Mir-knigi.info
mir-knigi.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Боевая фантастика » "Фантастика 2026-39". Компиляция. Книги 1-22 (СИ) - Рудкевич Ирэн

"Фантастика 2026-39". Компиляция. Книги 1-22 (СИ) - Рудкевич Ирэн

Тут можно читать бесплатно "Фантастика 2026-39". Компиляция. Книги 1-22 (СИ) - Рудкевич Ирэн. Жанр: Боевая фантастика / Мистика / Попаданцы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mir-knigi.info (Mir knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Это было невероятно глупо — и воротить столько сложностей из-за какой-то девчонки, и выбирать неизвестную дорогу по скалам, но Билли ничего не мог с собой поделать. После ночной встречи с Кимберли в него будто вселился безумный невротик, который никак не давал ему возможности выдохнуть и остановиться.

Развернувшись в неположенном месте, Билли проехал назад, ища съезд, который вроде как сам по себе появился в навигаторе. Неприметная проселочная дорога не была обозначена ни одним дорожным знаком. Пришлось снова разворачиваться и выкручивать руль вправо. Тут откуда ни возьмись впереди появился фургон, перевозящий лошадей. Билли заорал от ужаса, увидев двух кобыл в амуничнике, их головы покачивались на ухабах. Руки и спина мгновенно вспотели, и пришлось слепо останавливать машину. Фургон плавно удалялся, а Билли тупо смотрел ему вслед, изнемогая от слабеющей паники и духоты. Задыхаясь, он открыл дверь и вывалился наружу, прямо на проезжую часть, уперся руками в колени, жадно глотая воздух ртом.

Лошади были повсюду в этом чертовом Корнуолле, хоть бы добраться до Нью-Ньюлина целым и невредимым, а там он уже запрется в безопасности своего дома и носа наружу не высунет. Во всем виновата его практичность — вместо того, чтобы просто сложить картины и статуи в гараже, он помчался в галерею Ньюлина, надеясь продать их как можно дороже. И вот итог: растерзанный, замученный, испуганный человек на неизвестной разбитой дороге.

Позади послышался нарастающий грохот тяжелой машины, Билли испуганно прижался к теплому боку своего автомобиля, и мимо него пролетел огромный грузовик, отрывочно донеслось хриплое мужское пение из открытого окна, а потом пустая бутылка из-под виски «Белая лошадь» вылетела из кабины и опустилась прямо на макушку Билли.

Лучше бы он просто подвез домой эту рыжую девицу, — успела мелькнуть мысль, а потом все исчезло.

***

Тэсса вела огромный и торжественный катафалк, оставшийся у нее со времен работы смотрителем кладбища, довольно медленно. Она была ужасно зла на Мэлоди и, возможно, в глубине души не сильно возражала против того, чтобы девчонка провела на трассе чуть больше времени. Это надо было только додуматься — поставить на уши весь Нью-Ньюлин, чтобы сбежать с заезжим инквизитором!

Хорошо хоть у Ларса хватило совести предупредить о том, каких дел натворила девочка, плохо, что ему не хватило совести дождаться, когда кто-нибудь заберет ее.

Завидев рыжую поганку, резво идущую по обочине, Тэсса просигналила — скорее, чтобы выплеснуть все свое негодование, чем по делу, а потом плавно развернула длинный катафалк так, чтобы Мэлоди было удобнее в него сесть.

Как это так получилось, что у них на троих нет ни одного нормального автомобиля? У Тэссы этот торжественный монстр, у Фрэнка — облезлый ржавый пикап, а у Холли — мини-электричка, которую уже не отмыть после проживания в ней пикси?

Как только беглянка застегнула ремень безопасности, Тэсса молча тронулась с места, не разменивая себя на воспитательные разговоры. Мэлоди, выдержав целую минуту тишины, заговорила первой.

— Этот Ларс настоящий козел, — заявила она. — Он же вышвырнул меня из машины!

Молчание.

— Наверняка должно быть какое-нибудь наказание по закону, — продолжала та, — что-то типа за «выбрасывание детей на обочину».

Молчание.

— Эй, — позвала Мэлоди, — ты что, на его стороне?

— Давай поговорим серьезно, — сухо проронила Тэсса. — Объясни мне, как разумный человек другому разумному человеку, что ты пыталась сделать и для чего. Я отказываюсь верить в твою упертость и глупость — поэтому жду вменяемых причин.

— Нам с Лагуной нужно было отвлечь Джулию, — помедлив, призналась Мэл. — Выманить ее надолго из дома так, чтобы она забыла о ноутбуке, который повсюду таскает за собой.

— Поиски пропавшей племянницы, например, очень отвлекают, — кивнула Тэсса. — Зачем?

— Чтобы у Лагуны было время подобрать пароль.

— Что вы ищите?

— Электронные письма от мамы. Мы случайно увидели, что ее почта просто забита ими. А Джулия все отрицает, — в голосе Мэлоди прозвучало отчаяние пополам со злостью. — Она говорит, что мама потеряла право знать, где мы и как живем.

— А вы не согласны?

— Это Лагуна. Ну ты знаешь, какая она плакса. Ноет, что скучает по маме.

— А ты?

— А мне пофиг, — с фальшивой гордостью сообщила Мэлоди.

— Ясно. Ничего поумнее вам в голову, конечно, не пришло. Не боитесь, что Джулию сердечный приступ хватит?

— А чего она… — неуверенно пробормотала девчонка.

Да, так оно и есть. Ты можешь биться изо всех сил, чтобы позаботиться о своих брошенных племянницах, но любой ребенок в этом мире всегда, при любых обстоятельствах будет хотеть к маме.

— Подобрать пароль к чужому ноуту сложно, — задумчиво заметила Тэсса, — все эти истории с днями рождения никогда не работают.

— Лагуна скачала какую-то специальную программу с искусственным интеллектом.

— А могли бы просто спросить у Моргавра.

— Я с ним не разговариваю!

— Ну и дурочка. Смысл ругаться с теми, кто гораздо сильнее тебя?

Надувшись, Мэлоди уставилась в окно, и в салоне роскошного линкольна окончательно воцарилась тишина.

***

— Нет, — решительно возразил Фрэнк, стоило Тэссе только упомянуть о продаже его пикапа. — Ни за что. Я не торгую друзьями.

— Ого, — восхитился Холли из-за мольберта. Он все еще одержимо рисовал и шипел на всех рассерженным гусем, кто пытался хотя бы взглянуть на холст. — Да у нашей дубины в друзьях железяки.

— Серьезно? — закатила глаза Тэсса, доставая из холодильника кусок подзасохшего сыра. Сегодня их ждал аскетичный ужин, но у Холли был приступ вдохновения, а они с Фрэнком так и не дошли до Кенни или Мэри Лу. Такой суматошный выдался день — у Камилы прорвало трубу, и Фрэнку пришлось провозиться с ней уйму времени, и он пришел домой таким чумазым, что еле отмылся, а у Тэссы тоже сплошь беготня да хлопоты.

Джулия потребовала, чтобы Мэлоди назначили общественные работы в качестве наказания за побег. Подумав, Тэсса согласилась, что это требование разумно. Поэтому она отправила девчонку по тому же адресу, что и Джона Хиченса раньше — на помощь Джеймсу в уходе за альпаками.

Потом отшельник Эрл закатил настоящую истерику, умоляя заставить бездельника Эллиота заткнуться — за полдня своего пребывания в доме на холме тот заговорил молчаливого хозяина до полного изнеможения.

Дебора все больше волновалась из-за неожиданного отъезда Билли, но пока Тэсса не спешила бить тревогу. Загулявший муж еще не повод для волнения, в конце концов, не каждый день жена приводит в дом молодого соседа.

Так и получилось, что дома их ждал пустой холодильник.

Фрэнк недоверчиво вынул из пакета остатки хлеба, внимательно разглядывая его на предмет плесени.

— Этот пикап, — сказал он, — только выглядит неказисто. Знаешь, сколько лошадей у него под капотом? Да я лично движок перебирал!

— Ну пусть, — неохотно согласилась она, — мы любим всякую рухлядь, вот такие мы старьевщики. Тогда хотя бы отгоним линкольн и электричку в автомагазин…

— Нет, мой минимобиль останется здесь, — воскликнул Холли.

— Это еще почему? — спросила Тэсса. — Только не говори, что ты тоже лазил под капот и играл с мотором, из-за чего тобой овладела любовь.

— Не уверен, что в электричках вообще есть мотор, — безмятежно сказал Холли, — но я оценил двусмысленность твоих слов. Нет, детка, тут дело в другом. Мне нравится минимобиль, стоящий на лужайке перед домом, как символ того, что здесь я оставил свои сапоги.

— А?

— Пустил корни. Ну же, Тэсса, неужели ты не видишь всей красоты картины? Я десятилетиями блуждал по этому миру, нигде не находя покоя. У меня не было дома, не было кровати, не было подушки, на которую я бы из года в года опускал бы тяжелую от усталости голову…

— Не было бы угла, куда он каждый вечер швырял бы свои носки, — проворчал Фрэнк, которого тюремное заключение приучило к порядку. Разбросанные повсюду вещи Холли и Тэссы порой лишали его душевного покоя.

Перейти на страницу:

Рудкевич Ирэн читать все книги автора по порядку

Рудкевич Ирэн - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


"Фантастика 2026-39". Компиляция. Книги 1-22 (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге "Фантастика 2026-39". Компиляция. Книги 1-22 (СИ), автор: Рудкевич Ирэн. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mir-knigi.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*