"Фантастика 2025-5". Компиляция. Книги 1-22 (СИ) - Ясинский Анджей
— А у нас в Городе лучше, — ворчливо отвечает дедуля. — И цветы красивше, и солнце настоящее.
— Богиня пришла! — между тем вопит что было сил трусливый страж, с которым мы столкнулись у входа.
Он бежит между кочек, в которых там и сям открываются окошки. Один или два раза норятель запинается и падает, но тут же спешит дальше, к королевскому дворцу.
А от дворца нам навстречу бегут вооружённые стражники.
— Держитесь позади, — говорит Нела и прикрывает нас рукой.
— Да это же Типпи и Диппи, — говорю я, подныриваю под её руку и выхожу вперёд. — Ребята, рад вас видеть!
— Силли! — кричат они, бросают оружие и тараторят наперебой: — А у нас! Такое произошло! А король! Гилли съели! В полу дыра! Почему Ларри вопил про богиню?
— Богиня, забирай Типпи, он толстый! — между тем кричит издалека маленький норятель.
— Ты никогда мне не нравился, Ларри, — укоризненно говорит Типпи. Его длинная морда оскорблено морщится.
— Я не собираюсь никого есть, — говорит Нела, сдвигая брови к переносице. — Но немедленно отведите меня к вашему королю.
— Нету больше короля, — печально говорит Диппи. — И как нам теперь без него быть, не понятно.
— Что же с ним случилось? — с тревогой спрашиваю я. Не хотелось бы услышать, что старичок умер.
— Его не стало, — туманно отвечает Типпи, не внося ни капли ясности. — А это взаправду богиня? Та самая, которую Скарри выдумал? Ведь врать нехорошо, и мы его за это свернули. Но если богиня есть, то вроде как он и не совсем врал, как думаешь, Диппи?
— Куда вы его свернули? Где он? — спрашивает Нела у Типпи, кладя ему руку на плечо. Она ненамного его выше, но бедняга Типпи страшно пугается.
— Мы лучше вас отведём, и пусть Скарри сам всё объясняет! — тараторит он. — Ведь это всё из-за него!
И мы идём вслед за Типпи во дворец. Диппи семенит рядом со мной, с опаской косясь на Нелу. Дедуля Йорген, замыкающий шествие, недовольно ворчит, но слов я не разбираю.
Поодаль между тем собирается целая толпа норятелей. Они с любопытством глядят на нас, переговариваются и машут лапами, но ближе не подходят. Перед толпой суетится Ларри, возбуждённо о чём-то вещая.
Его превосходейшество Скарри Третий Могучий находится на своём обычном месте, в тронном зале. Он сидит, поникнув и сгорбившись, в металлическом кресле, и золотой короны на его макушке больше нет. Услышав шаги, он поднимает голову.
— Да это же… Силли? — оживляется он, увидев меня. — Вернулся! Но это ты зря. Нам всем конец, это я точно говорю, конец…
— Верно сказано! — радостно поддерживает дедуля Йорген. — Мы умрём!
— Ого, — удивляется король, разглядев дедулю. — Скелетик выжил? Или это другой скелетик, простите, не узнал в лицо. Вроде дама, а по голосу похож.
— Какая я тебе дама! — оскорбляется дедуля. — Вот так чудом выберешься из пасти злобной твари, и казалось бы, можно рассчитывать на поддержку и сочувствие, но нет. Насмешки, оскорбления…
— Хватит, — говорит Нела. — Скарри, нам нужно отправиться следом за вашей Грызельдой, чтобы попробовать спасти наших друзей, если ещё не поздно.
— Думаете, мы не пробовали? — уныло говорит Скарри. — Сперва-то, конечно, мне пришлось честно обо всём рассказать. Уже когда Гилли вернулся, у моих ребят зародились кой-какие сомнения. А как узнали всё о Грызельде, меня сразу свергли, так что я больше тут не король. Отправили сюда под охрану, а кто помоложе и покрепче, пытались пойти за Грызельдой. Но она ушла туда, где много старых ходов, они то и дело обваливались, след потерялся.
— Да, да, земля рыхлая, мы увязли и не поняли, куда идти, — кивает Типпи. — Мы тоже там были.
— Нужно продолжать поиски, — говорит Нела, хмуря брови. — Если Йорген смог вырваться из пасти зверя, может, и остальные… Скарри, опиши Грызельду. Какие у неё зубы, челюсти? Много ли шансов уцелеть, попавшись ей на пути?
— Описать? — вздыхает Скарри. — Типпи, Диппи, вы оставьте нас пока. Постойте на выходе из зала и последите, чтобы никто не входил. И не подглядывайте.
— Так точно, ваше превосходейш… — начинает Типпи, но Диппи толкает его в бок.
— Он ведь уже не король! — напоминает он товарищу. — Так что нам не обязательно…
— Так точно, Скарри! — исправляется Типпи, хватает Диппи за лапу и тянет прочь.
— Идите за мной, — говорит Скарри, соскакивая с кресла.
Он ведёт нас в дальний угол зала, и я уже думаю, что бывший король собирается показать нам какой-то рисунок, но тут Скарри открывает в стене дверцу.
— Вот, любуйтесь, — печально говорит он. — Дети Грызельды. Я же говорил, нам всем точно конец.
Глава 14. Вот, судьба, ведь можешь! Радуй нас и впредь
На мшистом полу комнаты, которая, судя по всему, является королевской спальней, лежат два существа. Хотя, возможно, они сидят или стоят — определить сложно. Больше всего они похожи на длинных рыб, у которых вместо чешуи гладкая плотная кожа. Эти создания будто отлиты из дымчато-прозрачного у поверхности и темнеющего к глубине гибкого стекла, в котором местами виднеются цветные сгустки. У первого существа преобладает жёлто-зелёный неяркий оттенок, второе же почти синее с редкими жёлтыми вкраплениями.
Я вижу небольшие плавники и хвост, похожие на рыбьи. Но на брюхе, похоже, у этих созданий ножки (а может, короткие щупальца).
Рот такой большой и такой круглый, что морда смахивает на трубу. Кажется, он даже не закрывается. Края рта усеяны мелкими волнистыми зубчиками, с виду нестрашными. По бокам рта расположены глаза, затянутые такой же плотной стекловидной плёнкой.
Пока нас не было, дети Грызельды о чём-то переговаривались при помощи негромкого свиста. Однако они тут же замолчали, увидев нас.
Оказалось, что глаза у них довольно подвижные. Чудища выкатили их, направив взгляды на нас, а затем заспешили вперёд на нелепых ножках-щупальцах, извиваясь всем телом.
— Ах вы мои маленькие, хорошенькие, идите к папочке! — засюсюкал Скарри, протягивая руки навстречу этим зверюгам.
Это надо же, так умиляться подобным существам даже после всего произошедшего!
А они знали, куда идти. Любой другой давно бы уже прибил их, а этот — нет, натаскал дроблёного камня даже (и как только сумел, находясь под стражей).
Однако малыши (размером с упитанного норятеля каждый) проскользнули мимо рук бывшего короля и бросились к Неле. Они завертелись у её ног, как преданные псы, а затем принялись карабкаться вверх своими лапками. Если бы Нела была не такой сильной, они бы точно её повалили. При этом дети Грызельды подняли отчаянный свист и писк.
Вероятно, из-за этого никто и не услышал, как дедуля Йорген впал в панику. И никто не заметил, что он убежал.
Загадочные существа так отвлекли нас, что мы опомнились, лишь когда тронный зал заполонила толпа норятелей. Те, что в первых рядах, были вооружены копьями и пиками, те, что дальше — чем попало. Я разглядел даже одного, потрясающего старым ботинком большого размера.
Некоторые из норятелей, похоже, женского пола. Отличаются они лишь тем, что формы у них более пышные. Ни локонов, ни кос не выбивается из-под шапочек на их макушках.
— Смерть землежорам! Смерть землежорам! — нестройно вопят норятели. — Разойдитесь, мы сейчас их прикончим!
— Нет, подождите! — испуганно кричит Скарри. — Не троньте их!
Но его голос тонет в общем хоре.
И тогда вперёд выходит Нела.
— А ну-ка тихо! — командует она, и к ней на удивление быстро прислушиваются. Не приходится даже повторять.
— Глядите, это богиня, богиня! — проносится над толпой.
— Никакая я не богиня, — возражает Нела.
— Это верно, никакая! — раздаётся ворчливый голос дедули Йоргена, стоящего позади всех, у выхода. — Видели бы вы, как она мнёт одежду! Богини такими неряхами не бывают!
Нела отыскивает его взглядом, и блестящая макушка Йоргена немедленно ныряет вниз.
— Слушайте все! — продолжает Нела после недолгого молчания. — У нас общая беда, потому действовать будем вместе. Все согласны?
Похожие книги на ""Фантастика 2025-5". Компиляция. Книги 1-22 (СИ)", Ясинский Анджей
Ясинский Анджей читать все книги автора по порядку
Ясинский Анджей - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.