Mir-knigi.info
mir-knigi.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Боевая фантастика » "Фантастика 2025-74". Компиляция. Книги 1-28 (СИ) - Бобров Всеволод Михайлович

"Фантастика 2025-74". Компиляция. Книги 1-28 (СИ) - Бобров Всеволод Михайлович

Тут можно читать бесплатно "Фантастика 2025-74". Компиляция. Книги 1-28 (СИ) - Бобров Всеволод Михайлович. Жанр: Боевая фантастика / Попаданцы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mir-knigi.info (Mir knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

– Сантино, ты же образованный человек. Неужели не видишь, что это мероприятие уже не спасти? В конце концов, дождись окончания войны, собери новую…

– Ты ещё мне посоветуй, мальчишка! – вызверился натуралист, даже раньше, чем мне прилетело оповещение о провале проверки на убеждение. – Вся эта экспедиция организована в кредит, и если я не добьюсь цели, то потеряю единственный шанс закончить работу всей моей жизни!

– Не обязательно, – прищурился я. – Между прочим, я вхож к самому пастырю и, возможно, мог бы выхлопотать поддержку для перспективного учёного. Но, для этого мне нужно знать, о чём идёт речь, чтобы… представить всё в нужном свете.

Хитрость – неудача.

– Так я тебе и поверил, – презрительно фыркнул старик, но неожиданно в глазах его появилось новое выражение. – Знаешь, что? Раз тебе так неймётся узнать мою тайну, оставайся здесь и защищай нас в течение… да, пожалуй, двух суток. Сам всё увидишь, а чего не поймёшь, то я, так и быть, объясню. Тебе ведь такое поручение по плечу, верно?

Получено задание «Поправить непоправимое». Займите место убывшего охранника экспедиции в царство аспер и защищайте её руководителя Сантино в течение двух суток. Награда 8000 опыта, Сантино изложит вам суть своего эксперимента. 

Ещё один неожиданный поворот. При иных обстоятельствах я бы, пожалуй, взялся за этот квест, невзирая на нашу с учёным взаимную неприязнь. Обещанные по факту выполнения восемь тысяч – это только верхушка айсберга. Что-что, а опыт в царстве аспер набивается с поистине фантастической скоростью. Всего за полдня я поднял очередной уровень, чего даже не ожидал. Да и алхимия непосредственно относится к сфере моих интересов, но… Мои размышления прервал бросок одного из носильщиков. Пока мы болтали, тот потихонечку подобрался поближе к отвлекшемуся на меня Сантино и прыгнул вперёд, сходу ухватив того за запястье руки, сжимающей свиток. Никто и опомниться не успел, как старик завалился набок, схлопотав по носу, а ловкий бунтарь завладел желанным пергаментом. Всё бы ничего, да вот беда, в падении Сантино выронил склянку с жидким огнём. Брызнувшее во все стороны пламя охватило незадачливого натуралиста, тот завопил благим матом и начал кататься из стороны в сторону в попытке сбить его.

Критическое попадание! Вы наносите Сантино 116 урона. Сантино убит, получено 50 опыта.

Задание «Поправить непоправимое» провалено. 

– Зачем же так? – мрачно спросил меченый, на всякий случай кладя руку на дубинку, болтавшуюся у пояса. – Дрянь человек был, конечно, но не убивать же!

– Избавил его от страданий, – с деланным равнодушием пояснил я, вытаскивая из опалённого кармана второе боевое зелье. – И от огня, и от последующих терзаний. Сам видишь, ему без его науки житья бы не было.

– А за работу нам теперь кто заплатит, ты, что ли?

– Найдёте чем поживиться, – убедившись, что у Сантино больше не было эликсиров, зато имелась изрядная сумма денег, я махнул им рукой на труп. – И ещё. Я планирую вернуться в Ойнон одним свитком с вами, так что поторопитесь.

Поняв, что я не намерен устраивать резню, носильщики засуетились, собирая всё, ценное, что можно было с собой утащить, а я подошёл к алхимической установке. Отчасти, это был стандартный агрегат для изготовления зелий. Более того, на пяти подставках я обнаружил простые баночки с маной. Очевидно, Альбрехту иногда требовалась подпитка, чтобы удерживать стену и воевать с трепоксами, вот алхимик и обеспечивал его топливом. Остальную часть установки кто-то творчески переработал, превратив в малопонятное мне переплетение стеклянных трубок и колб, по некоторым из которых циркулировала зеленоватая жидкость.

– Что он тут делал? – обратился я к меченому, обернувшись через плечо.

– Процеживал сок этой… твари, – носильщик обвёл рукой стены оврага, покрытые живым ковром. – Маг холодом отгонял шипы, и он набирал сколько требовалось вон из той ветки.

Проследив за указательным пальцем носильщика, я увидел необычайно толстый отросток асперы, испещрённый зарубцевавшимися надрезами.

– Значит, они боятся холода?

– Пуще огня, – неохотно откликнулся собеседник. – Мы думали, мастер эти кусты убивать станет, а он просто ледяной воздух вперёд пускал, и те сами уползали, куда подальше.

– А как вы сюда всё это приволокли? – продолжал допытываться я.

– Нас шестеро было. Троих алхимик потом вернул в город свитком, он так с ними и сговорился. Чего-чего, а деньжат в это дело, и впрямь, вбухано было немеряно. Ты готов?

– Ага, – я торопливо смёл в инвентарь эликсиры и расфасованные по мешочкам ингредиенты, которых в стоящем у полевой лаборатории ящике было в избытке, и подошёл к собравшимся у палаток носильщикам. – Надеюсь, не надо вам объяснять, что Сантино погиб от клюва упавшего с неба трепокса? Мне, как посланцу пастыря, недосуг будет отвечать на вопросы стражников, если те начнут разбирательство. Так что вся надежда на вас.

– Мы поняли, – буркнул меченый. Его товарищи отделались утвердительным мычанием.

Порезав палец, я смочил свиток капелькой своей крови, старший носильщик прошептал ключ-слово, и мы унеслись на главную площадь Ойнона.

– Убрать оружие! – завидев в моей руке Волчий укус, портальные стражники наставили на нас алебарды.

– Постойте! – протиснулся между ними Кай. – Это посланец пастыря.

– Виноват, – тут же исправился стоявший в трёх шагах от меня десятник. – Однако, прошу всё же убрать меч в ножны. С обнажённым оружием по улицам ходить могут только члены городской стражи и ополчения.

Я молча повиновался и вышел из оцепления.

– Рад, что ты смог вернуть наставника, – улыбнулся мне подмастерье. – Пойдём. Мастер Йоширо ждёт тебя с нетерпением.

Его слова вызвали у меня ответную улыбку. Думаю, глава филиала предпочёл бы, чтобы я сразу из царства аспер отправился на Имброн, но такова уж традиция, что для закрытия задания нужно посетить квестодателя. Оставив бывших участников экспедиции проходить обязательную процедуру досмотра, мы двинулись к зданию гильдии.

– Гляжу, весть о моём прибытии уже разнеслась по городу, – от меня не укрылись любопытные взгляды, прохаживающихся по площади горожан.

– Иначе и быть не могло. Сегодня вечером губернатор даже устроит приём в твою честь.

– Надеюсь, он не сильно расстроится, когда не увидит на нём виновника торжества. Пастырь желает знать, что происходит на островах, и я не могу позволить себе задержаться надолго.

– А что с твоими вещами? – напомнил мне ученик.

– Заберу их где-то в течение часа. Только улажу кое-какие дела.

– Тогда поднимайся к мастеру, а я буду ждать в кабинете сто десять.

Появившийся в приёмной главы пожилой секретарь надолго меня не задержал, и вскоре я вновь сидел перед довольным и, кажется, вполне выспавшимся, Йоширо.

– Я уже начинал беспокоиться, – он покосился на лежавший с краю стола туго набитый мешочек и перевёл взгляд на меня. – Чаю?

– Не откажусь.

Радушный хозяин вызвал секретаря, отдал ему необходимые распоряжения и вернулся к прерванному разговору.

– Рад, что вы с мастером Альбрехтом успешно вернулись в город, однако, адепту, сопровождавшему тебя к царству аспер, похоже, не так повезло. Его лодка до сих пор не вернулась в порт. В пути возникли какие-то осложнения?

– Увы, – скорчил скорбную мину я. – Он посадил нас на Крабовый риф. От Бортолома мы кое-как ускользнули, но встречи с отрядом абомо Лиам не пережил.

– Печально, – поджал губы кики.

– Не то слово. Думаю, лучше не сообщать его родственникам всех подробностей. Скажите лучше, что у берега на нас выскочило какое-нибудь из окрестных чудищ.

– Пожалуй, – понимающе кивнул собеседник и указал мне на кошелёк. – Как посланец пастыря, ты выполнял свой долг, помогая крепить оборону города, но я, всё-таки, прошу тебя принять это скромное вознаграждение от нашей гильдии.

Перейти на страницу:

Бобров Всеволод Михайлович читать все книги автора по порядку

Бобров Всеволод Михайлович - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


"Фантастика 2025-74". Компиляция. Книги 1-28 (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге "Фантастика 2025-74". Компиляция. Книги 1-28 (СИ), автор: Бобров Всеволод Михайлович. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mir-knigi.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*