"Фантастика 2025-74". Компиляция. Книги 1-28 (СИ) - Бобров Всеволод Михайлович
Перед тем, как напасть на следующую партию поджигателей, я предусмотрительно выпил раствор стальных вен и два зелья, подобранных у убитых ещё на площади. Одно немножко подстёгивало регенерацию в течение трёх часов, другое на пять единиц повышало защиту всех участков тела, на вдвое меньший срок. У меня давно уже руки чесались самому наварить таких, а то и получше, но для них требовалась черепашья трава, которую я, за всё это время, ни разу в глаза не видел. Стоило мне прикончить двоих излишне самоуверенных копьеносцев, как на поле боя неожиданно появилась новая сила. Из переулка выскочил патлатый светловолосый парень в кожаной куртке, роскошных тёмно-зелёных штанах, красных сапогах с золотыми пряжками и с тяжеленной золотой же цепью на шее. Пользуясь тем, что никто, кроме меня, его появления не заметил, франт подступил сзади к факельщику и вонзил нож ему прямо в то место, где позвонки переходят в затылок. Парализованный подлым ударом дикарь упал, а мой нежданный помощник взмахнул зажатым в другой руке топором и проломил им темечко следующему врагу, делая нашу победу вопросом времени.
– Спасибо, – поблагодарил я, как только последний чернокожий испустил дух, и тут же отделил одну из голов от тела, решив, что раз уж мы тут болтаем, не стоит терять времени понапрасну.
– Весёлая ночка, а? – он крутанул топор и отвесил пинка лежащему рядом трупу. – А ты кто? Что-то я твоего шлема раньше не видел.
– Ник, эмиссар пастыря Сцеволы.
– Вот так совпадение! – фыркнул незнакомец. – Я тоже.
Сказав это, он юркнул обратно в переулок, заставив меня удивлённо моргнуть.
– Вот, эмиссарю помаленьку, – патлатый почти сразу вернулся и демонстративно тряхнул объёмистым, но всё ещё полупустым мешком. Топор его болтался в петле на поясе, ножа видно не было, но цепкий взгляд следил за каждым моим движением, а свободная ладонь лежала на каком-то свитке, подвешенном в поясной ячейке. – Давай вместе, что ли? Оно безопаснее выйдет.
– Я серьёзно, – раскрыв собственный заплечный мешок, я достал мандат от пастырева секретаря. – Не веришь, сам глянь.
– Неплохая попытка… – начал было выпендриваться мародёр, но вдруг лицо его изменилось. – Печать пастыря?!
– О чём я и говорю. Слушай, на островах происходит чёрт знает, что. Пастырь лично отправил меня спасти город, но, сам видишь, события развиваются слишком быстро.
– Вот только не надо меня во всё это впутывать, – его хорошее настроение как рукой сняло. – Моя хата с краю и, вообще, я тут разбогатеть пытаюсь.
– Ничего не имею против. Ты ж сам предлагал вдвоём прогуляться, а моя задача сейчас – добить последних оставшихся в Гелане врагов.
– Это можно, – снова повеселел мой предприимчивый собеседник. – А то достали уже, самые рыбные места жгут. Но за стены я ни ногой.
– Замётано. Давай туда, – махнул рукой я. – Часть города я уже зачистил.
– Как скажешь, – он поравнялся со мной, и мы двинулись дальше по улице.
– Может, тоже представишься? – прозрачно намекнул я.
– Дункан, – рассеянно откликнулся мародёр, прибавляя шагу. Обогнав меня на несколько метров, он присел над распростёртым в луже запекшейся крови телом женщины в недешёвом платье и извлёк нож, собираясь срезать с её пояса кошелёк. – Не парься, я догоню.
– Кист, – ровно произнёс я и с удовольствием проследил за тем, как утративший нормальную координацию патлатый плюхнулся на мостовую под весом своего баула. – Слушай, Дункан, раз уж ты взялся мне помогать, будь любезен на время отложить эти штучки. Вот избавимся от дикарей, и хоть на голове стой, мне без разницы. Ну, что? – я протянул руку, предлагая помочь ему вновь утвердиться на ногах.
– Справедливо, – кажется, моя выходка его скорей позабавила, чем разозлила. – А тебе палец в рот не клади.
– И не надо. К слову, если захочешь, можешь потом не только набить карманы, но и помочь попавшим в беду согражданам, – я поведал ему о двух пацанах, прямо сейчас обшаривающих горящие здания, и своём намерении отправиться вслед за абомо.
– Делать тебе больше нечего, – покачал головой мой случайный попутчик. – Хотя, ты-то, как раз, никуда не денешься. Пастырь ведь приказал… Погодь! – порывшись в своей добыче, он передал мне магический свиток. – Массовый, до города Грумо, что на острове Лан. Мне-то он, в сущности, ни к чему. И давай, ты на этом закончишь меня агитировать?
– Давай, – покладисто согласился я, изучив свойства пергамента и убрав его в инвентарь. Разом услать подальше до двадцати пяти человек, это дорогого стоит.
– Смотри, на ловца и зверь бежит! – воскликнул Дункан, скидывая мешок на землю.
От расположенного впереди перекрёстка нам навстречу бежала белокурая девушка в порванном на плече платье. Секунда, и за её спиной нарисовались двое чернокожих преследователей, до того увлечённых погоней, что нас они сразу и не заметили.
– Вперёд! – рыкнул я, надеясь разбить последний отряд врага по частям, и сам последовал собственному приказу. Так оно, в итоге, и вышло, и вскоре я уже любовался соответствующим сообщением.
Задание «Запоздалые меры» выполнено. Получено 2000 опыта.
Высокоуровневая локация, и награда под стать. Я ещё в первом бою обратил внимание, что здоровья у здешних воинов абомо раза так в полтора больше, чем у тех, кого я бил на Имброне. Хорошо, хоть на их уроне это не сильно сказалось, а то пришлось бы мне, поджав хвост, убираться на родной остров докачиваться.
– Пленников развяжи, – я указал мародёру на двух женщин среднего возраста, пацана, по виду ровесника Клауса, и пожилого мужчину с опалённой бородой, а сам, не откладывая в долгий ящик, приступил к мясницкой работе.
– Пусть она развязывает! – отмахнулся Дункан, видимо, имея в виду стоящую неподалёку беглянку, и помчался туда, где оставил мешок.
Вот же… А, хрен с ним! Всё одно, с этой минуты, наши дорожки расходятся. Привычно уже совместив рубку голов с диалогом, я кратко ввёл спасённых горожан в курс дела и, в который раз, подивился тому, какой чудодейственный эффект оказывает на людей слово «пастырь». Лица, только что отмеченные печатью скорби и ужаса, разглаживались, в глазах появлялась надежда, причём не только на то, что их защитят, но и на скорую кару для озверевших аборигенов.
– Стало быть, будем свитки искать, – решительно кивнул бородач. – А я ещё до пристани сбегаю, погляжу, вдруг корабли уцелели. Говоришь, нет больше в городе черномазых?
– На улицах точно нет, – за это я был готов поручиться. – А вот у ворот вполне могли оставить загонщиков, так что туда не суйтесь.
– Для чего?! – отчаянно всплеснула руками одна из женщин. – Что им от нас вдруг понадобилось?
– Кровь, – мрачно проронил я, отметив, что Дункан к нам так и не присоединился. Решил, видимо, что свою норму добрых дел он за эту ночь перевыполнил. – Всех пленников убивают на жертвенных алтарях. Поэтому, корабли или лодки, и впрямь, пригодиться могут. А то улетите свитками, а по ту сторону, может статься, всё ещё хуже. Теперь, объясните-ка мне по-быстрому, как удобнее выходить к северным воротам. Отправлюсь за пленными.
Глава 7. Мастер тени
Моё предположение насчёт привратных стражей, накрепко запиравших горящую клетку, под названием Гелана, оправдалось. У северных ворот меня встретили пятеро копейщиков и один пленник, пытавшийся улизнуть от прочёсывавших городские улицы поджигателей. Перебив первых и строго-настрого наказав второму отыскать двух мальчишек и предупредить их, чтоб не совались к другим выходам из города, я целеустремлённо направился по следам полона. Благо, пройти по ним смог бы даже подслеповатый Трувор. Уходя в джунгли, пленники хорошенько повытоптали траву и даже мелкие кустики, оставив после себя извилистую тропу шириной метра в два, то и дело огибавшую встречные баобабы. Далеко они, таким манером, однозначно уйти не могли, да и сами абомо, после устроенной ими кровавой бани, должны были как следует вымотаться. Из чего следует, что они просто обязаны были стать лагерем где-то неподалёку, и если я поспешу, то, скорее всего, доберусь туда до рассвета. Понять бы ещё, на каком этапе пора будет выключать лампу и переходить на зелье ночного глаза… Желая это выяснить, я, в своей излюбленной манере, полез на дерево, предварительно отмахавшись от выбежавшей из кустов наглой безбрачницы. Уже на полпути к вершине вдруг вспомнил, что моим врагам свойственно маскировать костры, и ругнул себя за потраченное зря время, но потом в голову пришла здравая мысль. От кого им, собственно, сейчас прятаться? Окрасившее небо над моей головой зарево пожаров красноречиво свидетельствовало о том, что у острова отныне один исконный хозяин. А хозяева у себя дома ни от кого не скрываются.
Похожие книги на ""Фантастика 2025-74". Компиляция. Книги 1-28 (СИ)", Бобров Всеволод Михайлович
Бобров Всеволод Михайлович читать все книги автора по порядку
Бобров Всеволод Михайлович - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.