"Фантастика 2025-124". Компиляция. Книги 1-22" (СИ) - Кожевников Павел Андреевич
- Да ты что! - ахнула вторая. - Это же компаньонка той самой госпожи Бороув!
- Хорошенькая, - слегка завистливо высказалась третья.
- Это она?! - первая усиленно замахала веером. - Какой кошмар! Я слышала, она не замужем, а уже прижила ребенка.
- И ее не уволили? - у третьей аж рот открылся от удивления. - Работа компаньонки -оберегать честь госпожи, а как она может это сделать, если сама... - она замолчала, выразительно похлопав огромными коровьими глазами.
- Да там и госпожа хороша, - фыркнула первая. - Вот почему с ней танцует господин Рохеис - он же работает на эту «Бороув». Говорят, он даже живет в ее доме...
- Какой позор!
- Да. А еще говорят, что она старая вдова и болеет чем-то страшным, ни один лекарь не может ее излечить. Говорят, она заразилась через «то самое» и это все из-за ее несдержанного нрава!..
- Но как же господин Рохеис мог вляпаться в такую ужасную историю?! - ахнула вторая.
-Говорят, он как-то поссорился с родственниками, и его оставили без содержания. А эта Бороув, по слухам, безумно богата. Она дочь короля дикарей с Жемчужных островов и привезла оттуда целые ящики жемчуга и разных диковинок, которыми теперь и торгует. А еще говорят, что там у них на Жемчужных островах у богатых женщин могут быть мужские гаремы, как в Халифате у мужчин.
- Какой позор! - прозвучало восторженно.
- Да-да, и в доме этой самой Бороув живет не только господин Рохеис младший, но и еще ее управляющий и куча рабов из Халифата. Говорят, ее даже заподозрили в торговле рабами, но она откупилась огромной, просто громадной взяткой...
Это было ожидаемо. Это было очевидно. Я все это предполагала.
Но как же противно было слушать этих невозможных дур!
- Гулящая женщина... и компаньонку выбрала себе под стать, - поцокала неодобрительно языком третья девица.
- Но вещи у нее - загляденье, моей сестре жених подарил на день рождения колечко с жемчужинкой - просто королевский подарок, а по цене не так уж и дорого.
- Надо брать, пока у этой дикарки вещи не кончились, - фыркнула первая, - свое она получит, когда без денег останется - ни в одном приличном доме ее не примут.
Хотелось что-нибудь разбить, хотелось показать им, где раки зимуют, хотелось... но нельзя устраивать скандал. Смысл столько работать и пытаться создать репутацию, обрасти связями в новом мире - зачем? Чтобы все пустить псу под хвост немедленно из-за каких-то дур?
«Нельзя жить в обществе и быть свободным от него», - любил поговаривать один мой клиент. Прежде я как-то его не понимала. Я создала для себя приятный маленький мирок из своего дома, где все меня ценят, и своего района, где меня уважают. Но люди - они разные, и я знала, что будет молва, когда взяла Барби в свой дом. Я знала. И Гарт предупреждал, что жить в одном доме с мужчиной неприлично. Знала, и все равно делала всем наперекор.
- Госпожа Бороув, - прервал мои размышления громкий голос.
Я вздрогнула, а девицы, за спиной которых я случайно оказалась, взвизгнули и резко обернулись, а потом поспешили убраться прочь. Я подняла усталый взгляд на старого знакомого:
- Господин Ярис Канлерт, - я смерила его неприязненным взглядом. Еще бы, тот самый столичный маг, благодаря которому я не сдала переэкзаменовку и не получила просто сразу право колдовать в Империи, - не ожидала вас увидеть на балу. Мне казалось, вы уехали из Уркатоса обратно в столицу.
- Я здесь проездом, - хмыкнул он.
Ага, и почему-то оказался не на балу гильдии магов, а на купеческом? Конечно же это случайность!
Глава 43
- Простите, мне нужно срочно найти госпожу Юджур, - пробормотала я и попыталась развернуться, но он встал прямо передо моей коляской, а пространства вокруг было не так много.
- Не откажите в милости, - и протянул мне руку.
Было невежливо по местным традициям, которые я кое-как успела выучить, отказывать, поэтому я вложила руку в его ладонь, и получила поцелуй.
- Что ж, теперь прошу меня простить, - я попыталась вырвать руку, но его пальцы неожиданно сомкнулись крепче.
- Я хотел бы пригласить вас на танец.
Я даже огляделась, ища не то девушку, к которой он обращался, не то смеющихся свидетелей нашего разговора. Что за бредовые шутки?!
- Вы с ума сошли?! - прошипела едва слышно, стараясь держать при этом лицо.
И тут меня что-то потянуло из кресла вверх. Я ахнула и посильнее скрутила хвост, чтобы его не было заметно под платьем. Что-то невидимое охватило меня вокруг талии и до бедер, поддерживая в вертикальном положении, и подтянуло ближе к магу, будто я сама встала с кресла и подошла. Я видела, как на нас косятся гости, как шепчутся удивленно и ощущала панику беспомощности. «Нельзя устраивать скандал, - билось судорожное в голове, - я здесь для установления бизнес-связей, я не могу все разрушить скандалом». Кресло автоматически подъехало ближе и ударило меня по хвосту, готовое принять в свои надежные объятья мою несчастную тушку.
- Посадите меня на место, - прошипела я, тщательно выдавливая из себя улыбку, но, кажется, она больше походила на крокодилий оскал.
- По правилам этикета дама не должна отказывать приглашающему в танце, если танец уже не обещан другому, если ей не запрещает танцевать опекун, супруг или жених, -тоном профессионального лектора зачитал Ярис.
- Или если она не имеет травм, которые не позволяют ей танцевать, - добавила я оттуда же, - впрочем, обычно мужчинам в голову не приходит приглашать тех, кто физически не может танцевать.
- Но со мной вы танцевать можете, - усмехнулся он. - Давайте поставим ваше кресло где-нибудь, чтобы не мешалось, - и мое кресло, предав свою хозяйку, поехало куда-то, маневрируя среди снующих туда-сюда людей. При этом я не почувствовала, чтобы он использовал магию воды, это было что-то другое.
- Как вы все это делаете? - растерялась я, и только потом сообразила, что не надо было спрашивать и в очередной раз показывать этому человеку свое неведенье. Решила признаться: - я не умею танцевать ваши танцы.
- Ничего страшного, сегодня за вас танцевать буду я, - он положил мою левую руку к себе на плечо, правую взял в ладонь, приобнял за талию и потянул в круг танцующих.
Это было странно. Они медленно двигались, меняя шаги, кружась, а я просто... висела в воздухе в объятьях мага, как надувной шарик, он просто перетаскивал меня с места на место, периодически вращая. Помню, в каком-то фильме показывали, как в мужских гимназиях мальчиков учили танцевать, используя вместо партнерш стулья - ну, я от такого стула мало чем отличалась.
Мимо проплыли Барби с Оларгом, счастливо улыбаясь, покосились на меня удивленно, разулыбались еще сильнее, и скрылись за спинами танцующих. Среди стоящих рядом с танцполом людей разглядела растерянную госпожу Юджур.
- И зачем вам все это надо? - через какое-то время не выдержала я.
- Чтобы вы не сбежали по своему обыкновению, - он безмятежно улыбался.
- Я никуда не сбегаю, - я нахмурилась, но потом вспомнила о своей роли и попыталась выдавить улыбку. Никто не должен знать, что у нас тут серьезный разговор.
- Вы избегаете учебы, хотя она вам необходима. Вы даже не знаете, что за магию я применяю. Не думали, что это попросту небезопасно?
- Если бы я чувствовала от вас серьезную опасность, то просто убила бы, - ответила максимально уверенно, будто действительно смогла бы от так ни с чего убить человека.
- Ох, госпожа Бороув, вы вроде бы взрослая бывшая уже замужем состоятельная женщина, а рассуждаете как ребенок. Вас легко можно было бы похитить, просто применив не магию воды, а любую другую. Вы даже не чувствуете, когда вокруг вас начинает собираться магия воздуха, с помощью которой я сейчас вас держу. А ведь это заклинание можно было бы использовать и для того, чтобы перекрыть вам кислород, чтобы вы потеряли сознание.
Я подумала, что вряд ли получилось бы, ведь никто не в курсе, что у меня есть еще и жабры, но все же следовало бы задуматься.
Похожие книги на ""Фантастика 2025-124". Компиляция. Книги 1-22" (СИ)", Кожевников Павел Андреевич
Кожевников Павел Андреевич читать все книги автора по порядку
Кожевников Павел Андреевич - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.