"Фантастика 2025-74". Компиляция. Книги 1-28 (СИ) - Бобров Всеволод Михайлович
– Сантино, ты же образованный человек. Неужели не видишь, что это мероприятие уже не спасти? В конце концов, дождись окончания войны, собери новую…
– Ты ещё мне посоветуй, мальчишка! – вызверился натуралист, даже раньше, чем мне прилетело оповещение о провале проверки на убеждение. – Вся эта экспедиция организована в кредит, и если я не добьюсь цели, то потеряю единственный шанс закончить работу всей моей жизни!
– Не обязательно, – прищурился я. – Между прочим, я вхож к самому пастырю и, возможно, мог бы выхлопотать поддержку для перспективного учёного. Но, для этого мне нужно знать, о чём идёт речь, чтобы… представить всё в нужном свете.
Хитрость – неудача.
– Так я тебе и поверил, – презрительно фыркнул старик, но неожиданно в глазах его появилось новое выражение. – Знаешь, что? Раз тебе так неймётся узнать мою тайну, оставайся здесь и защищай нас в течение… да, пожалуй, двух суток. Сам всё увидишь, а чего не поймёшь, то я, так и быть, объясню. Тебе ведь такое поручение по плечу, верно?
Получено задание «Поправить непоправимое». Займите место убывшего охранника экспедиции в царство аспер и защищайте её руководителя Сантино в течение двух суток. Награда 8000 опыта, Сантино изложит вам суть своего эксперимента.
Ещё один неожиданный поворот. При иных обстоятельствах я бы, пожалуй, взялся за этот квест, невзирая на нашу с учёным взаимную неприязнь. Обещанные по факту выполнения восемь тысяч – это только верхушка айсберга. Что-что, а опыт в царстве аспер набивается с поистине фантастической скоростью. Всего за полдня я поднял очередной уровень, чего даже не ожидал. Да и алхимия непосредственно относится к сфере моих интересов, но… Мои размышления прервал бросок одного из носильщиков. Пока мы болтали, тот потихонечку подобрался поближе к отвлекшемуся на меня Сантино и прыгнул вперёд, сходу ухватив того за запястье руки, сжимающей свиток. Никто и опомниться не успел, как старик завалился набок, схлопотав по носу, а ловкий бунтарь завладел желанным пергаментом. Всё бы ничего, да вот беда, в падении Сантино выронил склянку с жидким огнём. Брызнувшее во все стороны пламя охватило незадачливого натуралиста, тот завопил благим матом и начал кататься из стороны в сторону в попытке сбить его.
Критическое попадание! Вы наносите Сантино 116 урона. Сантино убит, получено 50 опыта.
Задание «Поправить непоправимое» провалено.
– Зачем же так? – мрачно спросил меченый, на всякий случай кладя руку на дубинку, болтавшуюся у пояса. – Дрянь человек был, конечно, но не убивать же!
– Избавил его от страданий, – с деланным равнодушием пояснил я, вытаскивая из опалённого кармана второе боевое зелье. – И от огня, и от последующих терзаний. Сам видишь, ему без его науки житья бы не было.
– А за работу нам теперь кто заплатит, ты, что ли?
– Найдёте чем поживиться, – убедившись, что у Сантино больше не было эликсиров, зато имелась изрядная сумма денег, я махнул им рукой на труп. – И ещё. Я планирую вернуться в Ойнон одним свитком с вами, так что поторопитесь.
Поняв, что я не намерен устраивать резню, носильщики засуетились, собирая всё, ценное, что можно было с собой утащить, а я подошёл к алхимической установке. Отчасти, это был стандартный агрегат для изготовления зелий. Более того, на пяти подставках я обнаружил простые баночки с маной. Очевидно, Альбрехту иногда требовалась подпитка, чтобы удерживать стену и воевать с трепоксами, вот алхимик и обеспечивал его топливом. Остальную часть установки кто-то творчески переработал, превратив в малопонятное мне переплетение стеклянных трубок и колб, по некоторым из которых циркулировала зеленоватая жидкость.
– Что он тут делал? – обратился я к меченому, обернувшись через плечо.
– Процеживал сок этой… твари, – носильщик обвёл рукой стены оврага, покрытые живым ковром. – Маг холодом отгонял шипы, и он набирал сколько требовалось вон из той ветки.
Проследив за указательным пальцем носильщика, я увидел необычайно толстый отросток асперы, испещрённый зарубцевавшимися надрезами.
– Значит, они боятся холода?
– Пуще огня, – неохотно откликнулся собеседник. – Мы думали, мастер эти кусты убивать станет, а он просто ледяной воздух вперёд пускал, и те сами уползали, куда подальше.
– А как вы сюда всё это приволокли? – продолжал допытываться я.
– Нас шестеро было. Троих алхимик потом вернул в город свитком, он так с ними и сговорился. Чего-чего, а деньжат в это дело, и впрямь, вбухано было немеряно. Ты готов?
– Ага, – я торопливо смёл в инвентарь эликсиры и расфасованные по мешочкам ингредиенты, которых в стоящем у полевой лаборатории ящике было в избытке, и подошёл к собравшимся у палаток носильщикам. – Надеюсь, не надо вам объяснять, что Сантино погиб от клюва упавшего с неба трепокса? Мне, как посланцу пастыря, недосуг будет отвечать на вопросы стражников, если те начнут разбирательство. Так что вся надежда на вас.
– Мы поняли, – буркнул меченый. Его товарищи отделались утвердительным мычанием.
Порезав палец, я смочил свиток капелькой своей крови, старший носильщик прошептал ключ-слово, и мы унеслись на главную площадь Ойнона.
– Убрать оружие! – завидев в моей руке Волчий укус, портальные стражники наставили на нас алебарды.
– Постойте! – протиснулся между ними Кай. – Это посланец пастыря.
– Виноват, – тут же исправился стоявший в трёх шагах от меня десятник. – Однако, прошу всё же убрать меч в ножны. С обнажённым оружием по улицам ходить могут только члены городской стражи и ополчения.
Я молча повиновался и вышел из оцепления.
– Рад, что ты смог вернуть наставника, – улыбнулся мне подмастерье. – Пойдём. Мастер Йоширо ждёт тебя с нетерпением.
Его слова вызвали у меня ответную улыбку. Думаю, глава филиала предпочёл бы, чтобы я сразу из царства аспер отправился на Имброн, но такова уж традиция, что для закрытия задания нужно посетить квестодателя. Оставив бывших участников экспедиции проходить обязательную процедуру досмотра, мы двинулись к зданию гильдии.
– Гляжу, весть о моём прибытии уже разнеслась по городу, – от меня не укрылись любопытные взгляды, прохаживающихся по площади горожан.
– Иначе и быть не могло. Сегодня вечером губернатор даже устроит приём в твою честь.
– Надеюсь, он не сильно расстроится, когда не увидит на нём виновника торжества. Пастырь желает знать, что происходит на островах, и я не могу позволить себе задержаться надолго.
– А что с твоими вещами? – напомнил мне ученик.
– Заберу их где-то в течение часа. Только улажу кое-какие дела.
– Тогда поднимайся к мастеру, а я буду ждать в кабинете сто десять.
Появившийся в приёмной главы пожилой секретарь надолго меня не задержал, и вскоре я вновь сидел перед довольным и, кажется, вполне выспавшимся, Йоширо.
– Я уже начинал беспокоиться, – он покосился на лежавший с краю стола туго набитый мешочек и перевёл взгляд на меня. – Чаю?
– Не откажусь.
Радушный хозяин вызвал секретаря, отдал ему необходимые распоряжения и вернулся к прерванному разговору.
– Рад, что вы с мастером Альбрехтом успешно вернулись в город, однако, адепту, сопровождавшему тебя к царству аспер, похоже, не так повезло. Его лодка до сих пор не вернулась в порт. В пути возникли какие-то осложнения?
– Увы, – скорчил скорбную мину я. – Он посадил нас на Крабовый риф. От Бортолома мы кое-как ускользнули, но встречи с отрядом абомо Лиам не пережил.
– Печально, – поджал губы кики.
– Не то слово. Думаю, лучше не сообщать его родственникам всех подробностей. Скажите лучше, что у берега на нас выскочило какое-нибудь из окрестных чудищ.
– Пожалуй, – понимающе кивнул собеседник и указал мне на кошелёк. – Как посланец пастыря, ты выполнял свой долг, помогая крепить оборону города, но я, всё-таки, прошу тебя принять это скромное вознаграждение от нашей гильдии.
Похожие книги на ""Фантастика 2025-74". Компиляция. Книги 1-28 (СИ)", Бобров Всеволод Михайлович
Бобров Всеволод Михайлович читать все книги автора по порядку
Бобров Всеволод Михайлович - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.