"Фантастика 2025-78". Компиляция. Книги 1-15 (СИ) - Бердникова Татьяна Андреевна
Эрик на секунду замолчал. Затем вновь взглянул на собеседника, и медленно, как будто бы не до конца уверенно, проговорил:
— В окрестностях ее нет. В лесу, кажется, тоже.
— Но в замок она не возвращалась, — голос виконта прозвучал совершенно безмятежно, и отчасти даже насмешливо, — Я, правда, мотался туда-сюда, искал материалы для кройки и шитья по просьбе Чарли, мог и не заметить…
— В замке ее нет, — последовал категорически уверенный ответ, и блондин, очень явственно начиная беспокоиться, сдвинул брови, — Я ее не слышу.
— Ох, — Роман тяжело вздохнул и, подойдя к брату, ободряюще похлопал его по плечу, — Знаешь, такое случается. К старости слух ослабевает, на него уже нельзя полагаться… Проще сходить проверить.
— Она не проходила, — голос Винсента, прервавший беседу братьев, прозвучал несколько слабо, но от того не менее уверенно и обеспокоенно. Юноша пожал плечами.
— Ну и что? И вообще, ты мог от ужаса и боли отключиться, и просто не заметил…
— Я не терял сознание, — оборвал его хранитель памяти, изо всех сил стараясь не шевелиться, дабы не мешать работе Чарльза, и лишь иногда морщась, когда игла пронзала его кожу, чтобы затем при помощи нити ее стянуть, — Другого пути к ее комнате нет, а здесь она не появлялась.
— Это так, — Чарли, по сию пору старающийся сделать свое присутствие здесь как можно менее заметным, видимо, проникся постепенно напрягающейся атмосферой и решил подать голос, — Мисс не было здесь, она, должно быть, все-таки снаружи…
— Ага, сидит, рыдает за пеньком, — саркастически подхватил виконт и, фыркнув, сунул руки в карманы, — Чарли, не обижайся, но ты вообще был сильно занят художественной вышивкой, тоже мог не заметить, как мимо проскочила маленькая хрупкая девочка.
Эрик, по мере развития разговора, мрачнеющий все больше, открыл, было, рот, чтобы высказаться, однако, Винсент опередил его.
— Слушай, для парня, у которого внезапно неизвестно куда делась неожиданно нарисовавшаяся сестренка, ты ведешь себя как-то крайне весело. Наводит на определенные мысли… Колись, куда девочку дел, а? — последний вопрос прозвучал на удивление резко. Шутка, которая, казалось бы, сквозила в нем, производила впечатление деланной, создавалось ощущение, что хранитель памяти и в самом деле подозревает молодого интантера. Тот, на мгновение потеряв дар речи, возмущенно приоткрыл рот.
— Знаешь, что… — наконец сумел выговорить он, сдержав возмущенный вздох, — Я бы мог потребовать сатисфакции за такие наглые наезды, понял, раненый? — он вытащил одну руку из кармана и отвел ее чуть в сторону, — Но раз уж о защите моей чести позаботились заранее другие, так и быть, я тебя пощажу. Я не понимаю, Винс, чего ты от меня ждешь? Хочешь, чтобы я начал метаться по гостиной с воплями «на кого ж ты нас покинула»? Да еще не факт, что она вообще кого-то покинула, говорю же, — небось сидит за пенечком и роняет на землю горючие слезы, — заметив одновременно поникший и возмущенный взгляд брата, юноша тяжело вздохнул, — Ну ладно, ладно… Я проявлю человеколюбие и заботу о слабеющем слухе моего братца и обшарю замок. Вдруг найду кроссовок, будем потом из Татьяны Золушку делать…
— Я проверю лес, — голос хозяина замка звучал довольно серьезно, из чего виконт сделал вывод, что шутка его поддержана не была. Тем не менее, он не преминул дать добрый совет.
— Только повнимательнее смотри во всяких кустах и за пнями!
— Не хотелось бы расстраивать, но, боюсь, плодов это не принесет, — незнакомый голос, раздавшийся от дверей холла, заставил всех присутствующих совершенно синхронно повернуть головы в его сторону. Даже Чарли, который, получив в ответ на попытку хоть как-то помочь ядовитую насмешку, вновь старался прикинуться почти предметом интерьера, не сумел удержаться и недоуменно воззрился на незнакомца, отвлекаясь от своего пациента. Как выяснилось, это он сделал зря.
— Дэйв… — пораженно выдохнул Винсент и, упершись обеими руками в сидение стула, попытался принять более вертикальное положение. Нить, которой доктор зашивал последнюю из его ран, от этого движения подалась, расползаясь, и Чарли, всполошено потянувший ее, дабы снова закрыть рану, не сдержал взволнованного возгласа:
— Осторожнее!
— Дэйв? — вопрос молодого графа прозвучал одновременно с этим возгласом, да и куда как тише, однако, Винсент, привыкший за долгое время угадывать его мысли, моментально понял его.
— Хранитель памяти Ричарда, — негромко пояснил он, вновь медленно откидываясь назад и чуть сползая на стуле. Чарли при этих словах бросил на него совершенно недоумевающий и вместе с тем подозрительный взгляд, однако, промолчал, опять обращая внимание на почти завершенную работу.
Между тем, молодой мужчина, столь неожиданно возникший перед глазами обитателей замка, хмуро воззрился на раненого, скрещивая руки на груди.
— Ну, а ты, конечно, всем все рассказал, — с плохо скрытым раздражением проговорил он и, неожиданно изменив позу, сунул одну руку в карман коричневого пиджака, другой взлохмачивая и без того взъерошенные каштановые волосы, — А я-то надеялся на твое чувство профессиональной солидарности…
— Я ведь не Ричарду все рассказал, — голос Винсента странно похолодел, и он, чуть сузив глаза, внимательнее вгляделся в нового собеседника, — Что ты здесь делаешь?
Дэйв медленно втянул воздух и, опустив руку, сунул ее в другой карман.
— Хозяин послал меня сказать, что та девушка… Татьяна. Она у Альберта.
— Что?.. — Эрик, по сию пору внимавший молча, взволнованно подался вперед.
— Что?! — Винсент, в свою очередь, тоже подался, практически дернулся, к немалому негодованию доктора, только что закончившего зашивать последнюю рану.
— Вам нельзя делать резких движений, — негромко проговорил он, однако, на сей раз слова его услышаны не были. Роман, от столь неожиданного сообщения мгновенно посерьезневший, упер руки в бока.
— И что же еще тебе велено передать? — голос его, звучавший довольно язвительно, тем не менее, навевал странный, холодящий ужас, — Дядюшка желает потребовать с нас выкуп?
Ответом ему послужил почти негодующий взгляд вновь прибывшего хранителя памяти.
— Ричард хочет помочь ей, — веско и несколько раздраженно проговорил он, — Но с ним сам не справится. Поэтому нужны вы.
— Ах, значит, нас хотят заманить в ловушку, — понимающе кивнул виконт и криво ухмыльнулся, — Значит, хозяин твоего хозяина велел ему сказать тебе, чтобы ты…
— Нет, — прозвучавшее неожиданно слово, исходящее отнюдь не от оскорбленного таким недоверием Дэйва, а от Винсента, заставило всех присутствующих обратить взгляды к нему. Хранитель памяти чуть сузил глаза, вглядываясь в своего «коллегу».
— Он и в самом деле хочет помочь ей, — медленно проговорил он и, глубоко вздохнув, неожиданно поднялся на ноги. Чарли, явно абсолютно не ожидавший такой прыти, растерянно приоткрыл рот. Между тем, присутствующие, к Винсенту питающие явно большее доверие, нежели к Дэйву, зашевелились, принимая вполне определенное решение, выразил которое хозяин замка.
— Тогда идем, — Эрик, одарив друга все-таки обеспокоенным взглядом, повернулся к его собрату, — Покажешь дорогу?
Тот кивнул. Винсент вновь сделал глубокий вздох, и уже хотел, было, решительно шагнуть вперед, но тут Чарли все-таки не выдержал.
— Ты с ума сошел? — стихийно переходя со своим подопечным на «ты», молодой человек решительно сделал шаг вперед, преграждая ему дорогу, — Тебе нельзя никуда ходить, раны могут открыться снова! Никаких резких движений, постельный режим…
— Чарли, — хранитель памяти, перебив доктора, мягко улыбнулся, кладя руку ему на плечо, — Слушай… Я признателен, правда, очень признателен за помощь, но… Я не могу не пойти. Это… Долго объяснять, просто смирись, ладно? В случае чего, когда я вернусь, ты снова меня подлатаешь, только и всего.
Молодой доктор медленно поднял голову, в силу своего роста взглядывая на собеседника немного свысока, затем опустил ее в резком кивке, задерживая острый подбородок в нижней точке.
Похожие книги на ""Фантастика 2025-78". Компиляция. Книги 1-15 (СИ)", Бердникова Татьяна Андреевна
Бердникова Татьяна Андреевна читать все книги автора по порядку
Бердникова Татьяна Андреевна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.