"Фантастика 2025-181". Компиляция. Книги 1-33 (СИ) - Цветкова Алёна
Искры зачастили, превращаясь в отдельные, твердеющие на лету камни и куски магмы. Отражать их по одной становилось все сложнее, но Ладинье бдил, не давая им подлететь слишком близко. Между делом он успел еще и завязать кобылам глаза, что их успокоило — все же лошади в развитии недалеко ушли от страусов.
Не вижу — значит, и беспокоиться не о чем.
Я вот, например, еще как беспокоилась. Да что там! Я откровенно паниковала, глядя на подползающую все ближе магму. Жар ощущался слишком отчетливо, оседал пеплом на языке, сушил глаза, заставляя щуриться и подслеповато моргать, сгоняя непрошеные слезы.
Смогу ли я? Хватит ли мне дара?
На мою спину легла тёплая надежная рука. Магией меня, к сожалению, подпитать Ладинье не мог, разве что забрать ее, но одно напоминание о его присутствии добавило мне сил и уверенности.
Глава 30
Домишко затрещал и растаял, смытый огненным потоком. Я чуть ускорила одно из магмовых щупалец, подхватывая им наш каменный островок. Дейрон сработал четко, будто мы с ним уже не раз отрабатывали совместное взаимодействие. Темный, переливающийся в свете раскалённой лавы пузырь окутал всех четверых, захватив внизу отломанный мною кусок камня, и ненадежный плот, покачиваясь и опасно кренясь, поплыл вслед за общим потоком.
— Куда нас несёт? — поинтересовалась я, отдышавшись и насладившись зрелищем растворяющихся в магме деревьев. — Надеюсь, в той стороне нет жилья?
— Вроде бы к океану, — пропыхтел Ладинье. Контроль защиты давался ему нелегко, так что я старалась по возможности помогать, делясь энергией. У меня ее было не так чтобы много, как маг темнейшество куда сильнее, но хоть какая-то подпитка лучше, чем никакой. — Там деревни есть, будем надеяться, что до них не доползет.
Удачно. Нам как раз в ту сторону и надо. Не таким способом, конечно, но нельзя не признать, что двигались мы быстрее, чем скакали бы по бездорожью. Лава сама проделывала себе путь, и такое чувство, что останавливаться не собиралась вообще.
— Откуда ее столько? — я с недоумением обернулась, оценивая бушующий позади нас полыхающий поток. Ладинье уже сидел, чтобы не тратить силы на балансирование, а лошадей приходилось удерживать мне. К счастью, они были слишком перепуганы, чтобы брыкаться, и только мелко дрожали, присев на задние ноги.
Вместо ответа мы нырнули глубже, и от неожиданности Ладинье чуть не потерял концентрацию. Каменный островок провалился в очередную трещину и степенно поплыл по ней, подгоняемый неиссякаемым течением. Ну вот мне и ответ. Ее величество Лисвер слабеет — земля не выдерживает распирающего давления снизу.
Если мы не успеем доставить наследника до того, как королева отойдёт, боюсь даже представить, что начнётся.
Поток все ускорялся, и в какой-то момент я поняла, что мы несёмся уже прямо-таки с крейсерской скоростью, а впереди скала и резкий спуск к воде. В отличие от настоящей реки, магма не пенилась порогами, нет — она степенно прокладывала себе ровную и гладкую дорогу. Только достигая линии прибоя, вспухала паром и застывала, вынуждая новые и новые слои преодолевать образовывающийся заслон, увеличивая естественную преграду и образуя полыхающий залив.
Ну уж нет, об огненном озере мы не договаривались!
Сконцентрировавшись и вложив в заклинание остатки резерва, я заставила очередной всплеск лавы вынести нас на край трещины. Огрызок скалы балансировал на камнях, кренясь то в одну, то в другую сторону, пока я спешно сводила лошадей на твёрдую землю. Ладинье мне пришлось тащить на себе, понадеявшись, что кобылам хватит ума не бегать с завязанными глазами. Ходить Дейрон не мог — слишком сильно выложился. У меня тоже кружилась голова от перерасхода магии, но расслабляться было нельзя: трещины продолжали разбегаться в стороны от текущей лавовой реки, так и норовя раскрыться под ногами. С моей помощью Дейрон взобрался в седло, я влезла на другую лошадь, и мы двинулись вдоль обрыва, истово надеясь, что больше нигде не рванет. Сил на повторный трюк не осталось ни у одного из нас.
Лично я и глаза-то открытыми держала с трудом.
Порывшись в мешке, который я еще на каменном плоту прицепила обратно к седлу, выудила ломоть сыра и остатки буханки. Бутерброды получились в сельском стиле, поскольку оба ингредиента пришлось делить прямо на весу пальцами, но главное — подпитку — они обеспечили. Мы с темнейшеством вгрызлись в свои порции, так что за ушами затрещало. В идеале, конечно, стоило бы добавить часов восемь сна и полноценный обед, но где его взять-то…
Головы кобылам мы размотали только когда зарево текущей магмы скрылось за деревьями. У меня не осталось запала даже устроить Ладинье взбучку, хотя для использования в качестве тряпок он мог выбрать что-то попроще моих тончайших шелковых комбинаций.
— И где мы? — поинтересовалась я вяло, поглядывая на мелькавшее за деревьями море. Или океан?.. Примерно на том расстоянии, на каком в туристических зонах обычно плавают буйки, мерцала и переливалась защитная пленка щита, которую и видно-то было только потому, что в ней отражалась лунная дорожка. Выше она сливалась с темнотой неба, становясь практически невидимой. Если не знать, что искать, и не углядишь.
Я вот до сих пор ни разу ее не замечала.
Ничего себе силища у королевы!..
Ладинье держал под колпаком крохотный кусок камня и совершенно обессилел, а она хранит целую страну и только сейчас выдохлась. Артефакт, конечно, помогает, но все равно впечатляюще.
— Почти у цели, — пробормотал Дейрон сонно. — Вон в той бухте вход.
— Куда вход? — заинтересовалась я, оглядывая упомянутый залив. Океан вдавался глубже в береговую линию, образуя песчаный пляж, на котором, если бы обстоятельства были другими, я не отказалась бы позагорать. Еще бы отель тут поставить, бар с коктейлями… и зверушек из морской воды повывести. До второго тома Бестиария с перечислением водных обитателей я за ненадобностью не дошла, но бегло проглядела. На том фоне белые акулы со своими челюстями дельфинчиками покажутся.
— В убежище бастарда, — не особо внятно пояснил Ладинье, с трудом двигая челюстью. Я отцепилась, не собираясь утомлять его еще больше дурацкими расспросами. Мне — простое любопытство, а человек еле в седле держится.
Скоро сама все увижу — незачем торопить события.
Бухта приближалась, пусть медленнее, чем мне хотелось, но все же. Темнейшество клевало носом, так что я выпихнула свою кобылу вперед, временно став ведущей в нашем компактном караване. Поиск удобного спуска занял немало времени, и когда мы добрались до песчаной кромки, уже окончательно рассвело.
Самая, пожалуй, веселая ночь в моей жизни. Никогда так не оттягивалась. Но повторять почему-то не хочется.
— Теперь куда? — подъехав поближе, я пихнула Ладинье в бок. Он встрепенулся, диковатым взглядом охватил окружающую обстановку и потряс головой.
— Быстро мы, — удивился Дейрон, а я только хмыкнула. Ничего, вот поедим по-человечески, выспимся, а там сил и прибавится. — Теперь сюда.
Темнейшество прикрыл глаза, сосредоточился и повёл рукой вдоль линии моря, нащупывая что-то, видимое только ему. Ухватился за это нечто магией, что успела накопиться в резерве, и потянул.
Море распахнулось. Никогда не думала, что воочию увижу чудо Моисея, но вот оно: вода расступается, волнуясь и пенясь, открывает пологую песчаную дорожку, ведущую куда-то за пределы пузыря защиты…
— Ты уверен, что нам туда? — уточнила я, пока Дейрон деловито заматывал уже опробованной тряпкой, бывшей когда-то комбинацией, голову кобылы. Я последовала его примеру, хотя моему транспорту сии маневры категорически не понравились. «Опять вы затеяли какую-то гадость!» — красноречиво фыркала лошадь и мотала башкой, то и дело сбрасывая повязку.
Я была с ней внутренне совершенно согласна, но тем не менее последовала за уверенно направившим кобылу на мокрый песок Ладинье. В конце концов, даже если нас захлестнёт, не так уж тут и глубоко, а я в штанах — выплыву.
Похожие книги на ""Фантастика 2025-181". Компиляция. Книги 1-33 (СИ)", Цветкова Алёна
Цветкова Алёна читать все книги автора по порядку
Цветкова Алёна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.