Mir-knigi.info
mir-knigi.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Боевая фантастика » "Фантастика 2026-71". Компиляция. Книги 1-26 (СИ) - Иванович Юрий

"Фантастика 2026-71". Компиляция. Книги 1-26 (СИ) - Иванович Юрий

Тут можно читать бесплатно "Фантастика 2026-71". Компиляция. Книги 1-26 (СИ) - Иванович Юрий. Жанр: Боевая фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mir-knigi.info (Mir knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Потянем, но со скрипом. — шепотом предупредил Хироши.

— Уверен мы все сегодня заслужили хороший отдых. — кивнул я. — источники так источники. Надеюсь они не далеко?

— Конечно нет. — почти обиженно сказала Лин. — Это единственный гостевой дом в Чщаси, прославленный своими целебными ваннами. Те, кто был сегодня ранен по достоинству их оценят. Остальные же просто смоют усталость в хорошей компании. Уберите перегородку!

По сигналу ее руки боковая стена отошла в сторону и перед нами предстали небольшие бассейны. Так вот почему залы располагались на первом этаже. Парней в нашем классе училось больше чем девушек, так что оказавшись в горячей общей ванне я почувствовал укол зависти. Нас было столько что даже ноги не протянуть, а вот девчонки поди плескались в свое удовольствие.

— Слушай, хватит уже прятать свою лысину под банданой. — усмехнулся Хироши, пытаясь сорвать с меня платок. — мало того, что ты в нем спишь, так ты еще и мыться с ним будешь?

— У каждого есть свои особенности. — пожал я плечами, легко уворачиваясь от его руки. — Я же ничего не говорю по поводу того, что ты свои патлы начал отращивать и в косички заплетать. А у меня вот волосы не растут. Такая особенность организма.

— Позвольте мне позаботиться о вас, господин. — мелодично произнесла обслуживавшая меня девушка и я не успел оглянуться как мне на плечи легли две маленькие, но неожиданно сильные ладошки. Пройдя в начале мягкими согревающими движениями, она начала разминать мышцы будто тесто месить, и я почувствовал на сколько был зажат все это время.

— Везет же некоторым. — хмыкнул Хироши, глядя на то как мне делают массаж.

— Везет тем, кто везет. — многозначительно заметил Ичиро. — В следующий раз одержишь победу в турнире тоже можешь устроить празднование. Хотя может это буду я, кто знает. Но ванны и в самом деле хороши. Прямо чувствую, как усталость уходит, а ведь мы весь день на ногах.

— Черт, хорошо то как. — только и мог пробормотать я, ощущая, как уходят все тревоги и лишние мысли. Сегодня был тяжелый день, но он закончился, и я мог себе позволить немного отдохнуть. Всех, кто искупался, ждали свежие махровые полотенца и халаты, которым приходилось закатывать рукава чтобы они пришлись впору. А после нас усадили за накрытый стол, и я мысленно попросил прощения у Пака.

Каким бы он не был хорошим поваром, в сравнении с мастерами, приготовившими эти блюда он даже близко не находился. Великолепное сочетание соусов придавало многочисленным сортам рыбы и мяса неповторимые оттенки вкусов и аромат от которого было просто невозможно удержаться. Горячий тонизирующий чай придавал сил и оттенял блюда, позволяя наслаждаться каждым кусочком, и это вновь было восхитительно.

Посвежевшие, наевшиеся и отдохнувшие многие начали вести себя как дети, которыми и являлись. Громко хохотать, баловаться и играть. Я подумал, что шум из нашей комнаты должен обязательно помешать гостям в соседних помещениях, но нам ничего не сказали, вместо этого в наш небольшой зал пришло несколько девушек с инструментами.

Флейту, колокольчики и музыкальный треугольник было тяжел не узнать, а вот в последние два я видел впервые. Первый представлял из себя большую курительную трубку с натянутой струной. А второй на выпуклой доске второго было закреплено семь струн. Слишком близко к поверхности, к тому же я не видел никаких полостей, усиливающих звук. Так что мне представилось что мелодия будет тихой и тягучей. Однако стоило девушке ущипнуть одну из струн как я забыл о всех своих предрассудках. Инструмент запел, увлекая за собой. Даря историю. А когда закружившись в танце запела девушка я совершенно забылся. Придя в себя только когда представление закончилось.

— Восхитительно. — ошарашенно проговорил я. — Даже не представлял, что такое возможно.

— Спасибо за похвалу, господин. — улыбнулась девушка. — Однако наши таланты меркнут по сравнению с выдающейся техникой госпожи Хэй Лин.

— Ты поешь? — удивленно оглянулась на одноклассницу Аи. — А я и не знала. Думала ты только из арбалета мазать можешь. На пару сантиметров в сторону и праздновать было бы нечего. И некому. Вряд ли мы оттуда бы выбрались.

— Это ты мне говоришь? Горилла с топором. — небрежно бросила Лин, и мне едва удалось поймать Аи за руку чтобы она не прибила девочку на месте. — Пока староста вожака не прибил только и могла, что мелких тварей отгонять, да за щитом прятаться.

— Не нужно ссориться. — примирительно сказал я. — Мы выжили, а значит все в порядке. Лин, если ты действительно умеешь играть, покажи нам пожалуйста.

— Точно! Спой нам! — поддержал Хироши. — Если хочешь мы всем классом просить будем.

— Покажи, что умеешь! Сыграй. Просим! — дружно обрушились со всех сторон крики ребят.

— Ладно, но только один раз и ради вас. — благодушно ответила Лин. Сменив музыкантш на небольшом возвышении, она взяла в руки струнный инструмент, название которого я не знал, и небольшую палочку с натянутой нитью. От первого же прикосновения по залу потекла глубокая тихая мелодия, со все возвышающимся темпом. Она гнала вперед, заставляла сердце трепетать, и рухнуть вниз, когда мелодия резко оборвалась. А потом, выждав небольшую паузу Лин запела.

Не освой она технику дыхания полной концентрации такие пассажи были бы немыслимы. Она пела так, будто объем ее легких был в несколько раз больше чем на самом деле. Вытягивала столь высокие и низкие звуки что слух их едва различал. Настройся она на определенную частоту — без труда разбивала бы голосом бокалы.

Но главным был артистизм. То как она умудрялась совместить голос и мелодию. Заставить окружающих забыть обо всем. Следя за пальцами. Заполнить комнату простой, но западающей в самую душу мелодией. Я невольно засмотрелся на девочку, нет, уже молодую девушку, которая прекрасно знала, что становится привлекательна, но у которой еще все впереди. И только толчок под ребра от Хироши заставил меня опомнится.

— Хочешь на собственном черепе проверить остроту топора Аи? — с едким смешком спросил эльф, наклонившись к самому моему уху.

— При чем тут она? Мы же вроде Лин слушаем? — сказал я, удивленно взглянув на орчанку сжимающую кулаки. Увидев мой взгляд, она демонстративно отвернулась. — Боже, мы же еще дети, я даже думать об этом не стал. Какого черта? Лет пять еще до таких взглядов должно быть. А может и семь. Исполниться по крайней мере пятнадцать…

— О-о. Кажется, наш лидер только что признался, что он слишком мал. — рассмеялся Хироши. — Может ты об этом в следующий раз вспомнишь, прежде чем пихать наш отряд в очередную… в очередное приключение. А то до указанного тобой возраста можно и не дожить.

— Доживем. — отмахнулся я. И судя по всему этот жест стал последней каплей. Лин резко оборвала мелодию и чуть не выкинула инструмент, от обиды. Не поклонившись она выбежала из зала и большинство одноклассников неодобрительно посмотрели в мою сторону. — Черт. Прошу прощения. Еще раз поздравляю всех с удачным окончанием турнира зимнего равноденствия! Пусть наши дни будут полными приключений, но при этом сытные и долгие!

— Да! — поддержал Куват, подняв небольшой стакан с чаем. — За наше здоровье!

— За наше здоровье! — спустя минуту об инциденте с Лин забыли уже все. Кроме, пожалуй, меня, Хироши и самой Лин которая так и не вернулась. Даже ее грязную одежду забрала служанка. Так что я сделал себе пометку — стоит извиниться перед девочкой, когда представиться возможность. Или нет. Отношения с кланом Хэй мне не были дороги совершенно, а она все же из рыбаков. Кроме того, меня не отпускало чувство, что в скором времени мне придется с ними столкнуться.

— Господин, уже поздняя ночь. — сказал провожатый. — вам пора возвращаться в академию.

— И то верно. — кивнул я. — давайте собираться.

— Если нужно будет добавить — скажи. — тихо шепнул Ичиро. Я ему благодарно кивнул, но к помощи прибегать не собирался. В конце концов на меня работала целая ферма эликсиров, и даже после выплаты денег для строительства корабля оставалось не мало прибыли, часть из которой я сохранял для неотложных трат и просто про запас.

Перейти на страницу:

Иванович Юрий читать все книги автора по порядку

Иванович Юрий - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


"Фантастика 2026-71". Компиляция. Книги 1-26 (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге "Фантастика 2026-71". Компиляция. Книги 1-26 (СИ), автор: Иванович Юрий. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mir-knigi.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*