Реинкарнация архимага. Тетралогия (СИ) - Богдашов Сергей Александрович
Судя по публике в буфете, куда пускают пассажиров только первого и второго класса, нас набралось на этот рейс немного.
Туманов, как ему казалось, очень тонко выведывал, откуда вдруг у меня деньги взялись на билет первого класса. Ничего не оставалось, как преподнести ему изрядно выхолощенную версию о спасении от проклятия двух благородных девиц. Понятно, не называя фамилий.
— Вы хотите сказать, что проклятия действительно существуют? И это не сказки⁈ — несколько преувеличенно изумился он, заметно переигрывая.
— Знали бы вы, сколько их всяких разных я видел, и даже снимал, за три года обучения в училище, — не менее деланно вздохнул я в ответ.
— Пожалуй, я готов вам на слово поверить. Более того скажу — это многое объясняет.
Что именно, уточнять я не стал. Захочет, так сам расскажет.
Молчал купец долго, что-то про себя соображая.
— Как вы считаете, возможно ли такое, чтобы баржа, которая привезла десять тысяч пудов зерна, была перед самой разгрузкой потоплена тремя топляками, которые чуть ли не разом проломили её борт в разных местах? Или с широких сходен упасть, да так неудачно, что и деньги, и документы подмочены оказались.
— Всякое бывает, — равнодушно пожал я плечами, — Иногда такие странности случаются, что впору в чертовщину начать верить.
— Но вы же можете проверить человека на присутствие проклятия?
— Смотря какого уровня и силы оно будет. Скажем, на понос или половую неполноценность, или на что-то похожее, проклятия выглядят довольно просто. С их снятием сложности не возникнет, а за остальные вот так сходу не ручаюсь. Работа может оказаться сложной и долгой, а с моей будущей службой такое вряд ли совместимо.
— Как я вас понял, в Саратове вы смогли справиться с серьёзным проклятием, и не у самого бедного семейства. Отчего они к своим, саратовским специалистам не обратились?
— Кто вам такое сказал? Конечно же обращались! И, скажу больше, я даже видел эту мошенницу! Как маг она ничего из себя не представляла, зато мозги так умела запудрить, что куда там опытным цыганкам. Кстати, как мне потом сказали, она у них в Саратове считалась лучшей. Очень похоже на то, что я её дискредитировал, и дама на меня осерчала, — заметил я, с улыбкой вспоминая, как мы с этой сукой расстались.
— Точно мошенница?
— Стопроцентная, — щёлкнул я пальцами, чтобы заказать у официанта ещё одну чашку кофе.
Пусть время позднее, но я себя знаю. Кофе меня взбодрит, но ненадолго. Часа не пройдёт, как его эффект закончится.
— Какая интересная штука — наша жизнь! — внезапно заключил Туманов, — Вы мне на многое глаза открыли, но признаюсь, мне нужно время, чтобы всё обдумать.
— Подумать — оно никогда не помешает, — меланхолично согласился я с ним, грея ладонь на кофейной чашке.
— Пообещайте мне, что если к вам приедет человек от меня, то вы постараетесь ему помочь, — попросил меня мой новый знакомый, — Разумеется, не бесплатно.
— Обещать ничего не буду, но пусть приедет сначала. Как у меня там со службой и временем всё сложится, а потом, по силам ли мне будет что-то найти и с этим справиться — один Бог знает.
Креститься не стал, хотя уже умею. Купец-то, как я успел заметить, из староверов. Зачем нам терять ту тонкую доверительную нить ради религиозных мелочей.
Высадили в Быковке меня довольно просто. Нет никто не стал притирать пароход к причалу, хоть он тут и был, всё случилось гораздо проще.
За полчаса до прибытия в Быковку мне предложили услуги пары матросов, готовых перенести мои вещи в шлюпку.
А когда они это сделали, то наш пароход, с его осадкой в метр, почти что притёрся к левому берегу Волги, уходя с сильного течения на фарватере.
Матросы спустили шлюпку, а мне пришлось спускаться по верёвочной лестнице, чтобы в неё попасть.
Пока пароход, который сбросил ход и сейчас, лениво шлёпал плицами по воде, изображая из себя дрейфующую льдину и неторопливо скатываясь вниз, матросы в шлюпке налегли на вёсла.
Меня и мой багаж они очень быстро выгрузили на вполне приличный причал, и ни секунды немедля, кинулись догонять пароход, до которого и было-то всего метров сорок — пятьдесят, не больше.
А я в очередной раз подивился умению пароходств извлекать прибыль на ровном месте.
Всего лишь несколько минут простоя потребовалось, а меня буквально вынудили купить билет первого класса.
Два коротких пароходных гудка в виде прощания, были очень похожи на издевательство.
Не, не угадал. Оказывается — это звуковой сигнал, свидетельствующий о высадке пассажира.
А вот и первый местный абориген. Какой-то парнишка, лет десяти — двенадцати со всех ног летит вниз по косогору, отреагировав на гудок.
— Ваше Благородие, вам помочь отнести вещи до заставы? — издалека огорошил он меня неожиданным вопросом.
— А далеко до неё?
— Версты полторы будет.
Посмотрев на худенького мальчишку, а потом на свой багаж, я лишь головой помотал.
— Бричку или подводу какую сможешь найти?
— Пять копеек, и я до деда Никифора сбегаю. У него и бричка новая, и лошадка шустрая. Как фон — барон до заставы доедете.
— Держи гривенник, — не нашёл я у себя в карманах более мелкой монеты, — И чтоб быстро мне!
Сунув монетку за щеку, парень опрометью метнулся вверх, к деревушке, а вскоре и бричка подъехала.
Небольшое село Быковка вплотную примыкало к пограничной заставе. Здесь, на левом берегу Волги, такое соседство выглядело вполне уместно, ведь рядом находится магическая аномалия, из которой иногда выбираются опасные Твари.
Жители Быковки давно привыкли к тревожному колокольному набату и ночным перестрелкам. Дети играли в «пограничников и чудовищ», а старики, сидя на завалинках, спорили, когда в следующий раз аномалия выплюнет что-нибудь по-настоящему страшное. Но несмотря на всё это, село жило своей размеренной жизнью — люди пахали землю, выращивали замечательные арбузы, ловили рыбу и праздновали свадьбы.
¬– Никифор, кого привёз? — окликнули моего возницу со стены.
— Ворота отворяй, их благородие господин подпоручик к месту службы прибыл, — весело откликнулся крестьянин, за время погрузки успев из меня выудить некоторые подробности.
— К четвёртому дому езжай. Там вещи на крыльцо выгрузишь и Федота кликнешь, — заметил служивый, прежде чем дунуть в свисток, — А вы, ваше благородие, к господину ротмистру с документами пожалуйте. Они в офицерском собрании сейчас пребывают.
Загремели засовы, со скрипом открылись ворота, и мы въехали на территорию заставы.
Что могу сказать — не впечатляет. Десяток домов-пятистенок выстроились в два ряда. Меж ними расположено более представительное строение, на шесть окон, перед ним плац, а по левую сторону теснятся казармы, конюшни и склады. Территория заставы обнесена стеной, где наружная часть выполнена из брёвен, а внутренняя их досок. Промежуток между ними засыпан глиной и песком ровно настолько, чтобы солдат лишь до пояса высовывался над заострёнными концами брёвен. Землю для засыпки наверняка брали из рва, который снаружи окаймляет стену.
С виду — вполне добротное оборонительное сооружение вышло. По крайней мере откровенных прорех и следов обветшалости я не заметил.
Ротмистр встретил меня на крыльце. Я подошёл, представился, как положено и доложил о цели прибытия.
— Ротмистр Удалов, Викентий Константинович, — услышал в ответ, — Пройдёмте внутрь, документы ваши приму и писарю на оформление передам. Вижу, насчёт дома вам уже правильно подсказали.
Как я и ожидал, изучение документов вызвало у ротмистра вопросы.
— Тут указано, что вы маг пятого уровня? — вопросительно изогнул ротмистр бровь, дважды перечитав моё направление.
— Именно так, — коротко подтвердил я, но заметив, что его это не устроило, добавил, — История непростая и довольно долгая. Позвольте её вечером рассказать, когда проставляться буду.
Похожие книги на "Реинкарнация архимага. Тетралогия (СИ)", Богдашов Сергей Александрович
Богдашов Сергей Александрович читать все книги автора по порядку
Богдашов Сергей Александрович - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.