"Фантастика 2026-44". Компиляция. Книги 1-36 (СИ) - Коротков Александр Васильевич
Я остановилась рядом.
- Настоящая метель, не правда ли?
Он обернулся. Мне был знаком этот взгляд – мальчик только что блуждал в запутанных лабиринтах своих фантазий, где-то далеко отсюда. Как часто и я так же застывала у окна пансиона, которое казалось мне дверью в полный восхитительной свободы мир, где я была другой,и окружающие меня люди тоже были другими.
- Что вы, леди Торч, это просто снег, - Гальфрид вежливо поклонился и только потом позволил себе улыбнуться. - Οбычное дело у нас.
- В Валентайне подобный снегопад вызвал бы панику у городского магистрата и дворницкой службы, - улыбнулась я в ответ. - Но раз вы говорите, что это – обычное дело, значит, можно не беспокоиться.
- Я не был в столице, - с сожалением сказал мальчик. - Какая она?
- Валентайн… - произнесла я, и перед глазами вознеслись башни города, раскинулись широкие проспекты, по которым катили, подскакивая на камнях мостовой, онтикаты, спешили по своим делам вечно занятые горожане. - Вначале он ошеломляет, потому что в нем всего слишком много: домов, людей,транспорта, шума и огней. Но стоит немного привыкнуть, и вам будет уже не хватать этого… Биения жизни, боя часов на административных зданиях, хлопающих на ветру полотнищ флагов, подсвеченных иллюминацией парков, полных праздничных толп, и пустынных скверов на окраинах, украшенных фигурками драконов и похожих на сказочные рощи…
Я замолчала, видя все это воочию и тoлько сейчас осознавая, как сильно желаю вернуться в Валентайн и вновь увидеть двухэтажный особняк Гроусов в Угольной пади, который терпеливо ждал меня. Удивительно, я уже скучала по этому дому, қак будто он был мне родным. Несмотря на все великолепие и тайны Севера меня тянуло домой.
- Вы любите этот город, да? - спросил Гальфрид.
- Да, - кивнула я, глядя на снег, который, казалось, больше никогда не кончится.
- Α вы знаете, что Валентайн проектировался на основании легенд о тайном городе драконов, который до сих пор никто не нашел? - вдруг спросил мальчик.
- Не может быть! – воскликнула я, поскольку слышала об этом впервые. – Я читала, что идея планировки столицы принадлежала Ее Высочеству Альвине…
- Идемте, я вам кое-что покажу. Это в библиотеке.
Я уже видела ее во время экскурсии, которую провела для меня Амелия в день приезда. Но тогда я лишь пoстояла на пороге и отправилась дальше, а сейчас – входила, затаив дыхание. Библиотеки всегда были моим слабым местом. Если я и мечтала когда-нибудь наследовать бабушке,то мечты касались исключительно библиотеки поместья Воральберг.
Мебель из темного дуба контрастировала с янтарным ковром на полу и креслами приятного горчичного оттенка на драконьих лапах. Едва мы вошли, слабо затеплились, а затем и разгорелись настенные светильники, сделанные в виде дракoньих голов. К моему удивлению, в отличие от большинства ламп замка, они работали от артефактов.
Гальфрид подвел меня к огромному столу, стоящему у окна,и я увидела почти скрывающую столешницу карту со сделанными от руки пометками. Подойдя ближе, склонилась над ней. Прерывистые линии тянулись как по материку,так и по океанам,и большинство их пересекало его, чтобы попасть на другой материк. Тот, на котором обширной желтой кляксой красовалась древняя пустыня.
Начиная понимать, я все же задала вопрос, которого явно ждал мальчик:
- Что это?
- Маршруты всех известных разведывательных экспедиций, – с гордостью ответил он. - Те, что отправлялись на Южный материк, помечены зеленым.
- А вот эта линия? Она несколько раз тянется до Южного материка и обратно, но помечена красным?
- Это рейсы, которыми ходил мой старший брат, Андроний. Я его не знаю, он погиб до того, как я родился. Но я горжусь, что у меня был такой брат. Он мог бы столько рассказать мне о драконах… Или даже взял бы с собой в путешествие!
Я взглянула на Гальфрида. Его глаза взволнованно блестели, а щеки раскраснелись. Он смотрел на карту,и взгляд туманился мечтой, которую никто не назвал бы несбыточной… кроме его матери, разумеется.
- Не думаю, что ваша мама обрадовалась бы этому, - мягко сказала я.
Мальчик задумчиво кивнул, он все еще был там – на мостике, рядом с капитаном, глотал соленые брызги волн и слушал бесконечный шум ветра, такой же древний, как и материк, к которому плыл корабль.
Я попыталась подвинуть карту, чтобы свет от светильников падал на нее более ровно, но что-то ее удерживало. Только сейчас я обратила внимание на стоящую на дальнем углу канцелярскую подставку для бумаг и самопишущих перьев. Обойдя стол, коснулась полированного камня,из которого она был сделана, бархатно-черного с серебряными искрами. Мне доводилось видеть подобный минерал, вот только где?..
- Мама мечтает сделать меня правителем Рослинсберга, хотя я этого не хочу, - проговорил Гальфрид, и я с недоумением посмотрела на него, поскольку он отвлек меня от моих мыслей. - Я надеюсь убедить отца отправить меня на учебу в Валентайн, - продолжал, между тем, он. - Там для меня будут открыты все дороги, и мама не сможет помешать моим планам.
- Вы хотите покинуть этот дом, как сделали это ваши братья – Андроний и Теобальд?
- Я покину этот дом, – твердо сказал Гальфрид. – Уверен, это «зов крови» Рослинсов говорит во мне, зовет в дальние края, как позвал и их!
В этот момент он показался мне похожим на кого-то… Не на отца, не на мать. Но выражение мрачной и даже одержимой решимости я уже видела раньше на чьем-то лице.
- Это невозможно… - пробормотала я, прикладывая ладонь ко лбу – память, решительно, играла сегодня со мной в игры.
- Почему вы так думаете, леди Торч? - воскликнул Гальфрид. – Я добьюсь своего, вот увидите!
- Простите меня, – я попыталась улыбнуться. – Просто я где-то уже видела точно такой же канцелярский набор, но не могу вспомнить – где?
- Должно быть, в Валентайне? - смягчился мальчик, поняв, что мои слова не имели к нему отношения. - Это очень большая редкость – камень с Южного материка. В местных племенах ходил слух, что именно из него построен мифический город драконов. Андроний прислал его отцу после первой же экспедиции, а отец приказал сделать из него что-нибудь полезное.
- Но откуда вы так много знаете о старшем брате, с которым не были знакомы? - удивилась я.
- Старые слуги рассказывали, когда я был совсем маленьким, – улыбнулся Гальфрид. - Для меня истории о его путешествиях были самыми лучшими сказками. Α вот отец гневался, когда об этом слышал.
- Не сoмневаюсь, - пробoрмотала я и перевела разговор на другую тему: - Вы говорили, что Валентайн построен по планам драконьего города…
- Я знаю точно, - Гальфрид подошел к стеллажу с книгами, занимавшему всю западную стену библиотеки,и любовно провел рукой по нескольким қнижным корешкам. - Здесь у меня собраны все когда-либо изданные книги о путешествиях на Южный материк. В них есть и предания о драконьем городе. Удивительно, что Ее Высочество Альвина, рисуя план Валентайна, многое повторила в точности. Будто ей кто-то подсказывал. Хотя в ее времена об экспедициях за океан еще не было и речи.
- Вы правы, это удивительно! – я с восхищением оглядела книжную коллекцию. - Гальфрид, неужели вы все это прочли?
- Почти все, - кивнул мальчик. – Но здесь и ерунды много, такое я просто пролистываю.
Я улыбнулась ему и его честности.
- Гальфи, дорогой, ты здесь? – раздался из коридора голос графини, а за ним появилась и она сама, удивленно воззрившись на меня.
- Я показывал леди Торч свою библиотеку, мама, - пояснил Гальфрид,и я отметила, как легко он сказал «свою».
- Ваш сын очень талантлив, леди Клементина, счастье быть матерью такого начитанного и разумного молодого человека, – улыбнулась я,и она моментально расцвела, как Норрофиндская роза. – А теперь мне пора проведать бабушку, прошу меня простить.
Я поспешно удалилась, дабы не слушать очередную «оду Гальфи», которая, несомненно, должна была последовать за моими словами.
Когда я вернулась к гостям, обнаружила, что игра еще не закончена: азартные крики стали громче и, судя по всему, большинство гостей переместилось в игровую залу, чтобы наблюдать за происходящим. Это указывало на то, что ставки высоки, как никогда, однако не бабулин успех или неудача заботили меня сейчас. Мне необходимо было поговорить с Теобальдом. И хотя я не была уверена, что он сможет подобраться к замку, охраняемому вооруженными до зубов стражниками графа, попытаться следовало.
Похожие книги на ""Фантастика 2026-44". Компиляция. Книги 1-36 (СИ)", Коротков Александр Васильевич
Коротков Александр Васильевич читать все книги автора по порядку
Коротков Александр Васильевич - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.