"Фантастика 2026-86". Компиляция. Книги 1-24 (СИ) - Юркина Женя
Я остановился, не зная, куда податься дальше. Было ощущение, что я уже на месте. Вот только что делать-то?
И в этот момент, словно ответ на мой невысказанный вопрос, в доме что-то звякнуло — будто уронили на пол банку.
Ага, будем считать это приглашением.
Я протопал к гнилому крыльцу, переступил через сломанные ступени и вошёл. Двери не было, так что в первой комнате я оказался сразу.
Здесь осталась кое-какая мебель. Большая её часть была переломана. Посуда — разбита. На покосившемся столе лежала покрытая чёрной плесенью кукла в светло-зелёном платье. Пахло сыростью и гнилыми листьями.
— Ау! — сказал я. — Хватит играть. Я пришёл, так что можешь показаться.
Ответа не было. Ладно, хрен с тобой.
Я пересёк комнату и вошёл в следующую. Здесь стояли две железные кровати с решётчатыми спинками, украшенными набалдашниками. Матрасы были скинуты на пол, так что виднелись ржавые продавленные пружины.
— Моё терпение на исходе! — проговорил я. — Либо покажись, либо я сваливаю! Даю пять секунд.
Несколько мгновений царила тишина, а затем в дверном проёме показалась высокая, закутанная в свободный балахон фигура. Ей пришлось наклониться, чтобы войти.
Лицо скрывала широкополая шляпа с побитой молью тульей, украшенная множеством ленточек.
В помещении сразу запахло затхлостью — словно в него занесли и вытряхнули мешок с пылью.
— Ну, вот мы и снова встретились, чародей, — пришепётывая, проговорило Исчадие и распрямилось.
Теперь я видел, что его физиономия представляет собой лишь уродливое подобие человеческого лица, а на самом деле является хитиновой маской с двумя парами выпученных глаз и острыми жвалами.
— Кто бы сомневался в нашей встрече, — ответил я. — Зачем такие сложности? Если хотел поговорить, то явился бы ко мне в гости. Для тебя же это не проблема. Или разучился телепортироваться?
— Когда обнаружил, что ты вскрыл мой тайник и забрал приборчик для контроля над Исчадиями, так и хотел поступить, — отозвалось чудовище. — Но потом подумал: вряд ли ты просто положил добычу под кровать. Наверняка у тебя есть хранилище, в котором ты уверен. Я прав?
— Очень проницательное суждение. Хранилище есть, и тебе в него не попасть.
Монстр медленно кивнул.
— Так я и думал. И едва сдержался, чтобы не явиться к тебе в поселение и не начать убивать твоих людей. Так и подмывало, клянусь!
— Меня удивило, что ты не попытался.
Раздался хриплый смешок.
— Это потому что ты считаешь меня безумным чудовищем.
— А кем ты себя считаешь?
— Не думаю, что мы с тобой сильно различаемся. По сути, у нас одинаковые цели.
Настал мой черёд усмехнуться.
— Вот уж сомневаюсь.
— А ты не спеши делать выводы. Мы боремся за территории, ты — тоже. Проблема лишь в том, что это одни и те же территории.
— Тут я с тобой соглашусь. Только поясни, кого ты имеешь в виду, говоря «мы».
Мой собеседник отрицательно покачал головой, отчего ленточки на его шляпе пришли в движение. На мгновение мне показалось, что они не совсем подчиняются движению Исчадия, а больше колышутся сами по себе. Но, возможно, это была лишь иллюзия.
— Этого я тебе не скажу, чародей. Да тебе и не нужно знать. Я вообще говорю с тобой только потому что ты меня удивил. Мы не привыкли к подобным соперникам. Ты очень настойчив и живуч. Явился сюда и ведёшь себя так, словно вообще не имеешь в сердце страха. Не похоже это на людей. Впрочем, ты, кажется, и не человек.
— Кто же тогда я, по-твоему?
— Понятия не имею. Может, скажешь?
— Ты первый.
Исчадие издало звук, больше всего похожий на смешок.
— Предлагаешь выложить карты на стол?
— Почему бы и нет? Не зря же ты меня сюда заманил.
— Скорее, пригласил.
— Называй, как хочешь. Суть от этого не меняется.
— Может, присядем? Если ты не собираешься на меня напасть, конечно.
— Всё зависит от тебя.
— Тогда так и сделаем.
Исчадие шагнуло вправо, взяло стул, переставило его к себе поближе и опустилось на него, расправив складки грязного, драного балахона.
Я расположился на лавке, которая показалась мне чуть надёжней остальной мебели.
— В тебе есть что-то, чуждое здешним обитателям, — проговорил мой собеседник, сверля меня взглядом фасеточных глаз. — Я чувствую это.
— Да и тебя обычным Исчадием не назовёшь.
— Что, слишком разумен? — усмехнулось чудище. — Да, так и есть. Ладно, давай поговорим открыто. Более-менее.
— Я только «за». Кто ты такой?
Я покачал головой.
— Так не пойдёт. Ты ведь представиться отказался. Мне тоже открывать все карты не с руки.
Монстр наклонил голову чуть набок.
— И о чём мы тогда будем вести беседу?
— Сначала расскажи о себе. Откуда у тебя кейс с насекомыми. Подобную штуку не найдёшь в Изломе. Она из другого мира. И создал её не ты. Иначе уже собрал бы новую.
— Что тебе известно о других мирах? — после паузы спросило Исчадие.
— Только то, что они существуют. Я чувствую энергию Хаоса, которую ты используешь. Здесь такого нет. Значит, она просачивается откуда-то ещё.
— Человеку такое не подвластно. Я был прав, когда предположил, что ты нечто иное.
— Ну, я точно не один из вас. Значит, всё-таки человек. Просто мне, похоже, подвластно кое-что, о чём не знают другие.
— Не представляю, как такое возможно.
— И не нужно. Вопрос в том, кто тебе дал кейс.
Мой собеседник тихо рассмеялся.
— Ты снова спрашиваешь, кто такие «мы». Но этого я не скажу. Давай к делу, чародей. У нас с тобой проблема. Конфликт интересов. Предлагаю решить его мирно. Пока, во всяком случае.
— Между нами мира быть не может, — ответил я. — Это очевидно.
— Поэтому я и сказал «пока».
— То есть, предлагаешь перемирие.
— Вроде того. Интересует?
— Скажем так — я готов послушать условия.
Исчадие кивнуло.
— Готовность к диалогу — уже полдела. У тебя есть два участка. Так ведь вы называете куски земли, которые у нас отжимаете?
— Мы возвращаем своё.
— Это как посмотреть. Но пусть так. Ответь на вопрос.
— Да, у меня два участка.
— И ты хочешь больше?
— Само собой.
— Вот этот? На котором мы сейчас находимся?
— В том числе.
Исчадие застыло.
— Как это понимать? — спросило оно после паузы.
— Не вижу причин останавливаться.
— Видимо, у тебя очень сильная магия, раз ты способен замахнуться на такой крупный куш.
Я пожал плечами.
— Ладно… — проговорило чудище, словно раздумывая. — Допустим, мы отдадим тебе этот участок. И гарантируем, что в течение года никто не станет нападать на твои земли. И я не появлюсь у тебя, чтобы перебить всех твоих людей, а также соседей, с которыми ты водишь дружбу.
— Что взамен?
— Ты вернёшь мне кейс. И отдашь устройство, которое украл.
— Оно тебе не принадлежит.
— Тебе тоже.
— Я вернул его хозяевам. Оно уже далеко.
— Что, правда?
— Да. Пользоваться им я не умею, и мне не хотелось, чтобы посторонние ошивались на моём участке и разнюхивали, чем я занимаюсь. Как я и рассчитывал, получив свою игрушку, они убрались.
— Хм… Звучит разумно. Надеюсь, ты не лжёшь. Тогда отдай кейс.
— Хорошо. Он мне, в общем-то, не нужен. Только не сейчас.
— Почему?
— Этот участок практически зачищен и потому не может быть предметом торга. Я и так его получу. Выходит, всё, что ты можешь предложить, — не нападать на моих людей. Но если я отдам тебе кейс, у меня останется только твоё слово. А я ему не верю.
Исчадие усмехнулось.
— Хорошо, каких гарантий ты хочешь, чародей?
— Я скажу тебе, где кейс, когда закреплюсь на этой земле. Не раньше.
— Но тогда у меня будет только твоё слово.
— Нет. Если я его нарушу, ты выполнишь свою угрозу.
— Я могу это сделать и после того, как получу своё. Или могу начать убивать твоих людей сейчас — пока ты не отдашь кейс.
— А я могу его уничтожить.
Похожие книги на ""Фантастика 2026-86". Компиляция. Книги 1-24 (СИ)", Юркина Женя
Юркина Женя читать все книги автора по порядку
Юркина Женя - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.