"Фантастика 2025-43". Компиляция. Книги 1-33 (СИ) - Соловьев Роман
— А сколько курсов Итонийской Академии вы прошли?
Те обменялись взглядами, полными какой-то затаённой обиды и боли, после чего я услышал ответ:
— Только один, Верховный, мы смогли отучиться только один курс.
— Но почему? — не сдержал я удивления.
Если я правильно помнил, то сложность заклинаний от курса к курсу росла примерно также, как и в Империи. С их объёмом дара в той же Академии Анкарна они спокойно доучились бы до третьего, получив диплом полноценного мага. Однако, загадка разгадывалась очень легко.
— Мы проиграли, — глухо произнёс парень. — Мы смогли сдать экзамены, но проиграли, когда нам бросили вызов не прошедшие его. А проигравшие на первом курсе не нужны никому. Их никто не уважает. Они презираемы всеми. И нас оставили в Академии в качестве прислуги. Магистр Икай считал это уроком и назиданием для других. Примером, что бывает со слабыми духом.
Жестоко, хоть я и понимал извращённую логику этого действия, но понять и принять разные вещи. А стоявшие передо мной на колене маги просто не были бойцами в том понимании, которое подразумевает итонийская идеология. Но это совершенно не означает, что они плохие маги. Возможно, кто-то среди них мог бы быть талантливым специалистом в другой области: магическом строительстве или магическом искусстве, а может даже в магической науке, но весь их потенциал был буквально слит в никуда калечной системой обучения. Теперь я точно не мог их куда-то отправить. Я обязан был им показать, что бывает лучше, что есть лучше. Поэтому, сглотнув невольно возникший в горле ком, я чуть резче, чем надо, произнёс:
— Встаньте.
Те поднялись, поглядывая на меня одновременно с какой-то надеждой и страхом. А я добавил:
— Беру вас к себе, но пока не на службу.
Лёгкое разочарование отразилось в их глазах, но я ещё не закончил:
— Потому что для того, чтобы служить, надо сначала закончить обучение. Вы прошли первый курс в Итонии, и будем считать, что зачли его здесь. Поэтому с этого дня вы студенты второго курса магического колледжа «Тенистая долина».
Неверие, а затем радость, когда они поняли, что я не шучу. Кто-то не сдержал слёз, а у меня снова к горлу подкатил ком.
— Айна, — повернулся я к паладинше, — будь добра, найди Серафима и передай, что у нас ещё пятнадцать студентов на второй курс.
Та кивнула:
— Будет сделано, магистр.
— Ну, а вам, пожалуй, — я вернулся к итонийцам, — расскажу, что у нас здесь и как.
— Ну что, — ядовито произнёс Икай, — убедились, что я был прав насчёт этого Локариса?
В кабинете ректора Итонийской академии боевой магии вновь заседали старые знакомые, член негласного итонийского триумвирата Аллаис и замглавы Совета магов Орнийской Империи магистр Бартоломеус.
В этот раз ухмылок и смешков себе уже никто не позволял.
— Вообще-то, — негромко заметил магистр воздуха, — ты говорил про Зарека, что Локарис ему был нужен для усиления своих позиций тут. А оказалось всё строго наоборот, это Локарису был нужен Зарек, что устроить переворот в Тингланде.
— Сучий потрох! — выругался Бартоломеус, — мы же ему и так позволили с этим его колледжем заработать. Но нет, он решил себе отхапать всё королевство!
— Но согласитесь, — хмыкнул Аллаис, — как он красиво всё провернул. Вас вместе со всем Советом переиграл и уничтожил. И личную силу показал. Вашего ставленника, говорят, выносили после поединка еле живого. Пришлось срочно везти на лечение в Империю. Вышло очень по-итонийски, кстати. Я в молодости таким же был. Наглым и ничего не боявшимся.
Имперский магистр только поморщился, но признал:
— Недооценили мы его. Сильно. Но как ловко скрывал, гад, свои намерения. Дурачком прикидывался. Бред про равноправие задвигал.
— Бред не бред, а из академии больше десятка слуг пропало. Я провёл расследование, а они, оказывается, наслушавшись его речей, сбежали в Тингланд, — хмуро произнёс Икай, — ещё и среди других эти бредни распустили. Я, конечно, мозги своим прочистил, но не поручусь, что выловил всех.
— Кончать надо этого Локариса, — буркнул Бартоломеус, — пока всё не вышло из-под контроля. Мне крайне не нравится, что инквизиция ведёт в его отношении какую-то свою игру. И канцелярия заняла слишком подозрительный нейтралитет.
Ректор итонийской академии секунду помедлил, но, поджав губы, тоже утвердительно кивнул:
— Если дать Локарису закрепиться и упрочить свои позиции, у Зарека появится слишком сильный союзник. Этого допускать нельзя.
Произнеся это, оба мага дружно посмотрели на третьего участника беседы. На что Аллаис только вздохнул и, помолчав, с толикой сожаления сказал:
— Жаль парнишку, нравятся мне такие, отличный вышел бы ученик и помощник, но раз он не с нами, значит против нас. Слишком большой вес на одну чашу весов, равновесия которых мы добивались так долго. Я тоже за устранение. Но только надо всё сделать так, чтобы это не связали с нами, и Зарек раньше времени не узнал.
— Наймём не из Итонии, — кивнул Икай.
Глава 21
Свадьбу с Злотаной откладывать не стали. Я и так, в принципе, был не против, а тут еще и особые обстоятельства. Правда, когда объявили официально и назначили через неделю дату самого бракосочетания, для некоторых это стало неслабым потрясением. И нет, я сейчас говорю не о какой-то эфемерной общественности. Нет. Громом среди ясного неба известие стало для сына графини Тара.
— Мам, ну как, ведь он уже женат, дважды!
Парень, чуть не плача, метался по своей комнате, а Златана только кротко сидела на кровати и наблюдала за сыном. Я тоже был здесь, молча подпирая стену у двери. Разговор предстоял сложный, но я предпочел инициативу отдать моей третьей будущей жене. Любые слова из моих уст, к сожалению, будут восприняты сейчас только с агрессией.
— Неужели ты хочешь быть третьей женой, мам? А как же твое достоинство? А как же я?
— Тар, успокойся, — строго сказала она. — Ты уже не мальчик, а вполне уже мужчина. И как раз ты сейчас позоришь свой графический титул.
— Я? — в сердцах воскликнул парень, останавливаясь. — Это разве я собираюсь выйти за уже дважды женатого мужика?
Но женщина только осуждающе покачала головой.
— Мальчик мой, не делай из этого трагедии.
— Я не делаю, потому что это и есть… — он резко замолчал, вновь принявшись метаться из угла в угол. Затем, стремительно развернувшись, вперил свой взгляд в меня.
— Мам, — осипшим голосом произнес он, продолжая буравить меня злым взглядом, — скажи честно, это он заставляет тебя?
Я продолжил молчать, скрестив руки на груди, переводя взгляд с юноши на графиню и обратно. А Злотана, смягчившись, ласково произнесла:
— Нет, дурашка, никто меня ничего не заставлял. Это было моё решение. Вернее, наше. Меня и других девочек. Мы так договорились.
— Вы ещё и договорились⁈ — вцепился в шевелюру Тар и громко застонал.
— Но зачем? Зачем это было нужно тебе?
— Затем, мой сын, — тихо произнесла графиня, — что я хочу, чтобы когда ты станешь во главе рода Честер, у тебя имелся сильный союзник, способный помочь и в случае необходимости прикрыть. А магистр Локарис, как ты, я думаю, уже догадываешься, достаточно сильный союзник.
— И поэтому ты решила отдать себя ему? — горько произнес он. — Только ради безопасности рода?
— Не только, — спокойно ответила она. — Я бы никогда так не поступила, не испытывая к нему чувств. Ты думаешь, никто и никогда мне не предлагал поддержку и помощь там, в Империи? О, мой сын, я уверяю, ни единожды, и среди них были весьма знатные и именитые люди. Вот только меня уже один раз выдали замуж по расчету, поэтому второй раз я готова пойти только по любви.
— Значит, ты его любишь? — глухо произнес парень.
— Люблю, — коротко ответила Злотана.
— Эх, — вздохнул Тар и, бросив метаться, плюхнулся на кровать рядом с матерью.
Она приобняла его за плечи, что-то ласково шепча на ухо. А я, поняв, что стадию отрицания и гнева мы уже успешно прошли, неслышно шагнул за дверь, плавно прикрывая ту за собой. Теперь я был уверен, что к свадьбе эмоции парня подуспокоятся, страсти утихнут, и он примет новый статус своей матери.
Похожие книги на ""Фантастика 2025-43". Компиляция. Книги 1-33 (СИ)", Соловьев Роман
Соловьев Роман читать все книги автора по порядку
Соловьев Роман - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.