Mir-knigi.info
mir-knigi.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Боевая фантастика » "Фантастика 2025-124". Компиляция. Книги 1-22" (СИ) - Кожевников Павел Андреевич

"Фантастика 2025-124". Компиляция. Книги 1-22" (СИ) - Кожевников Павел Андреевич

Тут можно читать бесплатно "Фантастика 2025-124". Компиляция. Книги 1-22" (СИ) - Кожевников Павел Андреевич. Жанр: Боевая фантастика / Попаданцы / Мистика. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mir-knigi.info (Mir knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Время тянулось отвратительно-медленно, хотя мы успели все-таки перекусить. Видимо, от нервов, Кармелта наготовила целую кучу съестного, но все какое-то несуразное и не сочетающееся между собой. Оларг молча запихивал в себя все без разбору, а я вяло поковырялась на тарелках и ограничилась чаем с не совсем пропеченной лепешкой.

К вечеру все уже устали просто от ожидания, Оларг уже раз сотый пытался узнать, когда же все закончится:

- Папаша, не мешайте! - фыркнул на него лекарь и запер-таки дверь на щеколду.

Я хмыкнула, а парень покраснел до уровня помидора.

- Ну, сколько же можно ждать! - проныл он в очередной раз.

- Сколько потребуется. Привнести в мир новую жизнь - это не просто, - хмыкнула я.

Оларг в очередной раз пронесся мимо по комнате и задел мой столик.

- Аккуратнее! - прошипела я, потому что все крышки и баночки, которые я использовала для сортировки, угрожающе подпрыгнули, а потом одна из жемчужин улетела куда-то в сторону. - Держите ее! - велела.

Кремово-бежевый перламутровый шарик ударился о ножку стола, ловко ускользнул из рук пытающегося его поймать Рохеиса и подкатился по паркету прямо ко входу, чтобы удариться в симпатичную черную женскую туфельку. Я удивленно подняла взгляд с жемчужины на незнакомку:

- Весело тут у вас, - фыркнула она насмешливо, легко присела и подняла жемчужину, оглядела со всех сторон, подставляя к свету. - Хм, а у вас чудесный поставщик... никаких сколов и повреждений, оригинальный цвет, будет хорошо смотреться в розовом золоте...

- Вы, простите, кто? - очнулась я, вылезая из-за стола.

- Простите, что сразу не представилась, - усмехнулась она. - Меня зовут Жильета Тувер, я ювелир, вот мои рекомендации, - она протянула вперед конверт.

- Мне казалось, что вы должны были явиться на собеседование только на следующей неделе, - растерялась я.

- А чего ждать, - фыркнув, она пожала плечами.

- Ну, ладно, пройдемте в кабинет, - предложила я.

Жильета обладала довольно высоким для женщины ростом и своеобразным, особенно в этом мире, характером. Она была резковата и насмешлива даже со мной, своим будущим работодателем, что, несомненно, не добавляло ей очков в здешнем обществе, но меня интересовал не ее характер, а навыки. Платье ее было сшито из довольно дешевой ткани в черно-белую крупную и контрастную полоску, что больше подошло бы какому-нибудь матросу, но покроено было по-господски - с пышной юбкой с кринолином. А вот пальто темно-зеленого цвета по покрою скорее напоминало мужской сюртук, но ей, как ни странно, шло, подчеркивая неординарную внешность. У нее были ярко-рыжие остриженные под каре волнистые волосы, очень бледная кожа и россыпь веснушек на носу и щеках. А вот глаза, к сожалению, были просто светло-карими, хотя тут больше подошли бы зеленые.

Я впервые увидела в этом мире короткую стрижку у девушки, поэтому заинтересовалась:

- Простите, госпожа Тувер...

- Можно просто Жильта, - махнула она рукой непринужденно и плюхнулась на стул для посетителей в моем кабинете.

- Простите, Жильта, - поправилась я, - я в Империи недавно и еще не знаю ваших традиций, но позвольте спросить. Что случилось с вашими волосами? Это новая мода в ваших краях?

- Просто с длинными слишком много возни, - фыркнула она, - да и во время работы мешаются, так и норовят загореться.

- Так вы ювелир, - уточнила я.

- И маг огня, - кивнула она решительно, - работаю в основном с металлами, а вот с огранкой камней не дружу - не мое это. Могу, но не люблю, есть мастера и получше. Поэтому я сразу решила, что мне у вас самое место.

- Вот как, - слегка улыбнулась я удивленно. Вроде как это она место выбирает, а не я работника. - У вас есть что-нибудь из ваших работ с собой?

Она выложила передо мной несколько изделий из белого металла. Сперва я подумала, что серебро, но потом сообразила, что металл слишком тусклый и темный - железо или что-то вродетого. Но все равно работы были интересные: букет цветов - брошка, сережки в виде пары жуков, кольцо-стрекоза и браслет-змейка. Не то чтобы это были прямо-таки очень оригинальные идеи, но все выполнено очень качественно и с большим количеством деталей, у жуков на крылышках видно все прожилки, а у самых маленьких цветочков -тычинки, а крылья стрекозы сотканы из тонкой металлической сетки.

Я достала одну из последних своих заготовок и выложила на стол:

- Что скажете?

Она несколько минут вертела в руках будущую подвеску из перламутра в виде цветка:

- Я бы такое не надела, - выдала она, наконец.

Я только усмехнулась. Еще бы, у девушки совсем иной образ и вкус.

- Но в целом, мне кажется, чего-то не хватает. Я видела другие ваши работы, и эта какая-то... - она немного замялась, - нечеткая, мало деталей и чего-то не хватает.

- И вы не боитесь мне это говорить? - я слегка выгнула бровь. - Вдруг я обижусь и не приму вас на работу.

- Во-первых, я не считаю вас самодуром, - заметила она. - А во-вторых, если вы все же являетесь самодуром, лучше выяснить это заранее и не поступать к вам на работу. Так что честность в любом случае предпочтительнее.

- Интересная логика, - хмыкнула я. - А что бы вы сами добавили к этой подвеске?

- Я бы добавила деталей с помощью золота, - заметила она, - и что-то придумала с серединкой цветка, она слишком уж какая-то пустая.

Хмыкнув, я выложила на стол остальные детали, и Жиль быстро подхватила идею и собрала цветок из частей - их было несколько слоев - чашечек, которые вместе собирались в цветок пиона.

- Да, это куда интереснее, - заметила она, - хотя я все равно добавила бы цвета в прожилках. И серединка...

- Там будет маленькая жемчужина, - пояснила я.

- Очень оригинально, - она смотрела на цветок как анфас, так и с боков, чтобы увидеть игру света на полированных гранях. - Очень тонкая работа...

- Вашей работой будет собрать это воедино и соорудить колье, на котором бы этот цветок красиво смотрелся. И я думала не про золото, а про серебро к нему.

- Это значит, вы меня принимаете?

- С испытательным сроком, - хмыкнула я. - Посмотрим еще, сможете ли вы работать с перламутром, это капризный материал, от перепада температур он может легко треснуть.

- Я уже работала с жемчугом, у меня все получалось.

- Посмотрим, - неопределенно пожала я плечами. - И у нас пока нет для вас мастерской. Но это может быть и бонусом - вы сможете сказать, что именно вам потребуется. Я думаю в ближайшее время расширять дом или можно построить отдельную пристройку.

- Мне печь не нужна, огонь у меня всегда с собой, - хмыкнула девушка, приподняв руку, и на ее пальцах замерцало голубое пламя, как над газовой конфоркой. Однако.

- Посмотрим, - ответила я уклончиво.

Мы поговорили еще некоторое время, обсуждая условия. Я старалась не бежать впереди паровоза и не звать ее к нам жить (все равно нет места), но девушка мне понравилась как личность и профессионал. Но кто знает, быть может, это только видимость?

- Можно последний вопрос? - спросила Жиль, когда мы уже прощались.

- Можно, но не обещаю ответить, - улыбнулась я.

- Думаете, такое колье с той подвеской не годится для высшего света? Почему выбрали серебро, а не золото?

- Мне просто нравится сочетание белого перламутра именно с серебром, - усмехнулась я, -мне и самой всегда больше шло серебро из-за тона кожи, - а после перехода в этот мир - и подавно, добавила про себя, стала белой, как поганка, аж в синеву и совсем не загораю.

Девушка выглядела удивленно, но переспрашивать не стала, только кивнула и распрощалась со мной от двери.

А через полчаса Барби, наконец, стала счастливой матерью, а я смогла вздохнуть с облегчением и расплатиться с лекарем.

Глава 36

Барби назвала сына Аринель и сказала, что, если бы была девочка, назвала бы Ариной.

Я была растрогана, но легко сократила имя его до «Арика», и оно быстро прижилось, хотя здесь и не было такого уменьшительно-ласкательного суффикса.

Перейти на страницу:

Кожевников Павел Андреевич читать все книги автора по порядку

Кожевников Павел Андреевич - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


"Фантастика 2025-124". Компиляция. Книги 1-22" (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге "Фантастика 2025-124". Компиляция. Книги 1-22" (СИ), автор: Кожевников Павел Андреевич. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mir-knigi.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*