Mir-knigi.info
mir-knigi.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Боевая фантастика » "Фантастика 2025-91". Компиляция. Книги 1-35 (СИ) - Мельницкая Василиса

"Фантастика 2025-91". Компиляция. Книги 1-35 (СИ) - Мельницкая Василиса

Тут можно читать бесплатно "Фантастика 2025-91". Компиляция. Книги 1-35 (СИ) - Мельницкая Василиса. Жанр: Боевая фантастика / Городское фэнтези / Попаданцы / Постапокалипсис. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mir-knigi.info (Mir knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

«Нет. Это японский вариант имени Михаил, милый».

Я даже опешил от такой перемены. Это тёща на мировую решила пойти? Или решила, что голодным я буду ещё несносней, чем вчера?

— Благодарю вас, Исико-сан, — я склонил голову в ответ, но всё же не смог не поинтересоваться, — есть ли возможность заказать это блюдо и для моих людей?

Исико нахмурилась, будто прикидывала в уме во сколько ей обойдётся подобный завтрак.

— Камидзу-сан, вопрос даже не в стоимости, — она смотрела прямо, не отводя взгляда, — у местного держателя постоялого двора может просто не оказаться такого запаса деликатеса, чтобы угостить четыре десятка воинов. Про накормить же речи не идёт вовсе.

— Неужели рыба — редкость в империи, окружённой водой? — удивился я не на шутку.

— Если вы заметили, то мы сейчас в глубине острова. Местные аристократы обычно не дают разрешения на вылов рыбы в своих землях, а доставка из Осаки ведётся мелкой розницей. Большинство местных постояльцев скорее дождутся приезда в столицу и там вкусят блюда с большим разнообразием, чем будут переплачивать на полпути.

Я поблагодарил за пояснения, но всё же попросил узнать у владельца о его запасах.

Сам же по кровной связи попросил Маркуса отправить нашего толмача покрутиться возле кухни. На всякий случай.

Спустя ещё пять минут вернулся воин рода Инари и сообщил, что завтрак для моих кровников обойдётся в триста тысяч российских рублей из расчета пятнадцать килограмм жареной рыбы на всех. Это всё, что было в наличии у хозяина.

Цена в общем-то оказалась запредельной. Я прикинул, что тёщенька передала в мешочке за мою рыбку где-то десять тысяч рублей. Очень недешево стоило уважить будущего зятя.

Но тут по кровной связи отозвался Маркус:

«Ну и ценники у них! Сто пятьдесят тысяч за пятнадцать килограмм рыбы? Она у них молодильная, что ли?»

«Сколько-сколько?» — на всякий случай переспросил я.

«Сто пятьдесят тысяч! И это ещё оптовая цена!»

Я задумался. В Адлере покупка таверны обошлась мне в тридцать тысяч рублей, а здесь за сто пятьдесят, подозреваю, что можно было купить ещё один такой постоялый двор. И вот теперь меня терзало два вопроса: кто увеличил цену в два раза и с какой целью? Самурай, решивший под шумок озолотиться, или сама Исико, решившая таким нетривиальным образом унизить будущего зятя?

Комарихи дали мне ответ на эти вопросы достаточно быстро. Всё это время мать Тэймэй участливо ждала моего ответа. Глаза её светились торжеством. Как же, она смогла утереть нос своему будущему зятю.

Ну что ж… Мне тоже есть, чем вам ответить.

Я вынул два макра пятого уровня, которые стоили примерно по сто пятьдесят тысяч рублей каждый. У Исико Инари глаза распахнулись до европейского размера, а челюсть была подобрана княгиней уже в полёте. Вот на это она точно не рассчитывала. Как и всякая женщина, она привыкла распоряжаться любыми деньгами, до которых могла дотянуться, а богатство моего кошелька вдруг начало уплывать мимо её загребущих ручек. И это при том, что свою мзду она тоже бы получила.

Я демонстративно покрутил камни, любуясь бликами и переливами света, а затем положил макры на стол. Дав знак толмачу подойти, я передвинул один камень в его сторону и произнёс:

— Это передай хозяину постоялого двора, у него час, чтобы обеспечить вас самой вкусной рыбой в вашей жизни.

Толмач поклонился, забрал макр и отправился на кухню. Лицо Исико Инари стало фарфоровой маской. Вот только у неё вдруг начало дёргаться в нервном тике верхнее веко на правом глазу. Как ни старалась она, но тик не прекращался.

— А вы, Исико-сан, меня удивили! Вы не только успели выучить русский язык, но ещё и наши предсвадебные обычаи! Надо же, как вы ловко запросили выкуп за невесту!

Я подтолкнул макр в её сторону. Исико начало потряхивать.

— Что же вы? Берите! Вы же хотели поиметь денег? Здесь примерно та сумма, на которую вы рассчитывали! Макр пятого уровня.

— Мама? — до Тэймэй, кажется, начало что-то доходить.

Исико шумно сглотнула и сжала руки в кулаки. Рановато я решил, что тёща пошла на мировую. Судя по всему, нас ждали весьма любопытные игрища в будущем.

— Оставьте его себе! — Исико встала с прямой спиной, будто проглотила меч. — У нас в империи детьми не торгуют! Это ваши варварские обычаи!

— А у нас в империи на родственниках не принято наживаться. Варвары — одним словом, — вернул я вдовствующей княгине её шпильку. — А ещё у нас в империи после предательств честью не торгуют, как на базаре, а казнят! Но куда уж нам до просвещённой Японской империи!

Исико, молча, вышла из зала с гордо поднятой головой.

«Прости!» — по кровной связи извинилась Тэймэй и отправилась вслед за матерью. А я убрал оставленный макр и принялся доедать одно из самых дорогих в моей жизни угощений.

* * *

Борзый категорически был против отпускать Кирану в экспедицию самостоятельно:

— Наша задача — вас беречь. Отпустить вас одну прямо противоречит нашей задаче. Не хотите идти большой группой, мы соберём малую. Но даже ваш брат не устаёт повторять: «Хорошо подготовленная группа бьёт одиночку, каким бы сильным он ни был».

— Ксандр, ну хоть ты ему скажи, что мы ненадолго. А малыми силами легче пройти незамеченными.

Ксандр кивнул, сидя по-турецки на каменном полу и не отвлекаясь от изучения вороха карт.

— Кирана Юрьевна, — устало обратился Борзый к охотнице, — я вас уже однажды отпустил побегать в одиночестве, и это, сами знаете, чем закончилось. Повторять подобный опыт я не хочу. На вас так королев не напасёшься.

Здесь Киране крыть было нечем. Если бы она тогда была с сопровождением, возможно, Исбьерн бы несколько раз подумал, прежде чем на неё нападать.

— Хорошо, ты прав, — признала она. У Ксандра и Борзого брови одновременно взметнулись в удивлении. Эта женщина и признала правоту мужчины? По-видимому, где-то сдохла весьма редкая тварь. — Собирай пятёрку бойцов, пойдёте с нами.

Командир кивнул и отправился к бойцам.

— Редкое здравомыслие, — коротко отозвался Ксандр, разглядывая самодельную карту на куске выделанной животной шкуры светло-коричневого оттенка.

— Как будем добираться? — Кирана также склонилась над картой, пропустив последний пассаж в свой адрес мимо ушей. — По наполовину затопленной гряде или по воде?

— По гряде, — высказал собственное мнение охотник и показал пальцем расстояния между вершинами. — Я наращу мосты между незатопленными пиками, а ты будешь контролировать наших водных обитателей.

— А что их контролировать, если мы вверху, а они внизу.

— Мне тут дозорные сообщили, что в воде появились плавающие рыбки с полной пастью зубов и с возможностью выпрыгивать из воды на шесть метров. Так что следить за ними надо, если не хочешь случайно стать фаршем. — Ксандр решил тут же сменить тему. — Что думаешь со всем этим делать?

Кирана уселась на пол, упираясь спиной в плечо охотника, так что ему был виден только девичий профиль, и то не весь. Охотница вынула клинки из когтей войлака из ножен и расчертила льдом мишень на противоположной стене пещеры. Первый нож вошёл в девятку, прежде чем она заговорила.

— Как и описывала твоим вкратце. Опыты не продолжу, попробую решить всё миром. Мне восстанавливать виноградники надо, жильё отстраивать для людей, инфраструктуру. Связь с изнанкой восстановить. А на это всё нужны верные люди. Твои товарищи особого энтузиазма не выказали, бабки эти, ещё оголтелые с самомнением непомерным, рот открывают не по делу. Я их пока не уберу, остальные нормально сотрудничать не согласятся, а если устраню физически, будет не самое лучшее начало для взаимоотношений.

Два следующих ножа уже красовались в десятке.

— Не жалеешь, что во всё это ввязалась? — охотник чуть повернул корпус так, чтобы Кирана уже упиралась спиной ему в грудь.

— Иногда тихо матерюсь. Как-то не так я представляла жизнь богатой аристократки, — охотница замерла, не поднимая головы. — А потом вспоминаю брата, его людей, тебя, бельков… всех здесь. Что, если бы я не провалилась? Сколько бы вы продержались без пелены, но с тварями по обеим сторонам? А так шаг за шагом, но вроде бы выкарабкиваемся. Ты, кстати, у нас теперь тоже аристократ, — хмыкнула Кирана, и Ксандр заметил уголок её кривой улыбки. — Вот возьмёшь, уедешь в Трапезунд, а я тут одна останусь разгребать всё это.

Перейти на страницу:

Мельницкая Василиса читать все книги автора по порядку

Мельницкая Василиса - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


"Фантастика 2025-91". Компиляция. Книги 1-35 (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге "Фантастика 2025-91". Компиляция. Книги 1-35 (СИ), автор: Мельницкая Василиса. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mir-knigi.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*