"Фантастика 2025-124". Компиляция. Книги 1-22" (СИ) - Кожевников Павел Андреевич
Мы отпустили кучера рядом с булочной, и я смогла перебраться на свое любимое кресло и вновь почувствовать себя почти-свободной.
- Ой, Кракен, что ты тут делаешь? - удивленно ахнула, почувствовав близость любимца, которого оставляла дома. Он летел над крышами в своем водном шарике, распугивая птиц, и немедленно приблизился ко мне.
- Гуляю, - передал по эмоциям, - почувствовал, что ты возвращаешься, хозяйка.
- Тебя уже не пугаются? - растерянно погладила его через воду по пупырчатой голове.
- Привыкают.
Когда мы зашли в булочную, улыбчивая девушка на раздаче нам обрадовалась, как родным:
- Здравствуйте, госпожа Бороув! Привет, Кракен, - она нагнулась куда-то под прилавок и вытащила оттуда кусочек сушеной рыбы, протянула его монстрику. Управлять водой она не могла, поэтому после того, как Кракен взял у нее угощение, ей пришлось вытирать руку полотенцем. - Вам как всегда?
- Да, пожалуй, - кивнула я, оглядываясь. Народа в булочной было маловато, но пара ребятишек школьного возраста с любопытством косились на Кракена и хихикали, а сопровождающая их строгая дама с постным лицом, неодобрительно на них цокала. Гувернантка, наверное. - Как дела, как торговля?
- Ох, госпожа Бороув, и не спрашивайте, - отмахнулась девушка. - Родители все спорят -съезжать или нет. В хорошем месте дом дешево не найдешь, да и печь придется заново складывать, а это такие деньги... а тут едва на налоги выручки хватает, тоже нехорошо, -она споро собрала мне кулек разных пирожков и булочек, передала сопровождающему нас Марусу, который и расплатился.
- Загибается район, - покачал головой благообразный старичок рядом, - мне две вот этих булки и вот то пирожное, Агнелка.
- Хорошо, что вы переехали, хлеб покупаете регулярно, - усмехнулась девушка, - хоть продажи поднялись.
- К вам всегда приятно прийти, - улыбнулась я вежливо, покосившись на Кракена, который опять сцапал еще кусочек рыбки, дети сзади опять радостно зашептались. - Тем более, что у меня большая компания, всех кормить надо, а моя кухарка печь умеет только на халифатский манер, без дрожжей. Хотя там тоже интересные рецепты, конечно.
- Халифатский хлеб? - удивилась Ангелка, - никогда не пробовала.
- Заходи, попробуй, быть может рецепт новый добавите для разнообразия, может, прослышат люди - начнут из любопытства приходить...
- Да уж больно неудобно к нам ехать без моста-то, - покачала она головой. - Не на карете же за хлебом добираться, а через реку с дальней переправы такой крюк делать приходится... ох, отсутствие переправы нам половину покупателей отрезала, - она покачала головой, а потом с улыбкой выставила на стойку рядом перед собой тарелочку с кусочками сушеной рыбы. Двое детишек, осмелев, взяли по кусочку и скормили это все Кракену, запищав от радости, когда он принял угощение.
- Идемте домой, - хмуро велела гувернантка, которая вроде как не видела, как детки развлекаются. Кажется, они едва ли только не ради этого и ходили в эту булочную.
- А можно и мне, госпожа? - неожиданно встрял старичок.
- Что? - я даже растерялась.
- Покормить вашего питомца, если позволите.
- Конечно, - я кивнула, и пожилой мужчина тоже передал кусок рыбы осьминогу. -Надеюсь, он вас тут не объедает?
- Что вы, госпожа Бороув, многие посетители только и приходят ради возможности увидеть вашего питомца, а, если повезет, и покормить.
- И как же часто он тут появляется? - удивилась я.
- Так, наверное, каждый день. Ему даже дождь не помеха.
Мне оставалось только удивленно похлопать глазами, оказывается, у Кракена тут активная социальная жизнь, а я-то думала, что он скучает, когда я учусь в кабинете или по делам езжу. Вот ведь!
Домой шли пешком, я раздала своим сопровождающим по пирожку на выбор, а сама жевала булочку с местным аналогом корицы. Шли по набережной реки, в эту пору полноводной и темной. Хорошо, район такой симпатичный, деревья, река, милые маленькие домики. Остановились напротив моего дома. В этом месте ограда у набережной прерывалась и было поставлено просто несколько столбиков, соединенных цепями. Когда-то тут была переправа.
Оларг опять принялся рассуждать о том, к кому надо обратиться, кому направить жалобу, и что де можно не ездить по местным инстанциям, а обратиться прямо в главную имперскую торговую гильдию, и это неприлично даже так вести себя. Я его слушала в полуха, прекрасно понимая, что он перегибает. Да, можно, ездить, налаживать связи, мотаться по балам и гостям, чтобы, наконец, создать себе имя, и чтобы меня перестали пытаться затирать. А надо ли?
Я повернулась, посмотрела на дом. Первый его этаж когда-то был лавкой, но затем после закрытия переправы хозяева его переделали. Теперь там была довольно помпезная большая столовая, которой я практически не пользовалась, да и центральное крыльцо было закрыто и переделано, центральная дорожка и калитка заперты, оставлен только вход в дом, который прежде был боковым. Хм...
- Думаю, нам надо просто надо открыть ювелирную лавку, - наконец, сказала я задумчиво.
Оларг аж подавился от удивления.
- Где?!
- В доме. Он же раньше был магазином, вот будет ювелирная лавка... - я задумалась, -«Дары моря»? Нет... «Морские сокровища», так будет лучше.
- Но зачем же вам лавка? Вы же продадите свое приданое и у вас ничего не останется?
Или вы собираетесь ходить на Жемчужные острова за новыми поставками? - совершенно растерялся Рохеис.
Я смерила его взглядом:
- А еще мне потребуется управляющий, - кивнула задумчиво. - Боюсь, капитан Гарт будет занят. Я думала раньше купить только корабль, а продукцию сбывать в ювелирные магазины, но опыт показал, что это чревато. Лучше заниматься продажами напрямую.
- Но ведь у вас только жемчуг и перламутр, это не готовые ювелирные изделия, - встрял в разговор Гарт. - Если заказывать работу у тех же ювелиров, они накрутят так, что прогорим.
- Сперва будем торговать теми вещами, которым дополнительные элементы не нужны: пуговицы, гребни, шпильки, кулоны... может, еще что придумаю. Можно попытаться все же закупить каких-то простых элементов в мастерской, - я не знала, как на этом языке сказать «швензы», но помнила по земному опыту, что у нас их продают пакетами, как-то и на мастрклассе была, где из готовых бусин, цепочки, специальных гвоздиков и швенз можно было собрать симпатичные и оригинальные серьги, дело это нехитрое. - А там может и ювелира найду, только будет он уже моим работником и делать будет как я скажу, по моему дизайну.
- Такое дело нельзя в городе открыть без патента нужного уровня! - возмутился Оларг. -А если еще и ювелирная лавка, то там свои знания: надо разбираться в камнях и металлах.
Я поморщилась. Не давалась мне местная письменность, учебник я читала, но он казался мне запутанным и плохо структурированным. С другой стороны, с географией я уже разобралась, карты были похожи на наши, только на них изображались не высоты, а условные обозначения городов, гор, лесов, как на форзацах старых фэнтези-книг, смотрелось забавно. Со счетом тоже было нормально, только символы отличались и главное, в чем я боялась ошибиться - перепутать, на каком языке пишу число и как обозначаю символы сложения, вычитания, равно и прочие. Например, то, что у нас было скобками, здесь обрамляло любой пример, а результат просто писали после без всяких знаков равенства. А еще здесь не заменяли неизвестное на икс. По крайней мере, в том учебнике по математике, который я прочла, этого не было. Вместо того, чтобы просто в уравнении переставить местами нужные части и найти ответ, писали длинное рассуждение словами. В общем, я опасалась, что провалюсь.
- А если назвать это не ювелирной лавкой, а просто магазином? Ведь я пока не собираюсь продавать ничего из драгоценных металлов или камней, кроме перламутра.
Оларг явно растерялся, а я задумалась:
- Надо заняться изучением законов... или лучше найти того, кто в этих делах разбирается,
- и поехала через дорогу к дому.
Похожие книги на ""Фантастика 2025-124". Компиляция. Книги 1-22" (СИ)", Кожевников Павел Андреевич
Кожевников Павел Андреевич читать все книги автора по порядку
Кожевников Павел Андреевич - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.