"Фантастика 2026-44". Компиляция. Книги 1-36 (СИ) - Коротков Александр Васильевич
– Какая ты стала взрослая, дочь, – услышала я. – Настоящая красавица, вся в маму!
– Мне говорили, я больше похожа на тебя.
– У тебя глаза моего отца, – улыбнулся он.
– У меня твои глаза! – запротестовала я.
Аврелий Торч засмеялся и, легко подняв меня, прижал к груди.
Заглянув через его плечо, я увидела Черриша Пакса, который отвесил неуклюжий поклон и прижал руку к сердцу; Вивьена Гроуса, приветливо кивнувшего и улыбнувшегося мне, рядом с ним – леди Пенелопу, пославшую мне воздушный поцелуй, а за ней – стройную черноволосую девушку, в которой я не сразу узнала… мадам Валери. «Люблю тебя, детка!» – прочитала я по ее губам.
Папа нежно поцеловал меня в лоб, посмотрел в глаза и прошептал:
– Чудо в шаге от тебя, только, прошу тебя, сделай этот шаг – не сдавайся!
– Оно в лаборатории Черри? Где мне найти его!
Тепло истаивало, и вот уже папина фигура отдаляется, становясь меньше и меньше, а яркий свет гаснет…
– Ты сама все знаешь, доченька! Люблю тебя! – доносится издалека.
– И я тебя люблю!
Солнце скрылось. Морозный ветер ожег мокрое лицо, приводя меня в чувство, заставляя достать из сумочки платок и вытереть слезы.
Еще какое-то время я бесцельно бродила по кладбищу. В голове была пустота, будто солнечный свет выжег все мысли. Придя в себя, обнаружила, что стою у могилы Вельмины. Это показалось знаком, который никто, кроме меня, не посчитал бы добрым. Однако мне он говорил о том, что я возвращаюсь – к своим призракам, своим делам, себе, жизни. Сегодня же, как стемнеет, в сопровождении Расмуса я отправлюсь в дом Пакса, чтобы найти результат Великого Эксперимента. Правда, придется раскрыть Брену государственную тайну, но, думаю, он это переживет.
Слова папы что-то сдвинули в сознании. Теперь я знала точно – яйцо дракона, привезенное Гроусом из-за моря, все еще там, в лаборатории. Так никем и не найденное.
***
«Когда же, интересно, я перестану реагировать на черные онтикаты частым пульсом?» – подумала я, увидев именно такой онтикат за воротами кладбища. Он выглядел не так щегольски, как транспорт Демьена, но достаточно угрожающе, чтобы сердце среагировало привычным образом. Мне даже пришлось остановиться в воротах, перевести дух.
Дверца раскрылась, на землю спрыгнул Данио Лисс.
– Приветствую, леди Торч! – он слегка поклонился. – Ваш дворецкий сообщил мне, где вас искать, и вот я здесь.
– Здравствуйте, Лисс. И что же вам нужно в этот раз? – подходя, холодно спросила я.
– Мне приказано привести вас во дворец, – начальник Департамента имперского сыска многозначительно улыбнулся и шире распахнул дверь онтиката. – Садитесь!
Страх прошел. Поднимаясь в кабину, я поймала себя на том, что перед предстоящей встречей с императором не ощущаю ни волнения, ни интереса. Ничего, кроме равнодушия. Наверное, даже если бы сейчас на нас напали все уцелевшие Черные артефакторы, я осталась бы спокойна – настолько опустошило меня то, что произошло у могилы Гроусов.
В онтикате было тепло и приятно пахло каким-то мужским одеколоном, слава богу, не «Дыханием дракона». Желания общаться я не испытывала, поэтому смотрела в окно, спрятав озябшие пальцы в рукавах пальто. Лисс бросал на меня заинтересованные взгляды, но тишину не нарушал, лишь иногда принимался притоптывать ногой, будто торопился куда-то. Вначале это раздражало, а затем городские пейзажи за окном захватили мое внимание. Валентайн, как старый друг, приходил на помощь и поддерживал – объятиями улиц и переулков, прелестью скверов и парков, мощью архитектуры. Человеческая жизнь скоротечна, а этот город стоял сотни лет, и простоит еще, покуда люди будут обращаться в прах в мерном движении времени.
Онтикат подъехал к уже знакомой неприметной дверце, ведущей в коридор со множеством лестниц и поворотов. Как и в прошлый раз, Лисс предложил мне руку, и я последовала за ним. Дорогу к секретному проходу в кабинет Его Величества, я, конечно, не запомнила, но очень удивилась, когда мы, пройдя очередную потайную дверь, очутились не в нем, а в коридоре, стены и пол которого скрывали старинные ковры. Едва ступив на толстое, заглушающее звуки, покрытие, я вспомнила это место! Белая дама вела меня здесь, когда мы направлялись на мою первую – крайне неофициальную! – аудиенцию у императора.
– Почему вы остановились? – тут же заинтересовался начальник Департамента имперского сыска.
– Почему мы идем к Его Величеству другим путем? – вопросом на вопрос ответила я.
– Его Величество не все свое время проводит в кабинете, – Лисс улыбнулся, и в его улыбке промелькнуло нечто новое для меня – сочувствие. – Нам туда…
И он указал… на стрельчатую дверь в конце коридора, ведущую в одну из башен дворца. Ту самую дверь, на вопрос о которой: «Что за ней?» император ответил: «Легенда Норрофинда».
Сердце забилось быстрее. Быть может, в таинственной башне хранится запас драконьих яиц?
Дверь вдруг распахнулись, выпуская четверых императорских гвардейцев, которые заняли места по обе стороны коридора.
– Его Величество здесь? – уточнил у одного из них Лисс.
– Его Высочество, – поправил тот.
И в то же мгновение я услышала быстрые шаги человека, который привык действовать. Лисс не успел отвести меня в сторону, и я оказалась лицом к лицу с… высоким широкоплечим блондином, ужасно похожим на Ее Величество Астрид.
– Ваше Высочество! – поклонился Лисс, недвусмысленно дергая меня за руку.
Но я настолько растерялась, что совершенно позабыла о правилах этикета. Во-первых, я впервые видела наследного принца вживую, во-вторых – так близко от себя.
– А это кто? – воскликнул принц Стич, беря мою руку и поднося к губам. – Очарован, совершенно очарован!
– Это леди Эвелинн Абигайл Торч, – подал голос начальник Департамента имперского сыска, и это привело меня в чувство.
– Урожденная Кевинс, – добавила я и присела в реверансе. – К вашим услугам, Ваше Высочество!
Принц снова с удовольствием приложился к моей руке и заявил:
– Благодарю за все, что вы сделали для нашей Родины, леди Торч. И держитесь там!
После чего подмигнул и ушел, уводя гвардейцев за собой. Совершенно ошарашенная, я смотрела ему вслед, и не видела, как в дверном проеме возник кто-то еще. А когда все-таки повернула голову, виски сжало обручем боли – привычная реакция на магию значительно сильнее моей.
В проеме стоял высокий, смуглый и абсолютно лысый мужчина в свободной черной рубашке и таких же брюках. На вид ему можно было дать лет шестьдесят, но, когда я посмотрела ему в глаза, холодок пробежал по венам, и это был холодок вечности. Что-то в резких чертах показалось знакомым, однако я совершенно точно не встречала этого господина!
– Вот вы какая, Эвелинн!.. – он рассматривал меня с искренним интересом.
В другой ситуации я бы возмутилась подобной фамильярности, но увиденное в его глазах запечатало мои уста. Передо мной стоял маг такой силы, что одним движением мизинца мог смести с лица земли не только леди Эвелинн Абигайл Торч, урожденную Кевинс, но и весь дворец, и, возможно, половину Валентайна.
Затем он перевел взгляд на Лисса. Тот почтительно поклонился и ретировался.
– Прошу вас, – сказал незнакомец, посторонившись, чтобы я могла войти. – Я предпочел бы встретиться с вами в месте, которого вы не испугались бы, но, увы, с некоторых пор я почти не покидаю это убежище.
Кивком приняв приглашение, я переступила порог и оказалась в просторном круглом помещении, из которого спиралью убегала вверх кованая лестница необычайной красоты и изящества. Вдоль стен стояли удобные диваны, а над ними висели старинные гобелены и картины, изображающие… драконов.
***
Хозяин покоев пригласил меня присесть и устроился сам в некотором отдалении. Несмотря на жгучее любопытство, я молчала – невежливо начинать разговор первой. Между тем, мужчина погрузился в свои мысли, а, возможно, просто подбирал слова для начала разговора. Разглядывать его тоже было невежливо, поэтому я отвела взгляд и по привычке медиума прислушалась к окружающему пространству: призраков не было, но камни стен, перекрытия, лестница, которая выглядела, как новая, кричали о древности. И было что-то еще, отчего у меня внезапно закружилась голова. Будто заглянула в бездну и увидела там… звезды.
Похожие книги на ""Фантастика 2026-44". Компиляция. Книги 1-36 (СИ)", Коротков Александр Васильевич
Коротков Александр Васильевич читать все книги автора по порядку
Коротков Александр Васильевич - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.