Mir-knigi.info
mir-knigi.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Боевая фантастика » "Фантастика 2026-66". Компиляция. Книги 1-31 (СИ) - Шарапов Кирилл

"Фантастика 2026-66". Компиляция. Книги 1-31 (СИ) - Шарапов Кирилл

Тут можно читать бесплатно "Фантастика 2026-66". Компиляция. Книги 1-31 (СИ) - Шарапов Кирилл. Жанр: Боевая фантастика / Попаданцы / Постапокалипсис. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mir-knigi.info (Mir knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Поздравляю, Костяша, — усмехнулась Лиандри, оглядывая бойню. — Похоже, ты уже стал нашим штатным экспертом по гоблинам. Может, стоит открыть консультационный пункт?

Я не ответил на её шутку. Вместо этого открыл канал управления Сетью и отдал приказ всем подключённым юнитам.

Работа в шахтах прекратилась мгновенно, стук кирок затих, скрежет телег умолк. В глубинах тоннелей началось движение — сотни скелетов оставляли свои посты и направлялись к точке сбора.

Шахтёры, строители, охранники. Даже те, кто работал с гномом над железной дорогой. Все до единого получили один и тот же приказ: сбор на центральной развилке и полное вооружение.

— Что ты делаешь? — в голосе Элары слышалась тревога.

Я повернулся к эльфийкам. В моих пустых глазницах плясал холодный огонь решимости.

«Это неприемлемо. Я их уже разбил, но они снова очухались и вернулись, чтобы мешать. Я решу эту проблему окончательно.»

— Костяша, — Лиандри шагнула ко мне, её игривость полностью исчезла. — Ты же не собираешься…

«Карательная операция. Полная зачистка. Эта угроза должна быть устранена раз и навсегда».

Элара и Лиандри переглянулись. В их взглядах читалась смесь понимания и беспокойства. Они знали меня достаточно хорошо, чтобы понимать — когда я принимаю подобные решения, переубедить меня невозможно.

Через полчаса я стоял во главе своей армии на центральной развилке тоннелей. Двести скелетов выстроились в идеальные ряды, их пустые глазницы смотрели в одну сторону — туда, где в глубинах пещер скрывались гоблинские логова.

Это была не защита территории, а приговор целой расе, посмевшей мешать моим планам. И я не собирался отбиваться или договариваться.

Я шёл уничтожать их всех.

Глава 15

Сотни скелетов двигались по тёмным тоннелям единым потоком, но не армией — армии шумят, говорят, смеются. Это был механизм возмездия, запущенный моей волей. Шахтёры с кирками, строители с молотами, охранники со ржавыми мечами — все они оставили свои посты и слились в монолитный строй.

Только мерный стук костей о камень нарушал тишину подземелий — ни единого лишнего звука, ни малейшего отклонения от заданного маршрута. Сеть послушно передавала мои приказы каждому юниту, и они исполняли их с абсолютной точностью.

В моих пустых глазницах не было ярости — лишь холодное пламя принятого решения. Проблема с гоблинами повторялась с раздражающей регулярностью. Сначала их вождь со своими планами захвата мира, потом нападения на караваны, а теперь атаки на мои шахты.

Достаточно.

Моя цель была предельно ясна: полное истребление угрозы. Не победа, не захват территории, а именно уничтожение. Выжечь проблему под корень, чтобы она никогда больше не мешала работе отлаженной системы.

Впереди показался знакомый поворот, за которым начинались гоблинские пещеры. Я поднял руку, и вся армия замерла как один организм. Сквозь Сеть я ощущал готовность каждого скелета к бою.

Но то, что открылось за поворотом, заставило меня остановиться.

Пещеры изменились до неузнаваемости. Вместо хаотичных баррикад из мусора и костей я увидел ровные деревянные стены с бойницами. Вместо грязных оборванцев, размахивающих палками — дисциплинированных часовых в униформе из кожи и металла. Причем слишком качественной для гоблинского производства.

Мой отряд заметили немедленно, но вместо паники и беспорядочных криков раздался чёткий звук сигнального рога. Часовые не побежали врассыпную — они заняли позиции на стенах, направив на нас арбалеты.

Дисциплина. Улучшенное снаряжение. Централизованное командование.

Это было не то племя дикарей, которое я разгромил месяц назад. Либо их уничтожили и заменили, либо кто-то их кардинально изменил. В любом случае задача усложнилась.

И стала намного интереснее.

Массивные ворота крепости медленно открылись и из них вышел небольшой отряд — не орда дикарей, воющих о величии, а организованная боевая группа в идентичном снаряжении.

Впереди шёл гоблин, которого я не узнал. Слишком уж он был нетипичен. Высокий для своей расы, с длинным аристократическим носом и холодными, умными глазами. Он был одет в безупречно сшитый кожаный камзол тёмно-зелёного цвета. В правой руке был уже знакомый мне нелепый посох-палка знакомого мне жирного вожака, но к нему была прикреплена цепочка, на которой болталась… забальзамированная гоблинская голова. Но вожаку она не принадлежала.

Он остановился на безопасном расстоянии — достаточно далеко, чтобы мои скелеты не могли его достать одним броском, но достаточно близко для разговора. Его взгляд скользил по рядам моей армии без тени страха, а скорее с профессиональным любопытством.

— Приветствую, генерал-скелет, — произнёс он на чистом, всеобщем языке, без на намёка на акцент. Его голос звучал спокойно и уверенно. — Наслышан о вас. Мои… новые подданные рассказывали много интересного.

Он слегка поклонился с театральной вежливостью.

— Я — Нок. Рад, что вы откликнулись на моё приглашение, но должен сообщить: старого руководства здесь больше нет.

Я активировал Духовное Око, сканируя его ауру. То, что я увидел, окончательно убедило меня — это был не примитивный дикарь. Энергетические потоки вокруг Нока были упорядоченными и контролируемыми.

Где тот толстый хвастливый идиот, которого я так легко раньше сломал? Кто этот аристократ с манерами городского дипломата?

«Что стало с прежним вождём?» — спросил я телепатически, направляя мысль прямо в его сознание.

Нок не дрогнул, услышав мой ментальный голос. Более того — он слегка улыбнулся и постучал пальцем по болтающейся голове на цепочке.

— Мой дорогой младший братец оказался недостаточно… дальновидным, — ответил он вслух. — К сожалению, ваш общий инцидент с пауками закончился для него предсказуемо. Я вынужден был взять на себя ответственность за наследство.

Моя карательная операция против примитивного племени только что превратилась в дипломатическую встречу с лидером неизвестной, но явно организованной силы.

Проблема кардинально сменила свою суть.

* * *

За месяц до этого…

Небольшое поселение в дальних пещерах кардинально отличалось от типичных гоблинских становищ. Вместо хаотично разбросанных грязных хижин здесь стояли аккуратные деревянные мастерские с дымоходами. В учебных классах, освещённых масляными лампами, гоблины в чистой рабочей одежде склонялись над картами и чертежами. Звук молотков из кузницы смешивался с мерным скрежетом точильных камней.

В центре этого островка цивилизации среди дикости стоял тот самый гоблин, Нок. Высокий для своей расы, с длинным аристократическим носом, он инспектировал работу кузнеца, время от времени кивая с одобрением или делая замечания.

Размеренность этой сцены нарушил измождённый гонец, ворвавшийся в поселение. Его одежда была изодрана, зелёная кожа покрыта царапинами и грязью. Он упал на колени перед Ноком, задыхаясь от усталости.

— Кхе… великий… кхе-кхе… принц Нок! — хрипел посланец. — Плохие… очень плохие вести из старого логова!

Нок не проявил ни малейшего волнения. Он лишь поднял руку, останавливая работу кузнеца, и обернулся к гонцу.

— Говори, — приказал он ровным голосом.

— Вождь погиб! Твой младший брат… кхе-кхе… его съели пауки в каньоне! А племя… племя разваливается! Дерутся за еду, за самок, за место у костра! Всё как в древние времена!

Нок выслушал эти слова без малейшего намёка на скорбь или удивление. На его лице отразилось лишь холодное раздражение человека, чьи планы нарушила предсказуемая глупость других.

— Иди в барак, — коротко бросил он гонцу. — Накорми его, — добавил он, обращаясь к одному из подчинённых. — Пусть отдохнёт.

Когда посланец, шатаясь от усталости, удалился, Нок направился в свой кабинет — небольшое, но обустроенное помещение с картами на стенах и аккуратно разложенными документами на столе.

— Итак, младший братец наконец получил по заслугам, — пробормотал он, остановившись перед большой картой региона, на которой цветными кружками были отмечены различные поселения, торговые пути и ресурсы. — Жирный идиот до самого конца так и не понял, что сила без мозгов — это просто способ быстрее умереть.

Перейти на страницу:

Шарапов Кирилл читать все книги автора по порядку

Шарапов Кирилл - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


"Фантастика 2026-66". Компиляция. Книги 1-31 (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге "Фантастика 2026-66". Компиляция. Книги 1-31 (СИ), автор: Шарапов Кирилл. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mir-knigi.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*