Mir-knigi.info
mir-knigi.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Боевая фантастика » "Фантастика 2026-76". Компиляция. Книги 1-35 (СИ) - Буланов Константин Николаевич

"Фантастика 2026-76". Компиляция. Книги 1-35 (СИ) - Буланов Константин Николаевич

Тут можно читать бесплатно "Фантастика 2026-76". Компиляция. Книги 1-35 (СИ) - Буланов Константин Николаевич. Жанр: Боевая фантастика / Фэнтези / Попаданцы / Эпическая фантастика. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mir-knigi.info (Mir knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Случайно забрели, — посмотрел я на того, что немного понимал русский. — Помощь ещё какая-то нужна?

Не выглядели эти бойцы опасными. Уставшими вкрай — да. Задолбанными, я бы даже сказал. Но желания пальнуть в меня, я не заметил. Да и пренебрежения или злости на лицах тоже.

— Не го разбирам. Май помощ предлага, — глянул «переводчик» на их лидера. Потом снова посмотрел на меня. — Пасибо. Благодаря. Ще се оправим.

— Вот так и помогай людям, — пробормотал за моей спиной Гоша. — Ты им жизнь спас, а они чё-то лепечут на своём и даже бабла не предложили.

Гоблины и бескорыстие — на разных полюсах мироздания. Как дарги и воздержание.

— Не дело — позволять кому-то погибать далеко под Мглой, — покосился я на коротышку.

Потом посмотрел на болгар, что настороженно за нами наблюдали. Поговорить бы нормально и новости выяснить. Но не выйдет. От помощи они тоже вроде как отказались, если я верно интонацию уловил. Да и раненый их вроде как поднимается.

— Ну, бывайте, — махнул я им рукой. — Удачно вернуться в цивилизацию.

Вроде как поняли. Один тоже рукой в ответ помахал. Другой снова своё «Благодаря» прокричал. Вот это понятно, кстати без всякого перевода. Если я не ошибаюсь, конечно. Бывает такое, что слово звучит знакомо, а потом оказывается, что значение у него совсем иное.

— Вот чё они за люди, Тони? — не выдержал всё-таки зеленокожий ушастик. — Не, я понимаю, что у них пафоса в глазах почти не осталось. Стресс-хренесс. Но добычей то хоть поделиться могли, правда?

— Ты про здание забыл уже? Тебе его стоимость напомнить? И твои пять процентов? — чуть повернул я голову назад, чтобы он меня расслышал. — Считаешь надо было прессануть едва не сдохших бедолаг, чтобы добычу забрать? Приоритеты, Гоша.

Тот замолчал. Вроде даже блокнотом своим зашелестел. Нахрена ему за мной всё записывать? Что он потом с текстом планирует делать. На ночь перечитывать?

А вот и нужный поворот. Наверное.

Остановив косулю, я на всякий случай сверился с картой. И убедившись, что мы там, где надо, повернул. Надо же — вовремя прибыли. Ну почти — по идее вторая сторона уже минут пятнадцать, как должна ждать на месте. Если старенькие механические часы, которые нашлись у гоблинов, верно показывают время.

До крохотной деревни с забавным название «Твърдица» мы домчали очень быстро. И я тут же взорвал гранату.

Знаете, что случилось дальше? Ничего. Буквально. Никто не пришёл.

Вторая граната, взорванная спустя десять минут, ситуации тоже не изменила. Как и третья, которую я пустил в ход ещё через пятнадцать.

— Чё делать будем, Тони? — посмотрел на меня Гоша, который сполз с косули и сейчас лежал на земле, постанывая от боли в затёкших конечностях. — Может ну их всех нахер? Загоним эту штуку кому? Или в море вон выкинем. Не хочу больше никуда скакать.

Я постоял. Подумал, гладя уставшую косулю и наблюдая, как она пожирает головку сыра.

— Не, Гоша, — определился я с решением. — В море мы этот кейс выбрасывать не будем.

Глава II

Перед тем, как куда-то выдвигаться, мы подождали ещё около часа. Мало ли — вдруг напарник хлыща по контрабанде, банально задержался. Раз маг, который со мной контактировал, такой раздолбай, может и болгарин ничем не лучше.

Я даже ещё одну гранату израсходовал. Правда, на звук взрыва никто предсказуемо не явился. А медленно объехав всю деревню, мы не нашли ни одного следа выживших.

— Может просто покемарим тут и назад, — снова завёл ту же песню Гоша. — Ну вот чё мы там забыли, в этом Буясе? Там ж болгары одни кругом! Фу!

— Бургасе. Отдохнуть нам надо, — адреналиновый всплеск давно прошёл и я сейчас едва не отключался. — А ещё осмотреться, может поймём, что с нашим визави случилось.

Гоблин, которого я едва заставил забраться обратно на косуля, удручённо вздохнул.

— Сколько можно, Тони? Вот чё за визави? Откуда я это знать должен? — он завозился, пытаясь устроиться поудобнее. — Как ты с ними базарить будешь? Эти шмаглы на нашем ни «бе», ни «ме».

— Но ты же гоблинский рогар знаешь? — слегка повернул я к нему голову. — Найдём кого-то из ваших, побудет переводчиком.

Естественно, у орков, гоблинов, цвергов, кобольдов, троллей, эльфов и прочих, имелись свои языки. Редко используемые, но всё же до сих пор живые. Причём, в случае с орками и гоблинами, язык был похожим. Его даже называли одинаково — «рогар». Разделяя только по расам и «национальностям».

— Ты чё думаешь, его все знают? — возмутился ушастик. — Да я сам хрен его пойми когда, последний раз на нём говорил.

— Забыл, хочешь сказать? — невозмутимо поинтересовался я.

— Да помню я всё, — вяло огрызнулся коротышка. — Только всё равно, чужие мы тут. Гоблин гоблину дарг, так то. Проподорожжить нас попробуют. Или вообще отпафосить.

Какой-то у него пессимистичный настрой. Устал, наверное. Я вот, как из своего режима концентрации минут десять назад вышел, так чуть сил прибавилось. Ну а Гоше похоже банально надо поспать. Хотя мне бы тоже не помешало.

— Ты ж самый пафосный гоблин Царьграда. Забыл уже? Ты их сам всего перепафосишь, — попытался я подбодрить уставшего коротышку.

— Ну ваще да. Самый пафосный, так то, — откровенно зевнул зеленокожий карлик. — Только меня так рубит, что я даже о женщинах думать не могу.

Понимаю. Хотя у меня всё не так плохо — мысли о голых женщинах ещё бодрят.

— Как доберёмся, бахнем кофе, — озвучил я стратегическую идею. — Чуть серебра и золота у меня с собой есть.

— Кофе… Сюда бы Эспру, — сонно пробурчал Гоша. — Вот у неё кофе заяпистый. Всю жизнь бы пил.

Чего-то он совсем сдал. Главное, чтобы до Бургаса не заснул. Потому как орочью версию рогара я не знаю. Боюсь, знание английского сейчас тоже не пригодится — вряд-ли в болгарской зоне отчуждения будут те, кто на нём свободно говорит.

Местная зона охватывала добрую половину того самого Бургаса. Медный рудник, южную промышленную зону и часть центра. А ещё расширялись вглубь, протянувшись по всей южной части Бургасского озера.

Но туда нам было не нужно. Требовалось попасть хотя бы в какую-то цивилизацию. Пусть даже это будет отчуждённая территория. Так что Кью промчала нас по разбитой дороге, проложенной по песчаной косе и совсем скоро вокруг замелькали заброшенные здания. А видимость стала быстро улучшаться.

Косуля за время нашего броска тоже изрядно устала. Из-за чего выскочив к чему-то вроде местного поста, затормозила не сразу. Ещё и свистнула так, как будто хотела тут всех затоптать.

За спиной ойкнул Гоша, который похоже умудрился задремать. А вот трое болгар попятились назад, поднимая оружие. Один человек и два свенга. Таких я правда ещё не встречал — покрупнее остальных будут. И лбы широковаты. Я говорил ведь уже — свенги, название собирательное. Для десятка разных орочьих национальностей. Родственных друг другу, но не идентичных.

— Кои сте вие? Какво правите тук? Имате ли документи? — один из орков наконец пришёл в себя и задал вопрос.

Хм. А последняя фраза ведь понятна. Я получается, ещё и болгарский чуть знаю?

— В гости мы заехали. Заблудились, — организм чуть встряхнулся от лёгкого выброса адреналина и соображать я стал немного лучше. — Наблукались под Мглой. Теперь так жрать охота, что переночевать негде.

Все трое уставились на меня округлившимися глазами. Переглянулись.

— Руски дарг? На сърна яздиш. Български въобще разбираш ли? — снова оживился лысый свенг, что заговорил со мной первым.

Первая фраза была очевидна. Третью я вроде тоже разобрал — спрашивает, знаю ли я болгарский.

— Не, — качнул я головой. — Ни хрена не разбираю. Мы ненадолго. Часов пять, максимум. Может шесть. Отдохнём и под Мглу.

Для надёжности, на последней фразе я постучал по механическим часам, которые здорово сдавливали левую руку. А потом показал им пять растопыренных пальцев.

Из-за спины высунулся Гоша, а командир этого небольшого поста поднял руку, скребя затылок. Ну хоть оружие опустили. Этих-то, мы если надо будет разделаем. Но там ведь дальше ещё есть. И полицию никто не отменял. Хрен его знает, как тут с дронами — если так же, на стрельбу точно кто-то вызовет.

Перейти на страницу:

Буланов Константин Николаевич читать все книги автора по порядку

Буланов Константин Николаевич - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


"Фантастика 2026-76". Компиляция. Книги 1-35 (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге "Фантастика 2026-76". Компиляция. Книги 1-35 (СИ), автор: Буланов Константин Николаевич. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mir-knigi.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*