Mir-knigi.info
mir-knigi.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Боевая фантастика » "Фантастика 2026-86". Компиляция. Книги 1-24 (СИ) - Юркина Женя

"Фантастика 2026-86". Компиляция. Книги 1-24 (СИ) - Юркина Женя

Тут можно читать бесплатно "Фантастика 2026-86". Компиляция. Книги 1-24 (СИ) - Юркина Женя. Жанр: Боевая фантастика / Попаданцы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mir-knigi.info (Mir knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Очень рад за господина Долотова, — проговорил я подчёркнуто спокойно. — Надеюсь, у него и дальше будут хорошо идти дела.

— О, в этом можно не сомневаться! — расплылся в очередной улыбке мой собеседник и бросил взгляд на кресла.

Явно намекая, что разговор предстоит не совсем короткий, и было бы недурно присесть.

Я, естественно, это проигнорировал. Во-первых, уже было ясно, что нетерпеливый мясозаводчик прислал своего человека, чтобы провести переговоры насчёт покупки самки охотничьих псов, а я ещё не принял решения, нужна ли мне эта сделка. Во-вторых, с минуты на минуты должна была приехать Лобанова. И я не собирался заставлять её ждать из-за ерунды. Особенно учитывая, что этот парень заявился без предварительной договорённости. Видимо, он или его хозяин считал, что одна только фамилия скотозабойщика должна открыть любые двери.

— Надеюсь, вы не мясо приехали мне предложить? — спросил я, чуть приподняв брови.

Колосков вдруг весело рассмеялся.

— А знаете, ваше благородие, ведь вы правы! — воскликнул он. — Именно, что мясо! Самое лучшее, первосортное!

Что ж, надо отдать парню должное — ему удалось меня удивить. Этого я не ожидал.

— Мясо?

— О, да! Продукты высочайшего качества.

— Хм… Господин Долотов решил, что я плохо питаюсь? Решил принять личное участие в моей диете?

— А вы шутник, ваше благородие, — усмехнулся Колосков. — Нет, речь идёт о деловом предложении. Господин Долотов хотел бы заключить с вами контракт на открытие фирменных мясных магазинов. Скажем, на двадцать штук. Для начала.

— Что-то многовато. У меня тут народу живёт всего ничего пока. Боюсь, им столько мяса не съесть.

— Ну, так это пока, — ничуть не смутился Колосков. — Участки у вас хорошие, особенно этот. Перспективный. Целый город на нём отстроить можно. Вы уже и начали. А когда железную дорогу тут проведут, так народ и повалит. Это уж к бабке не ходи.

Так, ясно: дошли уже слухи о том, кто получит концессию, до местных дельцов. Видимо, Долотов — только первая ласточка. Скоро и остальные повалят.

— Значит, ваш… наниматель хочет занять рынок?

— Ну, конечно. Тем более, конкурентов у него особо не предвидится. Вам это будет очень выгодно, господин Львов. Уверяю.

— Так у вас и конкретное предложение с собой? — спросил я, глянув на часы.

— Конечно, — обрадовался Колосков и немедленно извлёк из внутреннего кармана сложенные листки. — Вот, прошу, — протянул он их мне. — Ознакомьтесь. Там и контакты указаны. Звоните в любое время. Я всегда на связи.

— Прочитаю, — ответил я.

— Прекрасно! — мой собеседник снова улыбнулся. — Тогда не смею задерживать долее. Вижу, у вас дела. Честь имею, ваше благородие.

Быстро поклонившись, он направился к двери и, бросив по пути тоскливый взгляд на рояль, вышел.

Читать документ я сразу не стал. Положил в карман и сел в кресло.

Каким бы ни было предложение Долотова, оно точно выгодное. Такой зубр не станет рисковать профукать рынок сбыта своей продукции.

И едва ли он придумал всё это только ради того, чтобы заполучить самку охотничьей собаки. Скорее, это предполагается бонусом к основной сделке. Хитро, ничего не скажешь. Непросто отказать человеку в продаже пёсика, даже очень редкого, когда он заключает с тобой контракт на весьма и весьма крупную сумму. Да ещё и с перспективой дальнейших договоров. Потому что чем больше будет Львовка, тем больше понадобится жителям мясных лавок.

Дверь приоткрылась, и в гостиную заглянул Сяолун.

— Хозяин, приехала госпожа Лобанова. Я взял на себя смелость проводить её сюда.

Я поднялся с кресла.

— Конечно. Всё правильно. Что ж ты держишь мою гостью на пороге?

Дворецкий мгновенно исчез, а вместо него показалась Татьяна.

— Здравствуйте, Родион, — улыбнулась она, подходя. — Мне передали, что у вас для меня какие-то картины, и вы просите меня их оценить. О, это они? — добавила девушка, осматриваясь.

— Они самые, — ответил я. — И прошу, не щадите мои чувства. Если они ужасны, так и скажите. Я это переживу.

Взгляд мой гостьи скользил по картинам.

— Какая… разнообразная подборка, — изрекла она, наконец. — Это с развалин?

— Именно оттуда. Не знаю, имеет ли это всё хоть какую-то художественную ценность. Их отобрал Сяолун.

— Ну, получается, у него превосходный вкус, — проговорила девушка. — Можете ему передать. Особенно вот эта хороша, — она указала на абстракцию.

— Правда? — брякнул я.

— Ну, разумеется. Такая интересная композиция, а цветовая гамма — просто чудо! Видно, что художник вложил в своё творение не только талант, но и душу. Так и чувствуется эмоция. Разве вы не видите?

— Кхм… Да, захватывает.

— Вот и я о том же. Вы желаете их продать? Если да, то нужно постараться установить авторство. Если художники известные, то цена будет выше. Я, конечно, не эксперт, но…

— Сяолун вам не сказал? — прервал я девушку.

— О чём, Родион?

— Я не собираюсь их продавать. Это подарок.

— А, ясно. Ну, полагаю, если тот, кому он предназначен, разбирается в живописи, то ему должно…

— Подарок вам, Татьяна. Вернее — вашей галерее, если вы сочтёте, что эти полотна достойны в ней находиться. Я на этом, кстати, не настаиваю.

Лобанова воззрилась на меня недоверчиво.

— Вы серьёзно⁈ Готовы с ними расстаться?

— Отрываю от сердца, но ради искусства и просвещения ничего не жалко. Пусть лучше на их смотрят люди, чем один лишь только я.

Тем более, мне на них глядеть вообще не хочется — но этого я добавлять не стал, конечно.

— Это очень благородно с вашей стороны, Родион, — с чувством проговорила Татьяна. — Даже не знаю, что сказать.

И вдруг она встала на цыпочки и чмокнула меня в щёку.

— Простите, если что.

— Ну, что вы, — я скромно улыбнулся. Поступок Лобановой оказался для меня неожиданностью. Никак не думал, что такая ерунда способна вызвать в человеке подобные эмоции. Вот, что значит увлечение любимым делом. — Весьма польщён. Приказать упаковать картины?

— Было бы здорово.

— Хорошо, они будут готовы к отправке, когда вы соберётесь домой. Вы не торопитесь?

— Нет. Можно мне ещё немного на них полюбоваться прежде, чем их завернут в бумагу?

— Да сколько угодно.

— Точно не будете жалеть?

— Мысль, что они в ваших надёжных руках, меня утешит.

Татьяна улыбнулась. Затем взяла мою руку и слегка её сжала.

— Ещё раз спасибо!

— Надеюсь, могу рассчитывать, что вы останетесь на обед?

— Буду рада.

— Как ваш брат? Идёт на поправку?

— Да, благодарю. Теперь уже можно сказать с уверенностью, что с ним всё будет в порядке.

Лобанова пробыла у меня часов до четырёх. А затем нехотя попрощалась и поехала домой, увозя картины.

Когда её машина исчезла за ближайшими домами, на крыльцо вышел Сяолун. Физиономия у него была, как у обожравшегося сметаны кота.

— Я так понимаю, выбранные мной картины пришлись госпоже Лобановой по душе, — проговорил он самодовольно. — Что она сказала? Надеюсь, вы заверили её, что сами распознали в этих полотнах шедевры?

— Думаешь, я стал бы врать?

— Мне это кажется, скорее, невинной хитростью, хозяин. Маленькой уловкой, которую легко извинить в случае, если она применяется ради завоевания сердца прекрасной дамы. Вы считаете госпожу Лобанову прекрасной?

— Татьяна сказала, что картины отвратительны. Бесталанная мазня. Она увезла их исключительно из жалости, потому что я сказал, будто немедленно прикажу их сжечь.

— Этого не может быть, хозяин, — невозмутимо заявил синтетик.

— Откуда такая уверенность?

— Я видел, как девушка смотрела на вас во время обеда. На тех, кто дарит то, что вызывает отвращение, так не глядят. Картины явно очень понравились госпоже Лобановой. И вы ей тоже нравитесь. Хотя, кажется, этого и не видите. Или предпочитаете не замечать.

С этими словами Сяолун развернулся на каблуках и исчез за дверью.

Вот засранец! Ещё и последнее слово за собой оставил.

Перейти на страницу:

Юркина Женя читать все книги автора по порядку

Юркина Женя - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


"Фантастика 2026-86". Компиляция. Книги 1-24 (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге "Фантастика 2026-86". Компиляция. Книги 1-24 (СИ), автор: Юркина Женя. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mir-knigi.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*