порой найти в самых неожиданных местах.
Когда зашел в кабинет, сразу даже как-то не поверил собственным глазам, никогда еще подобного не видел. Я старался в своем кабинете, когда он у меня еще был, тоже поддерживать порядок, но все равно валялись то тут, то там разные мелочи. Как бы ни старался, оно само по себе как-то так получается, и уследить за этим мне не удавалось. Здесь же ничего подобного.
И огромное за это спасибо хозяину кабинета, разобраться, что к чему здесь, было поразительно легко, стоило лишь понять систему, которой он придерживался. И в ней ничего сложного не было. Так что материалы по последнему делу я нашел быстро, как и все заметки констебля по этому поводу.
Найдя искомое, устроился за столом и принялся их изучать. Правда, почти сразу мысли мимо воли переключились на совсем другое, погружая меня в воспоминания о недавних событиях. Отдохнул я неплохо, хорошо позавтракал, предполагая, что обеда у меня может и не быть, так что голова соображает отлично. Если бы вчера решил заняться бумагами, то точно бы уснул здесь, и толку не было бы. И не выспался бы нормально, сидя за столом, и ничего полезного не сделал бы. Так что хорошо, что решил пойти на постоялый двор.
Сюда я сегодня пришел не сразу, нет. Вначале заглянул в мастерскую, куда вчера отдал свою броню на ремонт, и забрал ее. Не сказать, что она стала как новенькая, впрочем, меня же об этом сразу предупредили, но выглядеть стала однозначно лучше. Однако один серьезный бой, и ее можно будет выбрасывать, никакой ремонт ей уже не поможет. Ну и вид у нее все равно довольно потрепанный — все в латках, мелких разрезах, отлично видно, что досталось ей сильно.
Похожие книги на ""Фантастика 2025-74". Компиляция. Книги 1-28 (СИ)", Бобров Всеволод Михайлович
Бобров Всеволод Михайлович читать все книги автора по порядку
Бобров Всеволод Михайлович - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.